发博文
正文 字体大小:

天使之城

(2007-07-01 12:24:29)

    尼古拉斯.凯奇,我非常喜欢的一位影帝,在很多影片中都展示了他阳刚的魅力,其中不乏战争片和动作片。不过并非仅有挥舞的拳头和漫天纷飞的炮火才能诠释男性的全部,《天使之城》中那个微笑着,眼神却带着几许忧郁的天使塞斯,为了心爱的人宁愿落入凡尘,放弃天使的身份,放弃永生。

    当他从高处重重的落下,满身伤痕;当他不再能够随心而动,在滂沱的大雨中绝望的祈求能有一辆车带他到心爱的女医生身旁;他不会想到放弃永生,选择了凡人短暂而甜蜜的生活,但这甜蜜却短暂的只有一天。女医生年轻的生命被其他天使带走,留下塞斯品尝凡人生命的苦涩。

    一位天使问他:“如果你早知道事情是这样,你还会下凡来么?”

    “我宁愿可以,

    问到她的发香,

    亲吻她的嘴唇,

    抚摸她的双手,

    而不要一个没有她的………永生”

    当我们奋不顾身的争取一些东西,它又那么轻易的被命运夺走。我们不想承受痛苦,却愿为痛苦而放弃一切。在生活和痛苦面前,我们除了坚强还能选择什么?

 

    主题曲“Angel”流传甚广,它并非专门为这部电影而创作,但在电影的意境中令听者心醉。我把我能找到的两个最好的中文译本进行了综合,就像是许多经典的交响乐在不同的大师级指挥手中,能够体现出不一样的激情,这首歌,在我们的心灵之中,也许会产生些许微妙而不同的震荡。


Angel


Spend all your time waiting for that second chance用全部时间苦苦等候再一次的机会

For a break that would make it OK 等候重回正轨的转折点

There’s always some reasons to feel not good enough 总是有些缘由让你觉得不甚适意

And it’s hard at the end of the day在长日将尽之际感到难过

I need some distraction or a beautiful release我需要散散心,或是一个美丽的解脱

Memories seep from my veins回忆自体内缓缓渗出
Let me be empty and weightless让我涤净心灵,了无牵挂
And maybe I’ll find some peace tonight也许今晚我可以觅得片刻真正的平静

 

In the arms of the angel在天使的怀里

Fly away from here翱翔远离尘俗

From this dark, cold hotel room远离黑暗、阴冷的斗室

And the endlessness that you fear以及令你惧怕的无穷无尽

You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦沼泽中被拉出

You are in the arms of the angel在天使的怀里

May you find some comfort here 愿你能寻获抚慰

 

So tired of the straight line厌倦了只向前走的直线

And everywhere you turn但你转弯的每一处路口

There’re vultures and thieves at your back 都有专事掠夺的兀鹰和小偷跟在后面

The storm keeps on twisting暴风雨仍肆虐不止

You keep on building the lies你只是在谎言上继续骗自己

That you make up for all that you lack你已弥补了原本欠缺的一切

It don’t make no difference, escape one last time但那于事无补,来个最后一次的逃避吧!

It’s easier to believe会使人更容易相信

In this sweet madness, oh this glorious sadness如此甜蜜的疯狂,如此浓郁的伤感

That brings me to my knees令我动容


In the arms of the angel在天使的怀里

Fly away from here翱翔远离尘俗

From this dark, cold hotel room远离黑暗、阴冷的斗室

And the endlessness that you fear以及令你惧怕的无穷无尽

You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦沼泽中被拉出

You are in the arms of the angel在天使的怀里

May you find some comfort here 愿你能寻获抚慰

You are in the arms of the angel在天使的怀里

May you find some comfort here 愿你能寻获抚慰

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有