“用地道英语,讲中国话题”系列 (1)
关于反腐2007-9-3 更新
1. 落马的官员九成包养情妇
新京报9月3日报道,由最高人民检察院主办的“惩治与预防职务犯罪展览”日前在京揭幕。有报道称,过去5年,中国累计查处严重腐败的省部级以上官员16名,这些巨贪的“落马”大多与色、赌、洗钱三大基本方式有关,九成包养情妇,与地产商“权钱交易”以及“权色交易”最为突出。
A report by China's top prosecutor's office said that of 16 provincial-level officials punished for "serious" graft in the last five years, most were involved in "trading power for sex", along with gambling, money-laundering and shady land sales to developers, the Beijing News said on Monday.
Nearly all of the 16 ministry-level officials recently sacked for corruption in China kept mistresses, including Shanghai's former top leader who had several, State press said Monday.
巨贪“落马”:officials brought down in corruption cases
busted officials
the officials caught up in scandals
落马的官员九成包养情妇
二奶: second wives
权色交易:trading power for sex
赌博:gambling
洗钱: money-laundering
腐败的官员(贪官)罪有应得: venal officials meeting their comeuppance
与地产商“权钱交易”:sold land for cheap prices in return for bribes from developers
“这些贪官大多出身寒微、经过若干年奋斗才走上领导岗位。”
Most of the corrupt officials had come from humble origins and risen to their positions after years of struggle
反腐调查人员:anti-graft investigators
2. 首款反腐网游《清廉战士》关闭
由浙江宁波市海曙区纪委推出的国内首款反腐网络游戏《清廉战士》,在推出之后不到一个月的时间里被关闭。
China's first government-sponsored anti-corruption online game "Incorruptible Warrior" was shut down less than a month after it was launched by southeast China's Ningbo Haishu District Discipline Commission.
换一种说法:A Chinese online game aimed at curbing official corruption has been shut down just weeks after its launch after proving so popular that the number of users overloaded its server, state media reported on Tuesday.
3. 追捕外逃贪官
… a campaign to track down fleeing government figures accused of corruption
4. 家乐福向媒体发布公告称已经开通24小时投诉热线接受供应商的举报,家乐福8名因受贿被刑拘的经理级员工就是通过这条线路被举报的。
French retail giant Carrefour said it had set up a hotline to allow suppliers to report any Carrefour managers or staff who request kickbacks
The retailing giant confirmed in a statement seen Monday that eight Chinese managers are being held by police in a kickback probe and vowed to root out such practices.
根除腐败:root out corruption

