加载中…
个人资料
september
september
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:3,238
  • 关注人气:1
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

The Sermon on the Mount (Matthew 5:1-7:27)

(2006-07-02 21:55:28)

Judging Others Matthew Seven

勿论断, 马太福音第七章

 

[1]"Judge not, that you be not judged.

你们不要论断人,免得你们被论断

 [2] For with the judgment you pronounce you will be judged, and the measure you give will be the measure you get.

因为你们怎样论断人,也必怎样被论断;你们用甚么量器量给人,也必用甚么量器量给你们
[3] Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?

为甚么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢
[4] Or how can you say to your brother, `Let me take the speck out of your eye,' when there is the log in your own eye?

你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说‘容我去掉你眼中的刺’呢

[5] You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye.

你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺
[6]"Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under foot and turn to attack you.

不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏了珍珠,转过来咬你们

 

Ask, Seek, Knock Matthew Seven

祈求,寻找,叩门, 马太福音第七章

 

[7]"Ask, and it will be given you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门

 [8] For every one who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.

因为凡祈求的,就得著;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门

[9] Or what man of you, if his son asks him for bread, will give him a stone?

你们中间谁有儿子求饼,反给他石头呢
[10] Or if he asks for a fish, will give him a serpent?

求鱼,反给他蛇呢?
[11] If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!

你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人吗?

[12] So whatever you wish that men would do to you, do so to them; for this is the law and the prophets.

所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,因为这就是律法和先知的道理。

 

The Narrow and Wide Gates Matthew Seven

窄门与宽门, 马太福音第七章

 

[13]"Enter by the narrow gate; for the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction, and those who enter by it are many.

你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多

[14] For the gate is narrow and the way is hard, that leads to life, and those who find it are few.

引到永生,那门是窄的,路是小的,找著的人也少。

 

A Tree and Its Fruit Matthew Seven

树与其果, 马太福音第七章

 

[15]"Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves.

你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披著羊皮,里面却是残暴的狼

 [16] You will know them by their fruits. Are grapes gathered from thorns, or figs from thistles?

凭著他们的果子,就可以认出他们来。荆棘上岂能摘葡萄呢?蒺藜里岂能摘无花果呢?
[17] So, every sound tree bears good fruit, but the bad tree bears evil fruit.

这样,凡好树都结好果子;惟独坏树结坏果子。
[18] A sound tree cannot bear evil fruit, nor can a bad tree bear good fruit.

好树不能结坏果子,坏树不能结好果子。

[19] Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

凡不结好果子的树,就砍下来丢在火里。

[20] Thus you will know them by their fruits.

所以,凭著他们的果子,就可以认出他们来。
[21]"Not every one who says to me, `Lord, Lord,' shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven.

凡称呼我‘主啊,主啊’的人,不能都进天国;惟独遵行我天父旨意的人,才能进去。
[22] On that day many will say to me, `Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?'

当那日,必有许多人对我说:‘主啊,主啊,我们不是奉你的名传道,奉你的名赶鬼,奉你的名行许多异能吗?’

[23] And then will I declare to them, `I never knew you; depart from me, you evildoers.'

我就明明地告诉他们说:‘我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧!’

 

The Wise and Foolish Builders Matthew Six

智与愚的建造, 马太福音第七章

 

[24] "Every one then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house upon the rock;

所以,凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。

 [25] and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.

雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上

[26] And every one who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house upon the sand;

凡听见我这话不去行的,好比一个无知的人,把房子盖在沙土上。
[27] and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell; and great was the fall of it."

雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得很大。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有