| 标签:杂谈 |
I strove with none, for none
was worth my strife,
Nature I loved, and next to Nature, Art;
I warmed both hands before the fire of life,
It sinks, and I am ready to depart.
杨绛翻的兰德最有神韵。但是我觉得你该试着自己去理解。
我不是一个容易被影响的人,因为固执与生俱来。
我想在节目里给小朋友们讲《Into
the
但是那每个背离文明社会的镜头在推移的瞬间我都非常激动。
以至于看完这电影那天以及第二天第三天我一直在跟人吵架。
让人厌倦的文明,让人不耐烦的文明,让人作呕的文明。
三毛在《五月花》这篇很长的非洲日记里形容过一个人。
当时三毛远赴非洲去陪伴自己的丈夫荷西,去要薪水。
“她,三十多岁,一件淡紫缀银片的长礼服拖地,
金色长耳环塞肩,脚蹬四寸镂空白皮鞋,头发竖立,
编成数十条细辫子,有若蛇发美人,
一派非洲风味,双目炯炯有神,含威不怒,
脸上荡着笑,却不使人觉得亲切,
英语说得极好,一看便是个精明能干的女人,
只是还不到炉火纯青,迎接人的方式,显得造作矫情。”
我一直在修炼的不是如何平步青云,而是待人接物务尽自然。
像Johnny同学所说,她老人家毕生的追求就是大气。
做到了,希望和愿望自然有人帮你来满足和实现。
多余的小动作只会让你自己被推得越来越远。
而那些原本会成为知交的人也就会本能的把你当成跳梁小丑了。
我还是没办法Into the wild。
但我能做到从心所欲,不越雷池半步。

加载中…