Free在英文里面有很多意思,不过这里free的意思既不是“自由”(那玩意儿江登兴兄说咱China“稀缺”),也不是“免费”(咱正资本原始积累着呢,免费?想得美!),而是“没关系”、“不沾边”、“不相干”、“不搭界”。。。前几天在美国听到新闻报道,说一家美国健康食品公司利用人们对来自中国的有害食品的恐惧打“中国牌”——该公司要在自己的产品上贴上"China
Free"的标签来标榜自己的产品的干净、健康、可信赖。[1]

在美国听老美谈起China,如今当然是越来越多。前几年大多数老美见到老中都喜欢谈中国的经济增长,谈上海北京的灯红酒绿,谈"Made
in
China" (中国制造)的东西在美国无所不在(你要是到这边的沃尔玛Wal-mart去买东西,基本上就找不到不是Made
in China的)。。。当然沃尔玛是低档一点,而且Made in
China没准儿也跟当年的MIT(Made in
Taiwan)一样有一种价廉而物糙cheap的意味,但总的来说老美们感叹的是中国现在可有些了得。我这人比较缺乏爱国激情,不过听了这种夸奖也还入耳。可惜这两年在这边听到的关于中国的新闻负面的、让人伤心和汗颜的越来越多。尤其是毒害食品日用品,不但国内闹得厉害,还冲出亚洲走向世界。虽然最近的窑奴事件可以说是大步流星直接倒退2000年回到奴隶制,更“反动”,但那些“进口”货更跟老美人们群众的切身利益相关,所以也难怪人家念叨。那家公司也许是由炒作之嫌,但是你如果去看MSNBC网页[1]上的投票结果,77%的人都认为标个“Chain
Free”更让消费者放心,而只有7%的人觉得这么做有种族歧视的味道而令人不爽。
其实在这里言论绝对自由,商业炒作也不犯法,只是俺毕竟是老中,虽然不觉得种族歧视,但听了心里还是不是滋味。咱中华饮食文化本来那么优秀而精致,今天来自中国的食品竟被人避之尤恐不及,真是把脸丢到国际上来了。再说了,在美国,那些有毒牙膏也就只在最低档的一元店才有,一般老美恐怕见都没见过(我也没见过),而那些宠物食品也不过就害几只阿猫阿狗,美国宠物食品多如牛毛,真遭殃的阿猫阿狗也不多。其实美国的食品和药物等管理非常严,绝大多数情况消费者还是可以放心的。想想国内的亲友同胞却要天天担心食品里面是有毒有害还是free于毒害,这也不敢吃,那也不敢吃,那才是可怜可悲。俺在这儿听点不爽的话比起来就算不得什么了。
基甸,2007-7
[1]英文新闻报道 U.S. company to label health foods
‘China-Free’,http://www.msnbc.msn.com/id/19637875/
插入表情