| 分类: 美文&投影点滴中的记录 |
ng)。歌曲的主人是一个被情人抛弃的男人。尽管歌词充满诗意和微妙的情调,但在中世纪时期只能算是民歌,而不可能是贵族的作品。那个年代,贵族和骑士们只能远远地对一个女人在心里暗暗爱慕,而那样的倾情几乎是不可能得到回响的。
问尔所之,是否如适 Are you
going to Scarborough Fair
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage
rosemary and thyme
彼方淑女,凭君寄辞 Remember me
to one who lives there
伊人曾在,与我相知 She once was
a true love of mine
嘱彼隹人,备我衣缁 Tell her to
make me a cambric shirt
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage
rosemary and thyme
勿用针剪,无隙无疵 Without no
seams nor needle work
伊人何在,慰我相思 Then she
will be a true love of mine
伴唱:
蕙兰芫荽,郁郁香芷
彼方淑女,凭君寄辞
伊人曾在,与我相知
嘱彼隹人,备我衣缁
蕙兰芫荽,郁郁香芷
勿用针剪,无隙无疵
伊人何在,慰我相思
伴唱:
彼山之阴,深林荒址 On the
side of hill in the deep forest green
冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of
sparrow on snow crested brown
雪覆四野,高山迟滞 Blankets and
bed clothes the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps
unaware of the clarion call
嘱彼隹人,营我家室 Tell her to
find me an acre of land
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage
rosemary and thyme
良田所修,大海之坻 Between the
salt water and the sea strand
伊人应在,任我相视 Then she
will be a true love of mine
伴唱:
冬寻毡毯,老雀燕子
雪覆四野,高山迟滞
眠而不觉,寒笳清嘶
嘱彼隹人,营我家室
蕙兰芫荽,郁郁香芷
良田所修,大海之坻
伊人应在,任我相视
伴唱:
彼山之阴,叶疏苔蚀 On the
side of hill a sprinkling of leaves
涤彼孤冢,珠泪渐撤 Washes the
grave with slivery tears
昔我长剑,日日拂拭 A soldier
cleans and polishes a gun
寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps
unaware of the clarion call
嘱彼隹人,收我秋实 Tell her to
reap it with a sickle of leather
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsley sage
rosemary and thyme
敛之集之,勿弃勿失 And gather
it all in a bunch of heather
伊人犹在,唯我相誓 Then she
will be a ture love of mine
伴唱:
涤彼孤冢,珠泪渐撤
昔我长剑,日日拂拭
寂而不觉,寒笳长嘶
嘱彼隹人,收我秋实
蕙兰芫荽,郁郁香芷
敛之集之,勿弃勿失
伊人犹在,唯我相誓
伴唱:
烽火印啸,浴血之师 War
bellows blazing in scarlet battalions
将帅有令,勤王之事 Generals
order their soldiers to kill and to fight for a cause
争斗缘何,久忘其旨 They have
long ago forgotten
痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps
unaware of the clarion call
将帅有令,勤王之事
争斗缘何,久忘其旨
痴而不觉,寒笳悲嘶


加载中…