加载中…
个人资料
angelzhou333168
angelzhou333168
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:68,049
  • 关注人气:17
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

May 02, 2009 Molly, the Brave Little Pony 2

(2009-05-02 19:12:12)
标签:

杂谈

玛丽,勇敢的小马
Molly, the Brave Little Pony
This special little horse shares hope wherever she goes
May 02, 2009


新生活
A new life
Following surgery, doctors attached a cast to what remained of Molly’s leg, and she

walked right away. Everyone was encouraged but knew the biggest test was still ahead.

For her to live without a front leg, Molly needed an artificial leg. A doctor who makes artificial limbs for humans designed one for Molly. The pony love it and even began “asking” for it by holding out her damaged limb. Today, Molly uses her artificial leg

to knock on doors to get attention and food!

接下来的手术,医生们用石膏固定玛丽的残腿,现在它可以行走了。在场所有的人都深深被感动。但他们都知道,更大的考验还在后头。对于它来说,没有前腿将如何生存,所以玛丽需要一条假腿。一位专门为病人制造假腿的医生为玛丽度身设计制造一条假腿,小马非常喜欢这条假腿。甚至一开始的时候它就伸出受伤的腿要求安装假肢。今天,小马经常使用这条假腿用来踢门引起主人的注意,它饿了。

新的事业
A new career
Now, Molly has not only a new leg but also a new career. The pony goes to children’s hospitals, nursing homes and other places where people need encouragement. The little

horse that overcame terrible injuries brings hope to others facing their own challenges.

She has even inspired a new book called Molly the pony.

现在,玛丽不仅有了一条新的腿,还有一份新的职业。小马经常到儿童医院,幼儿园和其他有需要它亲身经历的磨难去鼓励的人们。小马战胜了可怕的伤残,给所有面临他们自己的挑战的人带来了希望。它的勇敢事迹赋予人们的灵感来写就一本书。名为“小马玛丽”。

When the doctor made Molly’s artificial leg, he cut a smiley face into the bottom of

the “hoof”. Now she leaves smiles everywhere she goes!

在医生为小马安装假肢的时候,它脸上的笑容隐藏于它的马蹄上。现在小马所走过的地方,都留下一片欢声笑语。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有