加载中…
个人资料
英语三百天
英语三百天
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:112,908
  • 关注人气:153
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

《劳拉》-125页

(2007-02-23 12:17:17)
分类: 翻译小说
  见维多利亚女王时,她的膝盖颤栗了,女王祥和点头微笑。她行着屈膝礼,内心波澜并不像她表面所表现的那样平静。很快互道问候,引见就结束了。这一分钟将会延续到她生命的最后一刻,其他被引见的人都会永远珍惜他们在宫廷里的几分钟。  
  离温莎城堡几个街区,她们在一个小咖啡馆里喝茶,"欸,亲爱的,你的感觉怎么样?"艾德拉抿着嘴笑。  
  "噢,这副手套,我永远不会洗的,也不想换衣服,"劳拉一本正经喃喃细语。"否则,我会是很一般的。"   
  艾德拉和她的丈夫高兴笑了,请她吃了下午茶。  
   这天就这样悠闲度过了。这次旅行使劳拉的体力开始有些恢复了,也从先前的悲伤中,得以复原。她十分满足而让服务生给她端茶拿糕点还有杂志,坐在寂静的花园里没人打扰。艾德拉和托壬斯知道她遭受过一些忧患,只是想安慰她,给予支持而不想干涉她。 
  
  Her knees shook as she was presented to Victoria, who nodded and smiled pleasantly. She managed the curtsy without falling, although she was less calm than she appeared. A greeting, a quick retreat, and it was over. A moment to last a lifetime, and there were many others on the list who would cherish their few minutes at court forever.
  "Well, my dear?" Edna chuckled when they were having tea in a small cafe a few blocks from Windsor Castle. "How do you feel?"
  "Oh, I shall never wash my glove or change my clothes," Nora murmured dryly. "Otherwise, I shall be quite normal." 
  Edna and her husband laughed delightedly and offered her another tea cake.
 The day passed lazily. Nora began to recover somewhat from the journey and the grief that had preceded it. But she made no pretense at wanting adventure. She was quite content to let the servants bring her tea and cakes and magazines, and to sit in the quiet garden without being disturbed. Edna and Torrance were supportive without being intrusive, as if they knew she had been through some sad experience and wanted only to comfort her.   

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有