加载中…
个人资料
英语三百天
英语三百天
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:100,203
  • 关注人气:153
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

《劳拉》-146页

(2007-03-17 08:27:27)
分类: 翻译小说
  他已经抬起眼皮。他不想麻烦,去穿他那套好西装。毕竟,他不需要给这里的任何人留下好印象。他感到高兴--他穿着工作服,右边挎着火枪,枪靠在他的屁股上,--他的穿着帮助了本地执法官捕捉两个银行劫匪。爱丽诺的电报送到他手里的时候,他正在签字做地方的保安员。他看上去就像劳拉一便士小说里的人物--穿着牛仔服,套双大皮靴,戴着宽边史特桑帽子,加边的皮夹克,挎着枪套。像往常那样,他衔着卷烟,拍打了一下门环。管家开了门,责怪他不走旁门。卡巴顿咧齿对他笑了笑。  
  ‘你好,'他拖着音。‘是劳拉家吗?'  
  管家瞅了瞅他,几乎不敢相信自己的眼睛。他结结巴巴。‘我--我--我--'  
  劳拉自己来到门口,骨瘦如柴,脆弱无力,苍白的脸堆满了疲倦和担忧,‘就这样吧,阿伯特,谢谢,'她温和说。  
  银发老人礼貌点了点头,估摸着卡巴顿也是一个可怕的家伙,然后,按原路返回。  
  卡巴顿乜斜着冷漠的眼谛视着她,与她复活的激荡的情感成了鲜明的对比。她有病,是很明显的,她苍白疲惫的脸使他感到他既是罪人又是保护者。看着她战栗的小手比划的手势,他忘记了他自己的怨气。  
  ‘快进来,'劳拉紧张说道。她的眼睛不敢离开他,但是,此时不是投入他的怀抱的时侯。‘请原谅我连累了你。我没得选择了。'

  He was raising eyebrows already. He hadn't bothered to change into his good suit. After all, he didn't need to impress anyone here. He was glad that he was wearing his working gear, right down to the gun belt strapped around his lean hips that he'd been wearing to help the local sheriff hunt for two bank robbers. He'd just signed on as part of a posse when Eleanor's telegram reached him in town. In his jeans and big boots and wide Stetson, his fringed leather jacket and gun belt, he looked like something out of one of Nora's dime novels. The rolled cigarette between his teeth completed the picture as he used the door knocker. The butler who opened the door damned near passed out. Cal grinned at him.
  'Howdy,' he drawled. 'Nora home?'
  The butler stared at him as if he couldn't believe his eyes. He stammered. 'I-I-I-'
  Nora came to the door herself, looking pale and vulnerable, white-faced with fatigue and worry. 'That will be all, Albert, thank you,' she said gently.
  The old silver-haired man nodded politely, fixed Cal with another shocker shocked appraisal, and went back the way he'd come.
  Cal stared at her with narrow, cool eyes, a contrast to the churning emotions that looking at her resurrected. She had been ill, that was evident, and the sight of her pale, worn face made him feel both guilty and protective. He forgot his anger when he saw her gesture with a thin hand that trembled.  
  'Do come in,' Nora said nervously. She couldn't keep her eyes off him, but this was hardly the time to throw herself into his arms. 'Please forgive me for involving you. I had no choices left.'

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有