加载中…
个人资料
  • 博客等级:读取中…
  • 博客积分:读取中…
  • 博客访问:读取中…
  • 关注人气:读取中…
相关博文
加载中…
推荐博文
加载中…
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:
卢辉点评中国100位诗人(57):汉江(2009-10-30 09:33:36(2009-11-02 09:45:37)
标签:情感 分类:诗歌
《梦回西安》      汉 
 
七情六欲的孔,没有吹响
——那只拳头大的埙
灰黑色的药罐
治不了无法言说的病
 
多少年了?抽屉没有上锁
一册诗集抱紧一帧书签
始终不肯释怀,而彼此的手
伸不过一臂之长的桌面
 
伸过了又能怎样?
一握,冰凉;再握
满掌的悲凉——“悲凉有多凉”:
半壁江山,七损八伤
仅存一只形状如埙的乳房呵
 
断臂的陶俑入土为安
不食人间烟火,脸色渐黑
一双战靴在城墙飞奔
彼此之间,惶如惊恐之鸟
不敢落下半步……
 
卢辉点评:汉江的诗歌一直以其硬朗内敛、丰盈充沛、孕大含深的质地独立于诗坛。读过汉江的许多诗,我常常惊愕于他始终以纯正的汉语写作而又充满个性的触角,恢复着汉语青瓷孤品的属性,为我所动容的是,汉江从不去复述汉语古典语境,而是把汉语古典语境作为清澈的文化幻象,参与现代物质倦怠中心灵的生机启动。他利用汉语最精道的地方常常是抓住自己瞬间感觉中浮现的意象或意念,即以一个核心语词迅速的跟踪和堆垒,使之雕塑式的凸现。应该说,在漫长的历史长河中,汉字的每一个符号都浸透了文化的汁液,它的词汇、句式、语体“文本”结构方式以及审美境界都是在特定的文化历史语境中形成的,并基本趋于固定。那么,作为坚守汉语青瓷孤品属性的汉江,他的诗歌写作又是一种怎样的姿态呢?就拿《梦回西安》的言词语境来说,它肯定是古典的,如果不能更新汉语的基本词汇、语词结构和言说方式,记忆的惯性便会将语义引向原有的意义领域,从而,将言说的现代性化为乌有。然而,汉江的诗从不滞留在往昔的语境中,而是以其通达的知性去穿越时空。“——那只拳头大的埙/灰黑色的药罐/治不了无法言说的病”、“一双战靴在城墙飞奔/彼此之间,惶如惊恐之鸟/不敢落下半步……”汉江的诗歌语词是敞开的,在诗中语词从来不作为往昔的等价物而存在着,他把汉字当着一种流程、一种状态,让汉字“再生”出穿越“历史”的光芒,使汉字不再塞满“往昔”的行装,这就需要诗人以现代人的生存经验去通达汉字的语义空间,从汉字的言说疆域中去挖掘为现代人所闻却又很难抵达的精神疆域,使往昔有个“豁口”和“缝隙”,作为汉字抒写的起点,进而相互溶渗、包涵,使“再生”之词四通八达,勾通无限。作为坚守汉字青瓷孤品属性的汉江心里十分明白,有着魏晋之飘逸、汉唐之高峰、宋明之深沉的汉语之光,可以说,汉语一方面是被填满了的语言:大到河流山川、小到一只蝴蝶、一朵梅花,都是往昔文学式样的“集锦”,现代写作者甚至连一朵梅花都不能拥有,另一方面,汉语又是被淘空了的语言,淘空了个人性和生存体验的语言,如一些古典意象:小桥流水、凭栏、寒梅等等,它早已成为历史意蕴和文化幻象,许多诗人的“沥血”真迹已被意蕴与幻象“共性”了,因此,对于现代写作者来说,这是一笔令人尴尬的遗产,汉江想必也是心知肚明,为此,他的诗一直在寻找词根——诗歌语言与生命存在的双重支撑。     ——转载于七层纱—卢辉BLOG

 

加载中,请稍候......
  • 评论加载中,请稍候...

验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:95105670 提示音后按2键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有