初识张静初,是在《孔雀》之后。觉得这个女孩干净、整洁,素面朝天,很讨人喜欢。当时,就断定日后会红。果然,走到今天,张静初在问影界已经有了一定的地位,也越来越多的参与到国际化制作的阵容中去,【玉战士】就是其中一部。
在【玉战士】中,张静初扮演的角色叫做品玉,是个中国侠女,用一把像扇子一样的兵器,与和尚、铁匠两个男人有纠缠不清的感情。
虽然这是一部非常欧洲化的问影,但是品玉却具有最美好的优点,在中国和芬兰的传说交织中,她像一块璞玉,美丽得闪闪发光。
问:你好,祝贺【玉战士】上映,能跟我们谈谈你拍【玉战士】的一些感受吗?
张静初:语言的交流很费劲。因为他们剧组的人也不使用英语,而是芬兰语,聘的翻译如果不在的话,就会经常混乱。比如武术指导是个在瑞典的中国人,用瑞语还能够勉强和导演沟通。
问:你听说过那个古老传说《卡勒瓦拉》吗?怎么得到演出机会的?
张:之前听说过但实在没有概念。不过故事讲述的英雄,与我们知道的不一样,他不完美,甚至有点自私,比如他为了能够一直见到自己心爱的人,而留下了魔鬼的一条命。
至于我,导演看了我许多的资料,又让男主角与我过了戏,应该说整个过程很快。
问:你怎么理解"品玉"这个角色?她在剧中起到一个什么作用?
张:她不是一个特别具体的角色,相对来说是展示男主角命运的符号,她的存在就是为了对应男主角。但是这部戏还是非常吸引我,因为我可以有机会尝试打戏。人物的命运感也吸引我,她受到命运的捉弄,想爱却爱不了,爱了又很矛盾。这些精彩的东西都深深地吸引着我。
问:和芬兰导演沟通起来有没有难度?比如语言,还是表演方式等?
张:比较多的问题是语言交流,他们给我的剧本是翻译过的,说起来却不像中国话。我在表演的时候尽量让话听起来舒服,不那是那么生硬倒人胃口。对于这部问影,我最担心的就是台词。
问:在剧中和托米·艾昂的对手戏多吗?你们是如何培养默契的?他是一个什么样的演员呢?
张:他很用功,他也更辛苦,因为在我和他的打斗戏中,他总在防守,这是最辛苦的。他用道具的时候也很危险,很快的对打,吓得我都出了一身冷汗。
问:你觉得导演对中国功夫的把握和你认识中的中国功夫有什么不同吗?
张:还不错,感觉很飘逸也都比较浪漫。我的角色使用的是八卦掌,导演想把中国的武术以揉刻刚揉进去,所以我就学了半个多月的八卦掌。
问:拍摄时遇到的最大困难是什么?最大的收获又是什么?
张:多了和国外剧组合作的经验,感受到一个外国导演对角色的理解。曾经,我很担心导演会是一个固执的人,反而发现他很尊重演员,他说演员在现场的感觉才是最真实的,这更利于我理解沟通。
问:在国际电影节上的亮相,对你的国际知名度是不是大有提高呢?你有没有打算走章子怡那样的国际路线?
张:没有这种期待,我拍这部问影不希望一个知名度,更看重的是一种经验,与国际制作的剧组合作,给我些不同的感受,给自己的经历带来特殊的东西。
插入表情