加载中…
个人资料
临海眺望
临海眺望
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:71,918
  • 关注人气:5
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

中国的发电能力已超过6.22亿千瓦 China's power generating capacity tops 62

(2007-01-23 06:10:19)
分类: 政治*新闻
BEIJING, Jan. 22 (Xinhua) -- China's power generating
capacity rose by 20.3 percent year-on-year to reach 622 million kilowatts at the end of last year.

新华社北京1月22日消息 -- 截止到去年年底中国的年发电能力已经达到了6.22亿千瓦,与去年同期相比增长了20.3% 。
中国的发电能力已超过6.22亿千瓦 <wbr>China's <wbr>power <wbr>generating <wbr>capacity <wbr>tops <wbr>62
Of the total, the capacity of hydro-electric power plants was more than 128 million kilowatts, up 9.5 percent year-on-year, and the capacity of thermal power plants exceeded 484 million kilowatts, up 23.7 percent.
总体情况是,水力发电厂的发电能力超过了1.28亿千瓦,较去年同期增长了9.5%。火力发电厂的发电能力超过4.84亿千瓦,同比增长了23.7%。

    China has also made progress in developing new energies, such as nuclear, wind power, geothermal and biomass energies, excluding conventional resources such as coal, oil, natural gas and hydropower, according to the China Electricity Council (CEC), a consolidated organization for all China's power enterprises and institutions.
根据中国电力协会的消息透露,中国除了用常规的煤炭,石油天然气和水力发电之外,已经在新能源开发诸如:核能,风能,地热和生物能方面取得了一定的进展。中国电力协会是一个协调各电力企业和机构方面关系的组织。

    CEC figures show that China was operating nuclear power plants with a combined generating capacity of 6.85 million kilowatts and wind power plants with a combined capacity of 1.87 million kilowatts, up 76.7 percent year-on-year, at the end of last year.
根据中国电力协会所提供的数据显示,截止到去年年底中国投入运营的核电站的综合发电能力为685万千瓦。风力发电厂的综合发电能力达到了187万千瓦,同比增长了76.7%。

    Thirty-four straw-burning power plants were being built in rural areas at the end of 2006 with a total installed capacity of 1.2 million kw.
截止到2006年底共在农村地区建造了34个燃烧秸秆的发电厂,其总装机能量达到了120万千瓦。

    They include three plants with a combined capacity of 240,000 kilowatts have already begun operating in Shandong, Jiangsu and Hebei provinces, according to China's National Development and Reform Commission (NDRC).
据中国国家发展和改革委员会提供的消息,其中3个装机能量为24万千瓦的燃烧秸秆的发电厂已经在山东省,江苏省和河北省投入运营。

    Experts said the government had been forced to develop new energy due to shortages of resources and environmental pressure.
专家们说,由于资源短缺以及环保所带来的压力,中国政府正在加强新的能源的开发。
    China is rich in new energy and sustainable energy resources.
中国有着丰富的新能源和持续利用的能源资源。

    The country boasts a potential wind power capacity of 253 million kilowatts and a proved reserve of geothermal power totaling 3.16 billion tons of coal equivalent.
中国号称应有潜在的风能2.53亿千瓦,探明的地热储量相当于30.16亿吨煤炭的热量。

    Under the government's development plan, by 2010, the overall generating capacity will reach 800 million kw, of which 35 percent would be "clean power" generated from hydropower, nuclear energy and other forms of new energy including straw-fueled electricity generation.
根据中国政府的规划,到2010年中国的发电能力将超过8亿千瓦。其中35%是由水电站,核电站和其它形式的新能源生产的清洁能源。新能源中包括通过燃烧秸秆发电。

 

翻译:临海眺望

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有