You got to do something, my brother is
innocent.你得想想办法,我弟弟是无辜的.
He is an american citizen.他可是美国公民啊
Look, there is nothing i can do about that.
对此我也无能为力
Of course there is.你当然能.
Back at the crime scene, that'll
prove.再去犯罪现场看看,定能证实清白.
Look, I'm a night clerk,
okey?你看,我不过是个夜间办事员而已.
If you want someone who can really do
something你若真想解决问题
You're gonna have to wait for the
consul最好等领事来
He gets in in the morning他早才上班
I'm sorry.我很抱歉
That ain't gonna cut it那我自己来搞定
Your brother你兄弟
Where do they have him incarcerated关在哪能个监狱?
Sona索纳监狱
What怎么了?
The worst of the wrost are
there那里关的都是最穷凶极恶的罪犯
Men no other prisen will take,别的监狱都不收.
They rioted so badly a year ago一年前他们野蛮暴动过
The guards pulled out守卫们都撤了出来
Just leave them to themselves留下他们自生自灭
A thousand of thieves,
rapists,murderers成千上万的小偷,强奸犯,杀人犯
The government just stays back政府干脆退避三舍
keeps the perimeter保持他们的原样
To them, Nona's a one-way street都说那是"单行道"
What gets in只有进
never comes out...没有出
unless it's dead除非死了
Somebody didn't do there due diligence on this
guy此人未证实有罪
and we need him moved to a facility that's a
little我们要求将他转移至更...
more...moderate更适合的机构
All right? 行吗?
Thank you谢谢你
All right, the good news is as of
yesterday是这样的,好消息是
you're a free man从昨天起,你重获自由了
You got nothing to worry
about你无需去担心什么了
Just my brother我担心我弟弟
Right, well,that's a heck of a story, you
two好吧,你们俩的事迹传得很神
That made the news even down here消息甚至传到了这
And I understand you have a son as
well我听说你还有个儿子
Yeah, uh-huh.-LJ-Lincoln Jr.? -没错,叫LJ小林肯?
He must be ecstatic about your
exoneration他得知你恢复清白身一定很兴奋
Still trying to reach him还没联系上他
Well,hey, tell us where he is你可以告诉我们他在哪
We'll send...-Let me handle
that我们派人去.-我自己能搞定
Let's just focus on Michael让我们还是先关注迈克吧
Okey,well, good news is that much好的,好消息是
of what you're saying is checking out at the crime
scene你所说的一切与犯罪现场吻合
The victim did have a service
revolver被害人的确有一把特工专用左轮手枪
with U.S. government numbers on it上面刻有政府编号
And if a weapon was found,then that
leads凶器既然已经发现
real credence to self-denfense as a
motive那么对自卫一说提供了有利物证
Great很好
They, uh, find anything else?他们有没有发现的?
-Like what? -A bag -比如说哪方面? -包
What was in it?里面有什么?
A little money有些钱吧
No, sorry.没有发现,不好意思
Of course they didn't没关系
Yeah, well,whatever the case不管发生什么情况
regarding your brother, i have managed对于你兄弟而言
to make a little headway我都会设法做些改变
i arranged for a transfer我已做出了安排
for your borther to another
facility把你兄弟转移到别的地方
effective tomorrow明天就能生效
it's a lot safer那里要安全
it's a lot cleaner. -great要干净得多.很好
and if this is stacking up like i think it
is如我所想那样会有足够的证据
i'd be pretty confident the charges will be
dropped 我有十足的把握所有控告都会撤消
He'd be free?他会无罪释放?
well, he'll still face charges in the
U.S.可能还要面对美国方面的指控
But out of there?那是出狱以后的事了?
yes没错
is there... is there a mess hall
here?这里有...集体食堂吗?
mess hall?集体食堂?
and some water还要点水
i'm dying of thirst,please求求你,我快渴死了
please求求你了
there is some water这里倒是有些水
bite me去死吧
what'd you say?你说什么?
i didn't say anything我什么也没说
drink it喝了它
you hear me?听见没有?
drink喝了它
hey, get used to it, man伙计,这里就是这样
i haven't eaten for days我也好几天没吃东西了
come on起来
how are you doing你怎么样?
what do you want, Alex阿历克斯,你想怎样?
you're so clever,-like planting drugs on the
boat你太聪敏了,居然想出在船上放毒品栽脏
That a big irony这太嘲讽了
Lawman in jail关在监狱里的罗曼
you are exactly where you belong你现在罪有应得了
no, that's where you are wrong不,这就是你错误的地方
and that's where you are gonna help me 我需要你的帮助
i will have a court dates one of these
days这几天我就要接受庭审了
and you will be there on the stand你到时也会出庭
and you will tell the truth that you planted
this 你会告诉大家事实你计划了这一切
and you set this up,and i'm gonna go
home你设计栽脏,我就可以回家了
that's funny. i could have sworn you set this
up我对天发誓是你设的局
i set this up? i'm in here我设的局?我被关在这
what does the company want with
me?幕后者到底对我有何企图
why panama?为什么挑选巴拿马?
what?you think i know what they
want?你觉得我这样子像知道这一切吗?
they had me我受他们控制
i did they asked me to do听命于他们
arrest you in panama在巴拿马逮捕你
hand you over并移送回来
that's it, that's, that's这,这一切
that's old news, huh?这一切现在听来都是旧事了
this is the first of the rest of
our lives从今天开始我们重新回归正途
how about we work together, you know?不如我们联手怎样?
help each other out互相帮助,一起逃出去
except every time i look at you 但我每次看到你
all i can see is the man who killed my
father就想起那个杀了我父亲的凶手
you're on your own你自谋生路吧
my husband, bring him out把我老公带出来
i know he was killed last night我知道他昨天被杀了
someone called有人给我打电话我了
bring my husband out now把我老公带出来
be careful小心点
sign here to stay that once inside在这里登记,进去后
you're on your own by the
law根据我国的法律就你自己负责了
that you're not protected by the military in
case of an assault任何意外都不受军方或者法律保护
and any attempt to assist an inmate trying to
escape任何协助在押犯逃跑的企图
will be met with a lethal response都以死罪论处
wouldn't dream of it想都没有想过
so...怎样...
so...不怎样
feel like i'm on the wrong
side感觉我站错边了
you're on the right side你在你该在的地方
you're not 可你不在
gonna break me out?想帮我越狱?
too tiring, all that running一路亡命太辛苦了
yeah, well, maybe you should have lost the cowboy
boots.或许你已经把逃亡靴给丢了
you scared? 你害怕了?
im getting you out of here,man
-linc我现在就要把你救出来 -林肯
listen, the consulate's arranged you to tranfer to a
...听着,上头准备将你转移到安全的地方
safer facility until the trail which is
about a
month 大约一个月后你就有重获自由的机会
they say you got a good shot of walking
out of here a free
man他们说你有很大机会无罪释放
when's the tranfer什么时候转移?
tomorrow明天
just...just hold on, man,one more day再等等,多等一天
you know, i keep waiting for you to mention a certain
someone希望你能快点找到她的消息
i don't know where she is,man兄弟,我不知道她在哪
well, you got to find her你得找到她
i will 我会的
she's important to me, Linc 林肯,这对我很重要
if anything happens to Sara...要是莎拉发生了什么事...
it's going to be fine, man一切都会好的,兄弟
i promise我保证
i'll see you tomorrow明天见
all right?好吗?
american,right?美国人,对吧?
i love america我热爱美国
NBA.Tracy McGrady shooting the ball in the hoop from down
town.NBA特雷西.麦迪的神奇发现
whatever you're selling, i'm not
buying不管你想推销什么,我都不感兴趣
selling推销?
i just want to talk basketball我只是想跟你说说蓝球
who's your team?你喜欢哪个球队?
let's go blanco小子,跟我们走
orientation带你熟悉一个环境
i'm not interested我没兴趣
it's not for you to decide没你选的份
guards say i have to be out in 15
minutes.守卫说我得在15分钟后离开
bring them in把他们带进来
well, i hope they haven't been traiting you too
poorly我希望他们没让你们吃什么苦头
i should hear of it if you
have如果有的话我应该有所耳闻了
i think as you can tell, Sona is anlike any other place in the
world我想你们能看出这地方与众不同
huh? since the riots of last year,they left us here to
rot那帮守卫去年仓惶而逃
they figured we would
just destroy ourselves他们认为我们会内耗而亡
but instead, we've thrived恰恰相反,我们队伍更壮大了
with the canal, Panama is now借助于巴拿马运河
a breeding ground for international
crime巴拿马现在与全球犯罪的孵化基地
27 different nationalities we have
here我们这的人来自27个不同国家
but not one gang但不是一个帮派的
not one racially-motivated incidentt没有一起种族歧视案例
it's just...me这都归功于我
egalitarianism平等主义
i belive is the word这是我的信仰
huh? did i get that right?你不同意吗?
right as rain你说是就是了
that's what practice does for you操练一下果然长进了
now, is there anything you want to tell
me?你们有什么要向我汇报的吗?
any history that you bring this place that i should know
about?我想知道你们被关进来的原因
i don't think you're quite telling me the
truth我想你没说实话
Mr. Scofield斯科菲尔德先生
we get the news,man我们已经听到风声了,老兄
you were quite the superstar on
CNN你在CNN上俨然是个超级明星了
man breaks brother out救出了你哥哥
and flees to Paname然后逃亡到巴拿马
but you're not a superstar here但在这你可行不通了
you realize that, don't you?你意识到这点了吗?
i'm not going to make waves我不想在这起什么波澜
it wouldn't be within your power凭你的能耐也办不到
i heard about the two of you我也听说过你们俩
you two in the hall today你们俩今天闯祸了
now, if you would like to sort the problems
out,但如果你俩想解决问题的话
it's very simple here方法很简单
a man has a beef with another, he makes this problem
known两人之间意见不同
and then we deal with it
directly就直接用男人的方式直接解决
as man...over there就在那里
won't be necessary没那个必要
you always shake like that?你一直那样发抖的吗?
or just when you're scared of
someone?还是仅仅出于对某人畏惧?
what about you?你呢?
don't hurt me man老大,不要伤害我
i don't want any trouble我不想惹什么麻烦
asshole, never蠢货,绝不允许
never use my floor as a
bathroom永远不要在我的地盘随地大小便
i think he gets the message我想他明白了
we would go...you and me我们俩个可以单挑
right here就在这里
you're a brave man, huh?你真有胆识
brave man有种
you're lucky i've been
meditating你很兴运,我现在温和多了
before, i could't take my finger off the
trigger, but now换作以前,早一枪毙了你
now i have mind control现在我懂得控制情绪
complete control完全的控制
mind...思想...
body...身体...
and soul还有灵魂
get out滚出去吧
get out快滚
he's a waste of our time浪费我们的时间
who would have thought...a famous person in
Sona谁能想象索纳出了这样的风云人物
weak people rally around fame弱者总是延续弱势
they worship it. they are blinded by
it他们祈祷上苍,他们对此深信不疑
and as you can tell, there are many
people正如你所知
of weak character behind this walls这里还有很多弱者
yes, they will follow a man like
this没错,他们会跟随象这样的人
and they will put him on a pedestal他们会给他立纪念碑
he has that charisma,right,mami?他很有魅力,是吗?宝贝?
he's no you他可比不上你
ah, you don't have to pander me, mami宝贝你不用来迎合我
soy, uh hombre maduro我可不是三岁小孩
he's good looking, right?他很帅,不是吗?
si, he is good looking没错,他是很帅
he's the best looking man in the
prison,right?他是这里最帅的,不是吗?
not compared to you和你不能比
let me tell you, mami让我来告诉你,宝贝
who know?谁知道呢?
maybe也许是吧
pack up, whore 臭表子,给我滚蛋
you are gone别让我再看到你
Sara莎拉
Sara Tancredi is an american莎拉,唐克瑞蒂是一个美国人
she's missing她失踪了
we don't have a report of anything like that
我们没有她的任何消息
but if you do, you call me, number's on the
back但如果有的话给我电话,号码在背面
okdy, sir好的,先生
anything, you call me, all
right?有任何消息就打给我,好吗?
will do会的
thank you 谢谢
where'd you get shoes?你哪弄来的鞋子?
it's time to start earning your rent around
here该干活还钱付租金了
there's no rent here 这里不用租金的
it's prison. -keep talking这是监狱 -继续说啊
it's going up要上去了
here给
work time's started right now干活时间到了
where?哪?
uh-uh, hell no哦,不
absolutely not绝对没门
one more word from you...再敢放屁
and i will drown you in here, you
understand?我让你吃屎,明白吗?
now, work快点干活
burn it down in the sewers when you're
done 做完后拿去下水道烧掉
new man arrived新人来了
an american一个美国人
he's got this hand他有只假手
scofield, una, visita斯科菲尔德,有人来看你了
ah, Mr Scofield斯科菲尔德先生
Elliot, Pike埃利奥特,派克
what do you want?找我什么事?
well, to be frank, to represent you说实话是来代表你的.
you're a lawyer? - of sorts你是律师? -算是吧
the court already appointed me a lawyer
法庭已经指派了律师给我
then perhaps i can be of assistance in a
different way那或许我可以用别的办法帮你
somehow i doubt that我有点怀疑
i got a lot big gungs behind me, Mr
Scofiled我的靠山可历害着呢,斯克菲尔德先生
people you might like to have
in your corner你或许需要他们的
well, it seems pretty easy to get to the bottom of
this这事儿很容易弄明白
once you get past that wall 一旦你越过那堵墙
there's a reason a guy like you像你这样一个身怀绝技的人
should you ever decide, say...to break out of
here.你是否该考虑一下越狱呢
with your skill set, was put in here, you
know被关到这的原因,知道吗?
this conversation's over谈话到此为止
you ought to hear what i have to
say斯科菲尔德先生,你得听听我说的
who are you?你是谁?
we can assist you in every possible
way我们可以从各方面帮助你
we are trying to do this the easy way我们想让事情简单点
what the hell are you doing taking my
stash你他妈的搞什么,敢动我的东西
cough it up,you little bitch说呀,小娘们
i didn't do that, where is it我没拿,东西在那
where is it? -it wasn't me在哪,不是我
you know the rules about extra-curricular
fights你懂么自斗殴的规矩吧
it doesn't happen here这里可行不通
he tooks something that belongs to
me他拿走了属于我的东西
he's out of his mind他不大正常
well, it seems pretty easy to get to the bottom of
this这事儿很容易弄明白
check him搜他的身
check his eara检查他的地方
that's bull真见鬼
you're both你们都是
scumbags贱人
you and me, man伙计,你和我
we are not done here我们还没完呢
you haven't seen her你见过这个女没有
no one like this has checked in?有长得相似的入住吗?
no sir先生抱歉,没见过
you're absolutely sure? 你真的确定吗?
thanks谢谢
yeah是我
Mr. Burrows. captain Itzuris布鲁斯先生,我是伊萨斯队长
at the constalbe's office正在治安官的办公室里
we found an american woman我们找到了一个美国女人
matching the description of your friend,
Mr, Burrows附合你对你朋友唐克瑞蒂小姐的描述
where在哪?
at the morgue在停尸房
what's he saying他说什么?
that we can't eat我们不能吃这些
what are we supposed to eat那我们应该吃什么
please, i haven't eaten in the week since i have been
here...求你了,来这一周我都没进食过
they expected us to forage, like
dogs他们想让我们象狗一样计食
i'die, i will literally die我会死的,怎么都是死
hang in there,man伙计,那就死好了,
playing by yourself, same
old pretty自娱自乐吧,帅哥
just not good at making friend, are
you?就是不大合群,对吧?
we got nothing to say to each other我们之间没什么好说的
on another note换个角度来说
on a big picture nots, the big government
types如果是一部由政府导演的大片
that shook me down so hard把我陷害得这么惨
why is it they wanted you here为什么他们要把你搞到这里来
was it Sona they are interested in
?索纳就是他们的兴趣所在?
that's what i'm thinking我就是这么想的
want me to get you down here, up in this very
county想让我在这个烂乡下地方把你搅晕
what do you think is it? huh?你是怎么认为的?
you think it's Sona你会认为真有人对索纳监狱有兴趣?
who'd be interested in a dump like
this?谁会对这种破烂地方有兴趣?
runner, runner,有人逃跑
stop站住
no!no!不
thanks for getting back to me谢谢你通知我
no problem不用谢
the body was fished out of the
pond尸体今天上午被钩出池塘
first thing this morning, -where?今早发现的第一件
-哪里发现的?
Calle sesenta-Seis卡雷,瑟森塔赛思
just west of Avenida Colon 就在阿凡尼达,科隆西边
sir?先生?
that's the last place i saw her那是我最后一次见她的地方
it's not her那不是她
someone's thrown the grove down on you有人控告你
the gaungtlet, right? 还是很严重的事情呢,是吧?
yeah, expect we both know i didn't take thoes
drugs是啊,只是我们都知道我没拿那些药
i'm not the judge我不是法官
i don't deal in the claims people make我不处理这里的上诉
i just make sure the rules are followed
我只确保这里得按规则运作
and the rules say all grievance are dealt
with规则是一切冤屈的处理方法
two man in a ring, fight两个在圈里决斗
i'll be leaving tomorrow, so that won't be
necessary 我明天就离开了,没必须这样
it may not be necessary to you也许对你来说没必要
but it is to me但对我来说很必要
i have a duty to maintain order
here我有职责维护这里的秩序
an ironclad legal system that assure
that用一个铁定的合法体制来确保
no one goes independance with their
grievance没人能自做主张处理他们的矛盾
as is so often the case in other
prisons那可是其他监狱常有的事
here在这里
there is a system存在着一个体制
and that system means order这个体制代表着秩序
so weather you agree with it or
not所以不管你是否赞同
does not matter to me都和我没关系
there's a larger agenda than yours我的议程比你的更重要
what happens if i refuse如果我拒绝会怎么样?
we'll come for you我们会去找你
and i can guarantee you that is a
outcome我能保证你会得到一个
that you will not like你不喜欢的结局
tell me something...告诉我
do you always set up your
fights?你总是用计来使人决斗吗?
i have nothing to do with it那和我一点关系也没有
and yet the only one in this whole
prison整个监狱和我有冲突的人
who has a problem with me is
you 至今只有你
i'd be glad to see you go down
superstar...我很乐意见到巨星陨落
still to come
前一篇:你见过这么漂亮的赛车吗?
后一篇:小螺丝大班的画
< 前一篇你见过这么漂亮的赛车吗?
后一篇 >小螺丝大班的画


加载中…