加载中…
个人资料
什么是什么
什么是什么
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:390,553
  • 关注人气:203
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

翻译:格列卫对婴儿致畸研究结果

(2008-07-07 14:24:37)
标签:

白血病

格列卫

慢粒

生育

致畸

怀孕

婴儿

健康

分类: 资讯搜集

http://www.hematology.org/media/02262008.cfm

这是美国血液病协会上的文章,时间是今年3月份,引述的是一篇在权威杂志《Blood》上的论文,Blood是美国血液病协会的官方期刊。翻译水平有限,如有错误请指正。不是全译,是节选的大部分。

 

http://bloodjournal.hematologylibrary.org/cgi/content/full/111/12/5505

这是这篇论文在《Blood》的地址,全文呀!

 

其中摘要部分有这么几句话。可见这项调查的重要性。所以我们去问诊的时候,估计很多医生也都是按照老鼠实验的结果,再凭感觉给出的模糊不清、类似“最好……”“保险起见……”云云的建议。

 

Imatinib has now been in use for almost 10 years. Despite this cumulative experience, little is known about its effects on pregnancy; as a result, there are few published data to facilitate the counseling of women who conceive while taking imatinib.

 

伊玛替尼已经投入使用几乎10年了,但是关于其对怀孕的影响知之甚少。因而,对于怀孕期间服用伊玛替尼的妇女,很少有公开发表的可供参考的数据给出问诊意见。

 

美国血液病协会文章翻译如下:

Leukemia Therapy With Imatinib During Pregnancy May Cause Infant Abnormalities

怀孕期间服用伊玛替尼可能导致胎儿畸形

 

According to the results of a study prepublished today online in Blood, the official journal of the American Society of Hematology, expectant women treated with imatinib, a commonly used therapy for chronic myeloid leukemia (CML), may be at moderate risk of developing fetal abnormalities.

研究结果表明,怀孕期间服药伊玛替尼致畸的风险是中度(moderate)

 

The drug's label warns that women of child-bearing age should avoid pregnancy while taking the drug based on earlier studies that suggested it may penetrate the placenta and cause damage to developing cells.

格列卫说明书上警告说,基于早前的研究,伊玛替尼可能会穿过胎盘,从而对发育中的细胞造成破坏。

 

The retrospective study reviewed records of 180 cases of CML treatment during pregnancy reported to Novartis, the Hammersmith Hospital in London, or The University of Texas M. D. Anderson Cancer Center to determine the real risks of imatinib therapy. Specific outcomes data were available for 125 of the cases, as 55 cases had incomplete pregnancy-related data.

在伦敦、德克萨斯几家医院做了评估风险的试验,总共有180名孕期服用格列卫的孕妇参与,其中有效案例125例,55例孕育相关的数据不完整。

 

Half of the pregnancies resulted in the birth of normal live infants (n=63). Thirty-five women underwent elective terminations, three following the identification of fetal abnormalities. At least 18 pregnancies resulted in miscarriage. The remainder of the births resulted in infants with congenital abnormalities (n=9, one still birth). In total, 12 pregnancies resulted in infants with fetal abnormalities (9.6 percent) and of those, there were eight live births, one still birth and three terminations (mentioned above). Some of the abnormalities in the infants were similar, including exomphalos (umbilical hernia), renal agenesis (undeveloped kidney), and hemivertebrae (underdeveloped spine). The stillborn child suffered from meningocoele (cerebral hernia).

在这125份案例中,一半的人(63人)生育出正常的婴儿35人接受了终止妊娠,其中3人是确认婴儿有畸形而终止。至少18人流产。剩下的9人的婴儿有先天性畸形,其中一个为死胎

 

总体算下来,12名婴儿有畸形,占9.6%,其中8名婴儿成活,1名死胎和3个被终止妊娠。

 

这些畸形较为相似,包括脐膨出(脐疝,一种先天性发育缺陷,腹腔脏器由脐环处向外突出到皮下形成脐疝),肾发育不全脊柱侧凸。那名死胎是因为脑脊膜膨出(脑疝)。

The study showed that a significant proportion of pregnancies exposed to imatinib result in a normal outcome and a healthy infant. The miscarriage rate in the study was 14.4 percent, which is within the expected range for the general population. However, the fact that some of the abnormalities seen in the 12 infants were similar to results found in early animal studies with imatinib suggests the possibility of an imatinib-induced effect.

这项研究显示,很大比例的孕妇生出正常、健康的婴儿。流产率是14.4%,处于普通人群流产率范围内。但是,12个婴儿的一些畸形与此前动物实验很相似。

 

The majority of women in the study were being treated for CML at the time of conception; just four cases were exposed after the first trimester. The dose and the exact duration of imatinib therapy are unknown for most cases, with insufficient information to assess a dose-related relationship. There were no reports of maternal exposure to alcohol, drugs, or tobacco addiction during pregnancy, and none of the mothers had received other high-dose chemotherapy prior to their pregnancies.

该研究中的多数妇女都是在怀孕期间接受慢粒治疗的,只有4人是怀孕3个月后接受治疗的。大多数案例的服药剂量、准确服药时间不确定,因而缺乏这方面的信息去判断剂量与致畸的关系。这些孕妇在孕期没有饮酒、吸毒或吸烟,在他们怀孕前没有接受其他大剂量的化疗。

 

------------------------

格列卫说明书上的有关内容:

【殖毒性
一项生殖力实验中, 连续70天给予雄性大鼠60mg/kg(约相当于最大临床剂量800mg/天),睾丸和副睾的重量减轻,同时精子的活动度降低。狗口服剂量>30mg/kg时,也观察到其精子的产生有轻度到中度降低。在一项雌性大鼠的生殖力研究中, 交配和孕鼠的数量没有变化,但是在剂量60mg/kg而不是≤20mg/kg时, 植入后胎儿的死亡明显增加, 同时活胎数降低. 


在一项大鼠围产期的发育研究中,口服给予45mg/kg/天, 死胎的数量和出生后第0天到第4天之间死亡的数量增加。F1代仔鼠给予同样的剂量, 从出生到终点解剖, 平均体重降低。F1代的生殖力没有受到影响,但注意到45mg/kg/天剂量组吸收的数量增加,同时能够生育的胎儿的数量降低。母代动物给予45mg/kg/天, F1代给予15mg/kg/天(临床最大剂量800mg的1/4), 是没有毒性作用的剂量水平。


在器官形成期给予大鼠伊马替尼≥100mg/kg有致畸作用, 该剂量约相当于临床最大剂量800mg/天的1.5倍致畸作用包括露脑和脑彭出, 以及缺失/缺损额骨和/或缺失顶骨在≤30mg/kg组没有观察到上述作用。】

-----------------------

服用格列卫对生育的影响还是不小的,上面的格列卫说明书这一段是个警告。尤其是大剂量,精子活力降低,致畸风险突出。另外,应该与服药时间长短有很大关系吧。说明书上说连续70天给雄性大鼠大剂量格列卫,睾丸重量就减轻了,精子活动度也降低。停药生小孩,可能这方面的风险会降低,但自身复发、耐药等方面的风险又会增大。

 

最好还是在服药格列卫之前就把精子保存起来,但如果不是自己考虑到这些问题,似乎很少有医生主动提过这方面的注意事项。有些人可能在移植的时候都不知道即将面临的不孕不育情况有多么严重。

 

—||||—下面是台北荣总一医生2001年关于移植对生育影响的说法。

http://homepage.vghtpe.gov.tw/~tcfund/qa/20011123_2.htm

台北荣总   肿瘤科   锺立民医师:

放射线治疗及化学治疗对生育力的伤害是依累积剂量而论的。

 

一般而言,睪丸或卵巢在局部接受600CGY以上之剂量的放射治疗后,便可能产生永久性的不孕,而较低剂量的放射治疗亦需花费3~5年的复原时间。   


而化学治疗对生育力的影响,主要以Alkylating agents(烷化剂)为主。例如Cyclophosphamide (endoxan,环磷酰胺和强的松)(剂量小于6~10g为可恢复性的)Busulfan(白消安)、Procarbazine(甲苄肼)、nitrogen mustard(氮芥)等对生育力的影响较显著,其余Adriomycin、Cisplatin等药物的影响多为可恢复性的。 


至于骨髓移植后的患者,其生育力当然亦会受到影响,治疗前的评估在生育年龄内的病患可考虑将精子、卵子、甚至胚胎先予以冷冻保存,待将来疾病痊愈时,再重新植回母体。—||||—

 

找了些关于精子保存的网页。

http://news.sohu.com/37/89/news204088937.shtml

揭秘湘雅精子库:精子保存达10年 国家统一管理  2002年11月3日

http://bjyouth.ynet.com/article.jsp?oid=2614031&pageno=1

花5000元存精子 广东省人类精子库标价开放 03/09/24

http://www.nanfangdaily.com.cn/zm/20070920/xw/zmxwzt/200709200030.asp

南方周末2007年的一篇采访文章

保存时间、费用、效果等方面的问题,文章中都有介绍。多是在南方,北京还不知道有没有呢。

 

好头大的问题,得去问问保存的问题了,趁着现在吃药时间还不算长,服药前没人提醒过呀,估计很多人都没有得到这样的提醒,等到自己清楚的时候有时已经晚了。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有