| 分类: 学德语 |
- 按字母顺序,( D表示第三格,
A为第四格 ) 第一组来了:
abhängen von+D 依赖某人
abhängen 是一个可分动词, von是一个固定要求第三格的介词
这个像英语里的 depend on, 不能直接跟宾语, 一定要由介词引出宾语。
造句: 我现在经济不独立, 老公是俺的饭票
Ich hänge zur Zeit finanziell von meinem Mann ab. 我在经济上依赖我的老公
延伸: 表示不独立, 依赖还可以用形容词来表示, abhängig sein
比如上面句子就可以说成Ich bin zur Zeit finanziell abhängig von meinem Mann. - abhängen还有一个用法是
es hängt ab von + D 由什么什么决定
比如
—Machen wir morgen einen Ausflug? 明天我们郊游不?
—Es hängt vom Wetter ab. 那要看天气。 - achten auf + Akusativ 留心 注意 和 aufpassen
词义相近
造句:
Achten Sie auf den Kopf bitte!
小心碰头
Ich achte auf die gesunde Ernährung meines Mannes.
我很注意老公的饮食健康。
aufpassen: 如前有洞, 边上的人要踏进去时就可以 Pass auf! -
anfangen mit+D 开始,以什么什么开始
俗一点来句警句:Auch eine Reise von tausend Meilen faengt mit dem ersten Schritt an! 千里之行,始于足下
再俗一点, 来句生活用语:Was soll ich damit anfangen? 我该从哪里入手?
anfangen 是可分动词, 组句时词根 fangen 跟主语变位, an 在句尾收尾
有一个词 aufhören和anfangen有点象, 也是用用mit的, 但是用法却不一样。 anfangen有表示以什么什么开始的意思, 但是aufhören mit表示结束什么,而不是以什么结束。
Er hat mit Rauchen aufgehört. 他戒烟了。 - sich
ärgern über +A 对什么什么生气
(生气的是主语, 而且因为他自己要生气, 所以这个行为追溯到主语,
是一个反身动词) über 后面可以是人也可以是事情。
Er ärgert sich über mich. 他生我的气。
Er ärgert sich über das schlechte Wetter. 他对坏天气很气恼。
如果宾语不能用一个单词来表示, 那么可以加一个从句。
比如: Ich ärgere mich, weil die Haustür wieder offen ist.
我很生气, 门怎么又开了。
jdn. ärgern mit + D 什么什么使谁生气 (生气的那个人是宾语)
Die Kinder ärgern mich mit ihrem lauten Geschrei.
孩子门大声的叫喊让我很生气。
总结, 因为ärgern是激怒的意思, 是一个使动用法, 使什么什么生气。 生气的人做为宾语, 如果要用生气的人做主语, 那么动作就要反身到自己身上, 要加Akusativ的反身代词。
比如如果有人(女人)说话让我很生气。
我做主语: Ich ärgere mich über ihre Worte.
让我生气的人做主语: xxx ärgert mich mit ihren Worten.
daüber也可以用über das来代替
Ich ärgere mich über das, was ChuZhong gesagt hat. - sich bedanken
für+A
为某事感谢
这是反身动词, 比较烦, 明明是谢人家, 却反身到自己身上。 我学的时候就没想清楚, 就这么背下来吧。
Ich bedanke mich für die Einladung. 谢谢你的邀请
这是十分客气的说法, 估计要在上司请你的时候才有机会说了。
danken +D (für + A) 为某事感谢某人
danken这个词也是谢谢的意思。 比如
Ich danke dir für die Einladung. 谢谢你的邀请。[/i] 这里一般就是感谢朋友的邀请了。动词搭配介词是一个积累的过程,比如我等你, 不能直接加你, 要说 Ich warte auf dich. 如果不知道warten 是和auf搭配的, 那么说出的句子就会很怪。 这个积累的过程, 想和大家一起来完成。
比如上句: Ich danke dir für die Einladung. 谢谢你的邀请。
要记住的是, 感谢的对象要用Dativ, 为了什么感谢要用für 引出。或者直接把句子背出来, 然后别人请你吃了饭之后经常都会要说感谢, 就可以用了。 - sich bemuehen um +
A
为了什么努力
比如: Ich bemuehe mich um einen guten Ausdruck. 我努力制造好的印象。
为了什么努力用um带出, 后面加Akusativ. - 都吃了些啥呀?我今天吃了6个包子, 哈哈哈。
Heute zum Abendessen bemuehte ich mich 6 Baozi zu essen.
jm会说了
Ich bemuehe mich Deutsch zu lernen.
Ich bemuehe mich um Deutsch zu lernen.
有什么区别。 都是我努力学习德语的意思。 上句表示我已经努力学了, 但是还并不像母语一样。 比如在法领馆我一句句子听不清楚, 有人咆哮我,欺负我外国人。 我就可以说, Ich bemuehe mich Deutsch zu lernen. 我已经努力学了, 你拿我怎么样吧。
下句只是一个客观的信息, 告诉别人我在努力学德语。 比如有人问我, 你最近干吗?我说 Ich bemuehe mich um Deutsch zu lernen.
在瑞士工作结束要写工作证明中, 有时会出现, xxx bemuehte sich die Aufgabe zu erledigen. 某某某努力完成任务。 看上去好像很好, 其实是说他能力不够, 要很努力才能完成, 被写上这个不是啥好事情。 - jdn. bitten um +
A
照抄一段比较有意思的东东:
在德国, 每回火车误点,不管什么乌鸡妈狗的理由,不管你有什么十万火急的事情,不管德国火车票贵到吓死人,只说: Wir bitten um Ihr Verstaendnis. 正确来说应该是请您体谅.
有一次在苏黎士专车,火车慢了无分钟,广播报完了就说 wir bitten um Entschuldigung。
是请您原谅. 看来还是瑞士人比较知道自责, 所以公共交通也完善很多.
bitten还可以直接加宾语
比如: Er bittet mich um Hilfe. 他请求我的帮助.
Um后面加请求的内容, 请求的那个人要用第四格宾语(Akusativ). - sich/jdn. erinnern an +
A
作为反身动词就是主语自己回忆. 比如:
Ich erinnere mich gern an meine trationelle chinesische Hochzeit.
我喜欢回忆我的中式婚礼.
如果支配一个第四格的宾语(Akusativ), 就是提醒的意思
比如:
Ich muss ihn an unsere Abmachung errinnern.
我必须提醒他我们的约定. - jdn. fragen
nach+D
Er fragt mich nach dem Weg.
他跟我问路. - sich freuen auf +
A 为...高兴 (还未发生的事情)
sich freuen über + A 为...高兴 (已经发生的)
加了不同的介词, auf表示一个还没发生的事情, 已经在为那个高兴了. 比如明天要和姐妹们在苏黎世见面: 我为了我们明天的见面感到高兴.
Ich freue mich auf unser morgiges Treffen in Zürich.
Ich freue mich auf unser Treffen morgen Abend in Zürich.
über 表示为了已经发生的事情开心, 比如到手的礼物, 比如好天气
Ich freue mich über dein tolles Geschenk. 收到你那么好的礼物我很开心.
Ich freue mich über das schöne Wetter. 我很开心天气那么好.
freue 后面如果不跟名词, 而是句子的话就不用加介词了.
比如人家介绍一个人给你认识, 你可以对他说
Ich freue mich Sie kennenzulernen. 很高兴认识你. 后面加的是不定式
这句话还可以说成 Es freut mich Sie kennenzulernen. 这里是一个无人称的名词做主语.
或者简单点说 Freut mich
或者 Sehr angemehm.
如果对方先说了, 就可以回答: Gleichfalls. 或者 Freut mich ebenfalls.
在写求职信的时候也可以说
Es würde mich sehr freuen sie bei einem persönlichen Vorstellungsgespräch kennen zu lernen
如果能有机会和您面谈我会十分高兴. - sich/jdn.
gewöhnen an+Akusativ 习惯
Mit der Zeit gewöhne ich mich langsam an das Leben in der Schweiz.
随着时间我慢慢地适应了瑞士的生活.
gewöhnen 是一个反身动词, 表示习惯, 习惯啥用an..., 后面加第四格Akusativ.
转换成形容词变成. gewöhnlich, 表示普通的,正常的. ungewöhnlich表示不正常的.
Nachdem ich in die Schweiz umgezogen bin, gewöhne ich mich langsam an den Käse.
amy的句子很有意思. 我想做一个语法分析.
首先, 这是一个带 nachdem的时间从句, 用nachdem引导的从句的行为发生的时间在主句行为之前. amy这个句子里面她去瑞士先发生, 然后她才习惯了吃奶酪. 这个先后顺序在时态上要体现出来. 也就是从句永远要比主句退一个时态.
主句用Praesens现在时 从句Perfekt现在完成时
主句用Praeteritum过去时 从句Plusquamperfekt过去完成时
关于时态:
德语中表示现在的时态是:现在时
过去时的时态有, 现在完成时, 过去时,过去完成时
注: 和英语不同, 现在完成时表示的是一个到现在已经结束的动作, 所以是用来表示过去的. 瑞士德语方言中甚至没有过去时, 只有现在完成时.
表示将来的时态是: 现在时, 将来时
其中 现在时, 现在完成时, 将来是最常见的口语表达形式. 过去时过去完成时书面比较多. 其实德语口语中只用现在时和现在完成时就已经能表达所有的时态了.
还有瑞士 schweiz 是一个比较特殊的国家, 是一个阴性的词. 但是比如德国 Deutschland, 法国,Frankreich就没有词性.
下面来说说关于静三动四的说法. 静态的用第三格 Dativ, 动态的用第四格Akusativ
比如
Wo 是一个静态的概念, 在哪里,
Wo bist du. 你在哪里
Ich bin in der Stadt.
我在城里
wohin, woher是一个动态的概念, 从哪里来, 到哪里去.
Wohin faehrst du? 你去哪里
Ich fahre in die Stadt. 我进城
以上两个例子可以看到, 同样是Stadt, 但是因为一个静态(呆在城里), 一个动态(到城里去). 所以定冠词也发生了变化, 这就是静三动四.
一些地理位置及状态发生变化的词都是动态的词, 比如, fahren, gehen, 开车走路,umziehen搬家都是地理位置上发生了变化, 比如aufwachen醒来, 是一个状态的改变
需要注意的还有, 动态动词的完成时的助动词要用sein, 而不是habe.
所以amy这个句子是
Nachdem ich in die Schweiz umgezogen bin - gehören
zu + Dativ 属于
- jdn. erkennen
an+Dativ 认出(通过....认出)
an后面加认出他的某种特征. 比如 an der Stimme. 通过声音
Ich erkenne ihn auf diesem Foto an seiner grossen Nase.
通过他的大鼻子, 我一眼从这样照片里认出了他. - glauben an + A
相信
比如相信上帝 glauben an Gott
Als wir noch nicht zusammen lebten, glaubten wir stets an unsere gemeinsame Zukunft.
我们还没有一起生活的时候就一直相信我们会有共同的未来. - Es geht um +
Akusativ 涉及, 关于
比如有一篇文章, 看完了要写小结, 你可以说 :
Es geht in diesem Text um eine Frau. 这篇文章讲一个女的。
In diesem Text geht es um eine Frau, die auf der Suche nach Liebe ist. 讲一个女人寻找爱情的故事。
auf der Suche nach 表示在寻找什么什么的过程中
另外, 有时候老公跟在屁股后面关灯, 我不爽, 问他能有多少钱啊? 他会说
Es geht nicht nur um Geld. 不光是钱的问题。 - sich interessieren
für+Akusativ
Ich interessire mich sehr fürs Kochen.
我对烧饭很感兴趣.
interessiren的名词形式是 das Interesse
Interesse haben an+Dativ
这句句子也可以说成:
Ich habe grosses Interesse am Kochen.
前一篇:英语介词用法大全(详细)
后一篇:德 语 语 法 手 册
< 前一篇英语介词用法大全(详细)
后一篇 >德 语 语 法 手 册

