发博文
正文 字体大小:

动感&希望英语笔记2

(2008-07-10 14:01:14)
分类: 小鱼学英
1.balderdash!胡说,(怎么会?我不相信)口语
  eg.1. 儿子要高考了,没有信心,和爸爸说“我一定考不好”爸爸可以这样鼓励儿子:
        balderdash!you're going to do great, son!
        怎么会!说什么呢!你一定会做得很好的 
     2.朋友参加乒乓球比赛,没有信心,你可以这么鼓励
       balderdash! nobody could beat you in tennis.
2. no/nothing good comes (frome sth.) 干什么是没好处的。
  eg. 1. no good comes from lying. always tell the truth!
         说谎是没有好处的,说真话吧
      2.你生气了不高兴总是喜欢拿身边的人出气。别人就这么劝你:
        nothing good comes from trying to hurt someone else's feeling. so, be quiet for a while when you're upset.
      伤害别人的感情是没有好处的,所以当你不开心时你就安静一会儿吧。
3. driven 自我驱动想干什么,不是外界的影响,而是内心的因素。
  eg.1.driven man 有野心,有雄心大志的人
     2.比如你在酒吧里看到隔壁的女孩子很不错,想交个朋友。但是直接说太冒昧,不合适,你可以这么和她说:
     i was looking at you from across the room, i felt driven to talk to you.我在隔壁看到你,控制不住来和你交谈(言下你太有魅力了,这可是恭维的好办法,一般人不会对你太不客气的)
     3.driven by jealousy(吃醋),i decided to read her diary.
你出于吃醋,决定看你女朋友的日记。
 
 
1.make ends meet 收支平衡(并不富裕,也不负债)end 是终端的意思,两个端点相接,就是指可以相平衡。
  eg.1.we were barely making ends meet as it was.我们现在本来就三餐不接,青黄不接(这是《查理和巧克力工厂》中查理父亲的一句台词)
     2.你和老婆说想要换一个新的工作,老婆问为什么,有什么区别。你可以这么说:
      if i get this new job, we will be able to do much more than just make ends meet every month.如果我得到这个新工作的话,我们就不用每个月都刚刚好,而是可以存下一点钱来。
     3.别人问你的工资是多少(虽然不礼貌,不过哥们之间可以问问)你告诉他:
      well, i can make ends meet every month, but i never have any extra spending money.
2.our luck will change.我们会转运的。(当你们倒霉时,你可以这样安慰同伴)
3.all in good time. 别急,快了。马上就有了,即刻就实现。
  eg.1.你给朋友准备了一份礼物,朋友很心急,想知道是什么,你说,别急,你会知道的,耐心点!all in good time, you will know, be patient with yourself.
     2.你想让奶奶教你做菜,奶奶开玩笑说:别急啊,宝贝。我总得留两手阿。
      all in good time,honey. i don't want to give away(转让,泄露)all my secrets
4.lose one's head(s)(over sb.)昏了头,失去理性了。
  don't lose your heads!别太冲动,别失去理性!
  eg.1.朋友给你介绍一女朋友,说这女孩特别好,很漂亮。朋友在你见女孩前说:
      don't lose your head over her!你别太激动了!别高兴得昏了头!
     2.it's important not to lose your head when you get promotion, just be patient and don't do too many things at once.
     当你得到提升的时候,千万别昏了头,耐心点,不要新官上任三把火。
 
1.tomorrow is another day!明天又是美好的一天。明天是新的开始。忘掉今天和以前的不快吧。
2.toasty.(toast作n.时是面包片,作v.是烤面包,烤火取暖,使暖和,敬酒等义。)
     所以toasty是想烤面包烤火那样暖洋洋的,舒服,温馨的。
  eg.1.别人问你喜欢什么样风格的房子,你说:toasty and beautiful
   2.比如说你大冬天在外面冻得够呛,一进屋,一屋子的人,暖烘烘的,你说:
    wow, it's pretty toasty in here. it must be from all the people。
    这儿真暖和,肯定是人多的缘故。
3.starved to death 副词短语,很饿。
  eg.1.you look starved to death!你看起来要饿死了。饿坏了
     2.你要去外国人家做客,尤其是欧美人。别人请你去饭馆吃,说明你是二等客人。如果亲自下厨在家里请你吃饭,人家问你饿不饿,你即使不饿,也得说:很饿。这样是表示礼貌。因为欧美人亲自做饭往往折腾了一天,你说不饿,人家会很失望的。正如外国人送你礼物,你一定要当场打开。这样人家会很开心,认为没白费大半天给你挑礼物。所以:
     A:are you hungry?  B:oh, i am starved to death!
     3. 在饭店里吃饭,邻座客人一个人叫了一大桌吃的,吃的狼吞虎咽,你和妈妈说 
     he must have been starved to death.他一定是饿坏了。
              (表推测)
4.for your information 告诉你吧。你要知道
  用法:用在句首,对别人刚说得不认同,告诉他事实,是礼貌的说法
  eg.1.妈妈和老师说,要多关照你,你没什么经验,连个北京也没出过。你反驳说:
      for your information, mom, i have been out of the beijing before. dad took me to qinhungdao last year.
     2.昨晚的一个聚会上出现了命案,但不知为何,聚会发起人写的是你,警察请你做调查,问你昨晚聚会上发生什么事,你这么说:for your information, i wasn't at that party last night, so i can't tell you what happened, officer.
 
 
1.i can(could) tell you, but (then) i(i'd) have to kill you.
  一个开玩笑的说法。别人老缠着问你什么,你不想说或者想要耍酷。可以这么说:
  it's classified.i can tell you,but then i have to kill you.
  这是机密,我可以告诉你,但是我必须杀你灭口。
2.be bummed out 失望的,扫兴的,遗憾的
  bum sb. out 让sb失望 eg. i'm bummed out.==i'm disappointed.
    说多么可惜啊,what a pity有点老了,可以说what a shame!/what a bummer!
  eg.1.朋友看中一套房子,但是很犹豫。终于决定要买了,可是房子却被卖了,因此很沮丧,你这么安慰他:try not to be bummed out!there are better apartments out there.别失望,别不高兴,更好的房子有的是!
     2.你看到朋友好像不开心,说?are you doing okay? you look kind of bummed out today.你还好吧?你没事吧?你看起来好像不开心。
3.push someone's button.(button是肚脐的意思,按sb的肚脐,简直是不想活了)所以,这个短语意思就是:把谁惹毛了,惹火了谁。
  don't push my button 别把我惹火了!
  eg.1.你的妹妹不懂事,把你惹火了,你跟你妈妈告状:mom, jennie really pushed all my buttons today, i felt like smacking her.
     jennie真把我惹火了,我想打他
     2.everything is pushing my buttons today,you'd better leave me alone.今天什么事都在惹我,你最好离我远点!
4.to put your finger on sth.你了解sth的内心,非常了解sth.(通常用于否定句
  i can't put my finger on it.我不了解它。
  eg.1.i can't quite put my finger on why,but i think that he's hiding something from you. 我不知道为什么,但是我认为他一定对你隐瞒了什么
     2.this car isn't running well,but i haven't been able to put my finger on the problem.这辆车跑起来有点不好,但是我还不知道到底出了什么问题。
 
 
1.greed n.贪婪   money is king. 钱是好东西。
2.the part 角色,岗位
  两种常用搭配:A.look the part 看上去得体。eg. do i look the part?
                                            我看上去得体(指穿着)吗?
            B.fit the part 适合岗位。
   eg.1.i'm hoping to get hired with that company,but i'm no sure if i fit the part.我希望被那家公司录取,但是我不确定我是否能够胜任那个岗位
      2.they're looking for someone who was experience in teaching, so you'd probably fit the part. 你的朋友教学很有经验,你提供他一条信息。那家公司他们需要在教学方面有经验的人,你可能适合这位子。
3.take sth. off sb's hands 帮sb.卸去负担/重任
  eg.1.你每次去一个朋友家都看到他们家客厅中间摆了一辆自行车,很碍事。你说:
    if you're not using that bicycle, i'd love to take it off your hands.如果你不用这辆车,我帮你把它搬走。
     2.you're so busy,i know, so i offer to take your kids off your hands. 我知道你很忙,所以我帮你照看小孩吧。
4.stand for sth. 容忍sth.
  eg.1.my mother is very honest-she can't stand for lying of any kind.我的妈妈非常诚实,不能忍受任何的欺骗说谎。
     2.朋友和你诉苦,说公司里人际关系复杂。你说:
     it's not fair for those guys to be mean to you-i won't stand for it.这些家伙对你太不公平,我都不能忍受了
5.be rude to sb.
 
 
1.clamp down (on sth.)严格约束、取缔sth.  (clamp名词是夹子、钳子;动词是夹、钳)
  eg.1.in some states,like canlifornia, they have really clamped down on smoking restaurants.在一些地区,比如加州,政府已经取缔了允许吸烟的餐厅。
     2.in beijing the traffic police has started to clamp down on illegal taxies(黑车)on the street.在北京,交通警察开始取缔街道上的黑车。
2.cram (for sth.) 临阵磨枪,临阵抱佛脚。(地道的用法,不是好习惯)
  eg.1.比如你突然被告知要参加一个什么比赛,但是你并不专业,老板告诉你,你得临阵磨枪:it's like you're cramming for an exam.就像考试前你临阵磨枪。
     2.朋友们叫你去玩,你说不去了,明天还有一场考试,如果我今天晚上临阵磨磨枪,明天也许就能考得比较好:if i cram all night tonight, i might be able to do well on the exam tomorrow.
     3.同事发现你都8点多了,还呆在办公室里工作,你说:i have a deadline for friday and i'm going to have to cram to get it all done, you know.这份工作我必须在周五之前完成,现在正在赶工呢。
3.stroke of luck 太走运了,极大地运气(stroke 是击中的意思)
  eg.1.it will take a stroke of luck to do sth. 做成什么事要很大的运气
    比如你早上起晚了,很可能赶不上飞机了,坐上出租车,你问司机,说20分钟能到机场吗?司机这么回答你:it will take a stroke of luck to get there on time. 意思是说:基本上没戏了,按时到除非你今天运气特别好,没有红灯,没有堵车。(有那么百分之一的希望)
     2.i'm so thankful that we met.it was really a stroke of luck that i was there in the cafe that day.我如此的感谢我们的相遇。那天我在那个咖啡馆是多么大的运气阿!
 
1.won't hear of it  表示不同意的委婉说法。听不进去,没听见
  eg.1.你跟朋友出去吃饭,吃饭了朋友要买单,你不同意说:
       i won't hear of it.i will take care of the bill.
       我可没听见你要买单(别废话),我来买单
     2.比如你丈夫的朋友打电话来叫你们去酒吧玩,你不想去,你丈夫也不想去。你说:
       he won't hear of it.he only drinks milk.他不去了,他现在只喝牛奶
2.change one's mind 改变心意,改变主意
3.at the last minute 最后的关头,最后的一刻
  eg.1.i'm so glad that i was there to get tickets. it was the last minute and i got the last ones available.
      我真高兴我买到了票。在最后一刻我买到了仅有的几张。
     2.你们去听一场著名的讲座,但是你们出来的本来就晚,路上又堵,但是幸运的,当你们到达那时,刚好赶上。你们说:wow,we really got here at the last minute!let's get seats.我们在最后关头赶到了,快点找座位坐下吧。
4.it's just so wonderful to see you, it's been so long.
  见到你真是太好了,我们好久没见了。
5.handyman 指手很巧的男人,什么都会做的男人,家务活干得好的男人
  eg.1.the good husband always does handyman things.好的丈夫家务活总是做得很好。
     2.his dad has always been such a handyman. he can fix anything and everything in the house. 他的爸爸手很巧,会修家里的一切东西。
     3.the guy who fixes things in our apartment complex is not much of a handyman. 我们公寓里修东西的家伙真笨,什么都修不了。
 
 
1.blew it/sth. 搞砸sth. (blew的原形blow)
  eg.1.A:how is your exam?  B:i blew it. 你考试怎么样?考砸了!
     2.你告诉朋友一个秘密,并再三叮嘱他不要泄露,但是朋友一时嘴快,给说出去了,他跟你道歉说:sorry, i blew the secret.
     3.你代表公司去参加一场招标会,临走前,老板交代:this is a very important time for our company.don't blew it.这次对于我们公司可是很重要,千万别搞砸了。
2.lurking about 潜伏着,埋伏着
3.make sth. of your life 有所成就,有所作为
4.main character 主角
 
1.bingo 猜对了,答对了。据说来自于美国小孩玩的一种游戏,当你猜对了游戏的答案时,就可以大声喊bingo!
   eg.1.A:let me try to guess your age.are you 27? B:bingo!
      2.A:what's your exciting news? did you find a new job?B:bingo!
  bingo和that's right的细微区别:bingo一半用在比较兴奋、高兴别人猜对了的时候。
2.break into sth.闯进去,用强制的手段进到sth.以破坏它,不是用正当正常的手段进去的。
  eg.1.someone broke into my car last night and stole my radio.
     2.adam had to break into his own apratment this evening because he forgot his key inside.
3.hit somebody with something 告诉某人不太好的消息,通常是令人震惊的消息。
  eg.1.A:did jamie hit you with her news yet? B:yes, i can't believe she's moving so far away from here.
4.rotten 差的,坏的          aggravation 暴怒
5.been there,done that  去过了,做过了(不用再做了某事)
 
1.take sb.into confidence 信任某人
  eg.1.president took his advisor into his confidence and told him what happened.总统信任他的顾问,告诉他所发生的事。
2.gain one's confidence =get trust from sb. 得到某人的信任
  eg.1.i've gained the confidence of my boss. now i will find out(=learn about)who he wants to hire.我得到了老板的信任,现在我只到谁将被解雇了。
3.the Freemasons 共济会(圣殿骑士Knights Templar的残余力量所组成的地下组织,为了避开教会的排斥。因财产和权力著称)
4.waltz in/into /out a place  非常自然、镇定的进入/走出a place,如入无人之境。用于本不应该进的时候。 waltz名词为华尔兹舞蹈,现为动词。
  eg.1.you can't just waltz in my bedroom anytime.你不能什么时候想进我的卧室就进吧
     2.i've never seen such a bold thief. he waltzed in, took the diamonds(珠宝) and waltzed right out.我从来没见过这么胆大的小偷。他大大咧咧的进来,拿走了珠宝后又堂而皇之的走出去了。
 
1.pay handsomely (=huge money/lots of money)
  eg. my pay is terrible, i wish i was paid as handsome as the boss! he gets five thousand per year plus a company car.
      我的工资很少,我希望我能像老板那样得到那么多钱。……
2.the Ten Commandments 十戒(原指犹太教、基督教的诫条)现在意义越来越广。可以指作为老师的准则是什么,公司的规章是什么,都可以用ten commandments来表示
3.you sound like my mother(此处mother可以换作别的一些人,一些真正有权利管教你的人,如boss, police, teacher等等。但是千万不能换作father.father是不管教孩子的。)表示别人管教你,说得你不高兴了生气了,你想说“关你什么事,你管得着吗?”但是为了不把关系搞僵,你这么说的柔和一些,委婉一些。
  eg.1.A:hey! you should stoping smoking!it's harm to your body.
       B:hey! you sound like my mother!(管你什么事?)
     2.A:stop lazing about and do some work!
       B:you sound just like the boss.do you know that?
         (你讲话好像我老板艾,你知道吗?言下之意,我已经不高兴了。)
 
1.not an exact science 不时很周密严谨的科学,不是可以一步步推理出的科学。常用于“不是周密的科学,但……是有效的。如咨询等
  eg.1.A:psychology is useless.it doesn't help anybody.
       B:it's not an exact science,ture. but it's often effective.
     2.medicine might not be an exact science, but it is always making a lot of progress.(药虽然不是很完美,让我们可以马上康复。但是它却能让我们的身体得到很大的改善。)
2.squeamish 对……反应特别强烈,过于拘谨的,易呕吐的,洁癖的,神经质的
  eg.1.A:if i see blood, i faint(头晕)
       B:really, you're very squeamish.
     2.i can't kill cockroaches(蟑螂)i'm too squeamish.
3.i bet you would=i'm sure you would (you would 是虚拟式)我肯定你想要,但是深层意思是但是你不敢
  eg.1.两个年轻人在酒吧看到一位漂亮的姑娘
       A:i want to meet her!
       B:i bet you would! 我知道你想,但是我觉得你不敢
     2.朋友找工作,指着报纸上一个薪水丰厚的工作说:hey, i'd like to have that job.it's got a great salary.
      你说:yeah,i bet you would.我知道你想,(但是你拿不到,因为这个工作要求很高)
4.sequel (电影的)续集

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
前一篇:子午书简
后一篇:八荣八耻
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇子午书简
    后一篇 >八荣八耻
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有