Love's Labour's Lost(2009-10-25 22:44:41)
某人博客中写道,他来自广东,初到南京,不谙当地方言。一日与同学去小摊吃面,卖面的大婶对他说:I love
you,见他茫然,又说一遍。此君惊愕(惊愕于自己的魅力,还是大婶情感表达的直接,抑或兼而有之?)之余,讷讷说道:Thank
you。同学大笑,告诉他,人家说的是:阿要辣油?
当年研究生面试时,我们系主任问另一个系来的一哥们:Do you know me? 他居然听成了:Do you love me?
吓得不轻。
似乎是过了一年,又有某人去面试。三位考官中的一位是四川人,有点l、n不分,让他列举几部Dickens'
novels,此人居然听成了让他列举几个Dickens' lovers,还一本正经地说:据我所知,Dickens didn't
have any lovers.
加载中,请稍候......