加载中…
个人资料
山山山
山山山
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,078,881
  • 关注人气:2,301
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

新书:访美随笔集《春天来到哥伦布》

(2014-03-08 13:00:06)
标签:

旅行

摄影

分类: 广而告之

非常抱歉,那么长时间没有更新,让大家惦记了。

其实也没什么,就是在写长篇,不顺,总无法完成。一部没有完成的长篇,就如同始终在流血的伤口,做什么都没有心思。我急着想缝合,却总也缝合不上。

今天又被一朋友问,实在不好意思了,先更新一下。

提前为新书打个广告。说提前,是因为书还没有收到。估计还要一个星期。先把封面和目录贴出来让大家看看吧。

这本书对我来说很特别,用了大量图片,有两百多张吧。包括封面照片,都是我自己拍的。所以很期待。当然定价也高,纸张和印刷提高了成本。

新书:访美随笔集《春天来到哥伦布》

内容简介:

   这是一本有关美国的随笔,作者是著名小说家,用她的生花妙笔,描写了在美国访问的三个多月里的所见所闻,有当代美国的风土人情,有历史感悟,有人生情怀,还有亲身经历的趣闻轶事,读来很有亲和力。

中国书籍出版社  定价36元


《春天来到哥伦布》目录

1, 跟着春草到美国(代序)
2, 2,我飞,我飞,我飞飞飞
3, 漫长的旅途
4, 最初的印象 
5, 走在美国的校园里
6, 邂逅一场大雪
7, 春天来到哥伦布
8, 亲临汉语桥大赛现场
9, 初识美国学生
10, 我看到了世界上最大的花朵
11, 祝你“妈节”快乐
12, 从路上看美国
13, 消灭蒲公英
14, 迷人的夕阳
15, 两次“课外活动”
16, 田园风光阿米什
17, 速游匹茨堡
18, 校园里的游行
19, 五彩缤纷的亚洲节
20, 你看不到的风景
21, 旅美华人老袁的一天
22, “固执己见”的吴老师
23, 李老师的文化交流
24, 跟着谢老师去“烧瓶”
25, 他们
26, 随团旅行小插曲
27, 大都市的小细节
28, 可爱的小城麦迪逊
29, 明亮的芝加哥
30, 亲爱的老美
31, 乐不思蜀不是我的成语
32, 又见到了汉语描述的黎明


     跟着春草到美国(代序)

    我的长篇小说《春草》写于2004年,出版后又被改编为长篇电视剧,几年过去,主人公春草渐渐被人们所熟悉所喜爱。但我压根儿没想到,她会到美国去,并且把我也带到了美国。

    这些年,全世界学习汉语的人数直线上升。在美国,同样有很多大学生把汉语作为一项热门的外语来学习。但是怎样让美国学生较快地掌握汉语,尚在摸索之中。有一所大学在这方面独树一帜,创立了体演教学法,培养出了不少人才,他们的学生连续几年到中国参加汉语大赛都进入到了前三名。它就是俄亥俄州立大学全美东亚语文资源中心的汉语旗舰工程。

    所谓体演文化教学法,就是在教学中强调语言的文化环境,学习语言不仅仅学字、词、句和语法,还要学习它的文化背景,以便能真正的掌握汉语,了解中国人。去年,这个中心的吴伟克教授及其同事们,为了更好地完善推进体演教学法,决定选一部中国作家的长篇小说作为汉语教材。在几十部候选书目中,《春草》荣幸当选。汉语中心的李敏儒教授告诉我,最终选定这本小说,第一是这小说既有农村生活也有城市生活,面比较广;第二,这部小说刚好包含了改革开放三十年的时间,可以让美国学生了解中国当下的变迁;第三,这部小说所表达的精神,为了追求理想不放弃,不妥协,坚持到底,对美国青年也是值得学习的。还有一个书以外的原因,这部小说已经有了电视剧,电视剧可以帮助学生们更好的理解小说内容。

    就这样,《春草》成为了俄亥俄州立大学的高级汉语教材,春草走出国门,来到了美国。我一直很好奇美国学生怎样看春草,怎样读春草?后来我得知,他们在大的方面与中国读者的看法是一致的,比如认为春草很坚强,很了不起,比如何水远是个不负责人的男人,应该指责。但也有很多不理解,比如春草的妈妈为什么不让她上学(男尊女卑)等等。

    在语言表达上困惑更多,比如“肯”和“愿意”有什么不同?”“你是木头呀!”,木头在这里是什么意思?“还是高中生呢?" “还”在这里是什么意思?“我妈再不好,也不许你说” “再”在这里是什么意思?“白他一眼”的“白”是什么意思?等等。这些在中国人眼里不是问题的问题,在美国学生那里就是问题。还有,我书里写到一些南方方言,美国学生就更搞不懂了。

    当李敏儒老师告诉我这些情况时,我笑道:早知《春草》要来美国,我就会把语言写得更规范些。李老师说,不,就这样好,中国鲜活的口语里蕴藏着许多的文化课题,我们正好可以借这些提问来介绍中国文化。比如关于“木头”,他在解释了本意后还告诉学生:木头缺心眼,所以口字下面一木头,就是呆。李老师认为,中国人的语言不是现实的模仿与再现,而是充满了隐喻,读者要得意而忘言。对于西方学生来说,最难的就是训练他们去“得意”,去透过字面的意思,读出中国文化赋予语词的那个“言外之意”。学生能提出这些问题,就证明他们正走向开窍的路上。《春草》好就好在有许许多多地道的素材,文字非常本色,供他们琢磨,训练他们开窍。

    对李老师和同事们这样踏踏实实地教学,踏踏实实地传播中国文化,我真的是充满敬意,同时也对汉语教学产生了浓厚的兴趣。

    2010年8月,我应邀来到青岛,在俄亥俄州立大学汉语旗舰工程的中国中心参观学习,和那些来中国参加暑期培训的美国学生见面座谈,还旁听了李老师的汉语课,对美国学生学习汉语的情况,有了个粗浅的了解。

    暑期培训结束之后,汉语中心主任吴伟克教授便发来了邀请函,邀请我到俄亥俄州立大学做为期三个月的访问学者,专门为学习汉语的美国学生讲课。课本就是我自己的小说,《春草》。

    所以,我是跟着春草到美国的。

    这是我写作《春草》时,无论如何没想到的。

    在美国的三个月,我收获了太多的感受。这些感受不仅仅来自校园,还来自大自然,来自美籍华人,来自美国社会的方方面面。我用心感受着,仔细观察着,也尽情享受着。光是照片,就拍了几千张。几乎每天相机不离手,也几乎每天都能拍到精彩的镜头。

    那个时期,我时常在我的博客上向朋友们汇报所见所闻,引来许多网友的关注和赞叹。但因为每天都有课,每天都要赶路,还是不可能把看到的感受到的全部写出来。仅仅写出了很少一部分,其中有9篇在《文汇报》专栏中刊出。专栏题目就是“春草在美国”。

    回到中国后,我又继续梳理写作,将我在美国期间的见闻,写成随笔。我希望用我的文字和我的照片,告诉朋友们一个我眼里的美国,我也希望用一本书的形式,将这三个月难忘的经历,永久地留在我的生命中。

 

                                      2013年5月,于成都正好花园

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有