加载中…
个人资料
英语三百天
英语三百天
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:115,835
  • 关注人气:153
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

《劳拉》-9页

(2006-11-08 09:39:42)
分类: 翻译小说

[img]http://s4.sinaimg.cn/orignal/4ac4721193cde9a7508b3[/img]她太赋予浪漫了,很快就进入了幻境,马上识出那个牛仔正冲着她一头扎过来。巴黎帽爽目的面纱,罩着她,眼皮兴奋地翘了起来,她的心砰砰跳。这事发生的太突然了,她意念中的男人实际上比雇来的佣人高大不到那去。牛仔,毕竟,是牧牛的。她突然发现,书中罗曼蒂克的相貌和无邪的牛仔,与将要面对的,有点差距。牛仔,如此高傲惑人而穿过宽阔的街道,越来越近,挡不住的震撼。此人看上去没有刮过胡子,还有些脏。她克制着内心的颤动,她的眼睛落到了他的皮裤的血迹上,他一边走着,醒味一边从他的细长的腿撒发出来。他每挪动一步,四肢就发出玎玎珰珰音乐般的响声。他的靴子的脚趾处向上翘,随便的涂抹了某种物质,此物清洁没有灰尘。倘若此人试图保护孤儿寡母不受风吹,母子俩也许会躲开他的!汗水浸透了他的牛仔衫,粘在身上,样子好粗狂,雄健的肌肉袒露着,厚黑的头发披到锁骨下。她双手攥紧钱包,屏住呼吸。好古怪呀,她感受到呼呼的,实实在在的,男人的吸引,如此……不文明而需要拾掇拾掇。为什么呀,皂胰对此这种事一点都不起作用呀,她恶狠地想着。他应该到漂白池里煮几天……

She was so engrossed in romanticizing the rapidly approaching myth that it took a minute to realize that the cowboy was heading straight toward her. Her brows lifted excitedly under the pert veil of her Paris hat, and her heart pounded. It occurred to her quite suddenly that the man she'd been romanticizing about was actually little more than a paid servant. A cowboy did, after all, tend cattle. And she suddenly discovered that looking at a romantically picturesque and immaculate cowboy in the pages of a book was a good bit different from coming face-to-face with the real article. The cowboy, so dignified and attractive across the width of the street, was a definite shock when he got closer. This man looked unshaven, even dirty. She restrained a fastidious shudder as her eyes fell to the bloodstains on the worn leather chaps that flared out from his long legs as he walked. Spurs jingled musically with each step he took. His boots were curled at the toes and they were liberally caked with a substance that was emphatically and explicitly not mud. If this man tried to save a widow or orphan from an upwind direction, both would probably run from him! His blue-checked western shirt was wet with sweat and plastered to him in a way that was almost indecent, disclosing broad muscles and thick black hair form the area of his collarbone down. She clenched her purse tightly in both hands to maintain her composure. How odd, that she could feel a skirl of physical attraction to a man so...ncivilized and in need of cleaning. Why, lye soap would hardly be adequate for such a job, she thought wickedly. He would have to be boiled in bleach for days...

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有