http://blog.sina.com.cn/wanghaibo[订阅]
字体大小: 正文
伟大的蓟县话-1:蓟县话英语大辞典 [编辑中](2007-03-31 09:04:55)

注:为了更好地反映声调,下列蓟县话汉字均作为表音工具,失去表意功能。

 

B

[半拉] n. 一半 half ¶ 我揍能吃半拉饼,吃不了一整个。

[半拉儿] n. 旁边 adjacency, side ¶ 你别老崽我半拉儿带着。

[帮黑儿] n., adv. (参见“帮黑前儿”)  

[帮黑前儿] n., adv. 傍晚,黄昏 (at) nightfall ¶ 现在学生课多,都得帮黑前儿才放学呢。

[包了儿] v. 全都拿走;全都买走 take all; buy all ¶ 这点东西我全包了儿了,便宜点。

[奔儿头] n. 前额突出(的人) (the person with) the big forehead ¶ 看她长得多难看,这个大奔儿头,可以被两个扎子。

[憋屈] 1. v. 感到委屈 feel wronged ¶ 在别人家住推憋屈。 2. adj. 狭窄 narrow; small ¶ 住小房推憋屈,明年我要买200平米的。
[不大灰儿] adv. 一会 a (short) while ¶ 我不大灰儿奏来。
[不见得] adv. 不一定 not necessarily ¶ 这事不见得是真的。
[不时闲儿] adv. 不停地 without break ¶ 你咋老云儿吃啊,不时闲儿。
[不言语] vi. 不说话 remain still ¶ 跟他说两句他奏不言语了。
[不着调] adj. 不可靠 not dependable ¶ 这孩子干啥不着调着呢。
 
C
[菜饽饽] n. cooked cake made from the corn powder, with vegetables on the surface ¶ 菜饽饽比肯德基好吃。

[藏猫猫] n. 捉迷藏 hide-and-see ¶ 小时候我们爱玩藏猫猫、电报踢、烟火牌、风宝。

[操蛋] adj. 无能 incompetent ¶ 阵么点事都办不好,真叫操蛋。

[操蛋手] n. 无能的人 incompetent person ¶ 操蛋手,年儿年儿有。

[叉花chăhuā] adv. 经常 often ¶ 你叉花看看你妈夹。

[长虫] n. 蛇 snake ¶ 我今天打死俩么(liăme)长虫。

[抄边儿] v. 沾光 benefit from the association or acquaintance ¶ 我今儿抄边儿吃顿饭。

[撤所] n. 厕所 toilet ¶ 这撤所这脏,一下子大曲。

[陈着] vt. 因为某事而抱怨 complain ¶ 你别陈着我不家来,我实在是没空儿。

[成天儿] adv. 每天;总是 everyday; always ¶ 你咋成天不着家尼?

[成宿儿] adv. 整夜 during the whole night ¶ 成宿打麻将。

[痴么呼] n. 眼屎 gum ¶ 把你犄角痴么呼洗干净楼。

[出门子] vi. 出嫁 get married ¶ 多大了,还不出门子呀。

[揣孩子] v. 怀孕 to be pregnant ¶ 刚结婚奏揣上孩子了?

[呲噔] vt. 责骂 scold ¶ 段老师成天呲噔我们。

[呲水] v. 喷射水 spray water ¶ 贪们家水管子直呲水。

[从一小] adv. 自从小时候 since childhood ¶ 这孩子从一小豆鬼头。

[从共cŏnggòng] adv. 总共 altogether ¶ 高考你从共才得250分?你整个一个250!

[撺的] vt. 怂恿 incite, abet, instigate ¶ 你别撺的我,我不去。

[寸] adj. 巧,非常偶然地 very accidentally ¶ 真寸,在石家庄碰周你了。

[寸劲儿] n. 巧合(的程度) coincidence ¶ 这寸劲儿,在石家庄碰周你了。

 

D

[搭戈] vt. 主动地和...说话 strike up conversation with, accost ¶ 别跟人家瞎搭戈。

[搭萨] vt. 搭理,理睬 turn the head to ¶ 他咋不搭萨我了?

[搭帮] vi. 合作 cooperate ¶ 搭帮做买卖,不易啊!

[达萨] vt. 吃干净,吃完 eat up ¶ 把饭都达萨干净楼,别剩下。

[大爷] n. 爸爸的哥哥 the elder brother of one's father ¶ 我有三个大爷,两个收,一个顾。

[歹] prep. 在 at (= 在,宰) ¶ -你歹哪呢? -我歹家呢!

[歹哪呢] adv. 在哪里啊 where ¶ -你歹哪呢? -我歹家呢!

[当不见儿] n. 中间 middle ¶ 你们俩别打了,我歹当不见儿难受。

[叨另] n. 蟑螂 blackbeetle ¶ 瞅这女的,扎着虎脑的,跟叨另似的。

[得古dēgu] v. 小声说话,嘟囔 mumble ¶ 我知都咋回事了,别得古了。

[得儿是] adv. 好在,幸运的是 fortunately ¶ 得儿是我早回来点,刚到家外边豆下雨了。

[dèn灯] v. 拉灯,开灯或关灯 turn on or turn off the light ¶ Dèn灯,睡觉啦。

[低棱(着)] vt. 提(着),拎(着) lift ¶ 你迪棱着啥呢?

[迪棱(着)] vt. 提(着),拎(着) lift ¶ 你迪棱着啥呢?

[掉链子] v. (参见[突鲁了]) ¶ 关键时刻掉链子。

[顶] n. 头发旋儿 swirl of the hair (on the head) ¶ 一顶横(hèng),俩顶宁(nìng),撒顶打假不要命。

[顶根儿] n. 顶针 thumbstall ¶ 做针线活把顶根儿带上。

[动浑] vi. (参见[孤让]) ¶ 有人碰了他一下,他就动浑了一下。

[斗棱] vt. 抖落 shake off ¶ 把手上的土斗棱斗棱在吃饭。

[短打] vi. 该挨打 deserve punch ¶ 这孩子奏是短打。

[多前儿] adv. 什么时候 when ¶ 多前儿回来的?啥时候走哇?
 
E
[耳残] n. 耳屎 earwax ¶ 你这老鞋个耳残呢?
 
F
[伏贴] n. 蝴蝶 butterfly ¶ 你没结婚咋长伏贴联了?

 

G
[告弘] vt. 告诉 tell ¶ 我奏不告弘你。

[个应] vt. 不喜欢,讨厌 dislike ¶ 招人个应。

[格着] vt. 用手搔弄使人发痒 make itchy with hands ¶ 我最怕耐格着了。

[跟儿屁朝凉] vi. 死 die ¶ 这个老流氓早该跟儿屁朝凉了。

[狗蹦子] n. 跳蚤 flea ¶ 狗蹦子现在不多了。

[孤么着] vt. 觉得 think ¶ 孤么着这回我又及不了格。

[孤让] vi. 动 move (slightly) ¶ 你孤让孤让,让我进夹。

[管份儿] adv. 何况已经 let alone already ¶ 管份儿奏够热的了,还穿啥毛衣呀?

[鬼头] adj. (尤指孩子)聪明 clever ¶ 一瞅这孩子豆鬼头。

[过去了] vi. 逝世了 departed ¶ 对面内家老头子听说上个月过去了。

 

H
[憨] adj. 粗 ¶ 你瞅瞅他内大腿多喽憨。

[寒碜] adj. 不好看;丢人的 ungly; disgraceful ¶ 他咋长得这寒碜尼?

[和和深儿深儿地] adv. 好好地 ¶ 和和深儿深儿地吃一顿好饭儿。

[河么] n. 青蛙 frog ¶ 现在雨水少了,听不到河么叫了。

[黑家] adv. 夜里 at night ¶ 黑家有鬼,你可别出去啊。

[哼] adv. 不是这样么 isn't it ¶ 他哼来呀=他来呀哼阿。

[后戈儿] n., adv. 后天 the day after tomorrow ¶ 后戈儿奏是国庆节了。

[侯么尚儿] n., adv. 下午 (in the) afternoon ¶ 侯么尚儿晒晒衣裳。

[侯尚,吼上(前儿)] n., adv. (in the) evening ¶ 侯尚几年放校啊?

[滑勒] vt. 梳理 card, comb ¶ 头发这乱哪,快滑勒滑勒。

[浑] adj. 不讲道理的 arbitrary ¶ 这小子真浑,打爹骂娘。
 
J
[饥荒] n. 债务 debt ¶ 手头紧点奏紧点,也别拉饥荒啊。

[家巧] n. 麻雀 sparrow ¶ 家巧也是二级保护动物了。

[...街] [...家] v. ...去 go to do something, go and do something ¶ 这么晚了干啥街呀?

[见见] adv. 天天;总是 everyday; always ¶ 我见见爬山,一天都不辣下。

[糨] adj. 稠 thick, dense ¶ 这粥忒糨,咋吃啊,跟米饭似的。

[焦] adj. (声音)大 loud, noisy ¶ 街上大喇叭真焦。

[焦绿] adj. 非常绿 very green, freshly green ¶ 秋天了,我们蓟县的树木还是焦绿焦绿的。

[角着] vt. 觉得 think ¶ 我角着这事情不好办。

[妗子] n. 舅母 the wife of one's mother's brother ¶ 妗子就是你舅的老婆。

[竟大隐儿] adv. 故意地 on purpose ¶ 你竟大隐儿捣乱。

[就手] adv. 顺便 by the way, passingly ¶ 你回老家就手把鸡蛋稍回家。

[卷子] n. 卷着的面食 steamed roll ¶ 粘卷子熬鱼。
 
K
[开板儿] vi. 开门,开始营业 open ¶ 八点开板。

[坎儿] n. 73和84岁 the age of 73 and 84

[炕头儿] n. 炕靠灶火的一侧 the part nearer to the kithen range of the heatable brick bed ¶ 三十亩地一头牛,孩子老婆热炕头儿。

[壳伯逮,壳伯得] interj. 可不是么 of course ¶ -蓟县人真那么有钱咋着? -那壳伯逮。

[可以综] adv., conj. (参见[可有一综])

[可有一宗] adv., conj. 然而 however, nevertheless ¶ 蓟县的老太太爱说,可有一宗啊。

[抠区] adj. 小气 mean ¶ 他这人抠抠区区,五毛钱都不借。

[阔] adj. 富有的 rich ¶ 蓟县人都挺楼阔。
 
L
[拉蛋儿鸡] n. 记性不好的人 forgetful person ¶ 拉蛋儿鸡一个,天天丢东西。

[剌剌] v. 使落下 drop (carelessly) ¶ 别在床铺上吃,剌剌一被窝。

[latei] adj. 脏 dirty ¶ 他可latei着呢。

[烂糊] adj. (食物)软 soft (food) ¶ 把肉煮烂糊点。

[朗火] adj. 暖和 warm ¶ 这天真朗火。

[老介] n. 癞蛤蟆 toad ¶ 他长的和老介差不多。

[老爷们儿] n. 丈夫 husband ¶ 你家的老爷们儿不在家,你就没有气了。

[...了巴机] adv. 非常 very (bad, bitter, etc) ¶ 酸了巴机。

[愣](读一声) vt. 扔 throw away ¶ 别在汽车里面往外愣东西。

[立马] adv. 马上 at once, immediately ¶ 领导一句话,他立马就来。

[俩么] num. 两个 two ¶ 可以说“俩么,仨么,色么”,但是不说“五么,六么”。

[脸爸子] n. 脸颊 cheek ¶ 瞅瞅他那大脸爸子肿得,跟啥似的。

[撩](读一声) vi. 逃跑 run away, flee ¶ 快撩阿,校长来啦!

[聊] adj. 有意思 interesting; funny; amazing ¶ 这人真聊。

[列](读一声) vt. 撕 tear (off) ¶ 给我列一张。

[列戈儿] n., adv. 昨天 yesterday ¶ 列戈儿是周五。

[六后] n. 夏天 summer ¶ 六后真叫热。

[遛需] vt. 对(某人)谄媚 flatter ¶ 这人不会干什么,就会遛需,可是在中国就吃得开。
 
M
[马吉了] n 蝉,知了 cicada ¶ 走,逮[dei]几个马吉了家了。

[妈妈头] n. 乳房 breast ¶ 小孩奏爱妈妈头。

[没大邪个] adj. 不太多 not so many, few ¶ 我估计这大冬天儿的,外头也没大邪个人。

[明儿戈儿] n., adv. 明天 tomorrow ¶ 明儿戈儿礼拜六。
 
N
[拿过] vt. 拿开 put away, take away ¶ 给我拿过,我瞅着奏烦。

[乃鼻] v. 受批评 be scolded ¶ 天天乃鼻也不长记性。

[难奏] adj. (参见[浑]) ¶ 这小子这叫难奏/

[脑袖子] n. 袖子 sleeve ¶ 给我碌碌脑袖子。

[呢](读二声) v. 受到伤害后要求得到更多的赔偿 demand more than deserving ¶ 小心碰瓷儿的呢你。

[呢心] adj. 脏 dirty ¶ 你咋这呢心呢?

[内节儿] adv. 在那个时候 at that time ¶ 内节儿我好看着呢。

[能](读四声) vt. 弄 do; make ¶ 给我能一个中不?

[能得] n. 鼻涕 nasal mucus, snot ¶ 别把能得嘎巴儿摸桌子下边。

[能内] n. 能耐 ability ¶ 他可能内着呢。
[能耐埂] n 逞强的人 person who flaunts his superiority

[腻为] vt. (参见[个应]) ¶ 我奏腻为耐炫北的人。

[腻味人] adj. 让人讨厌的,不招人喜欢的 disagreeable ¶ 你咋这腻味人呢?

[腻的横] adj. 寂寞 lonely ¶ 一个人吃饭腻的横不?

[蔫土匪] n. 做坏事而不露声色的人 mean person or wrong-doer without traces when untertaking ¶ 蔫土匪,一根毛。
 
P
[爬萨] vt. 用力抚摸平面使灰尘等下落 dust off ¶

[捧怕] vt. 很担心 worry, be afraid ¶

[偏腿] v. 盘腿 cross one's legs ¶

[票或] n. 屁股 buttocks ¶ 
 
Q
[欺哄] vi. 靠近 come near ¶

[前儿戈儿] n., adv. 前天 the day before yesterday ¶

[敲子] n. 雀斑 freck ¶

[且] n. 客人 guest ¶

[且过] vi. 躲开 stand aside ¶

[情秋] adj. 轻 light, not heavy ¶

[区黑妈他] adj. 光线非常不好,很暗 pitch dark ¶ 
 
R
[日头] n. 太阳 sun ¶

[日头影儿] n. (阳光下)人的影子 shadow of a person ¶ 
 
S
[仨么] num. 三个 three ¶

[桑根] n. 桑椹 mulberry ¶

[瑟么] num. 四个 four ¶

[赏火(前)] n., adv. 中午 (at) noon ¶

[上晓](“晓”读二声) v. 上学 go to school ¶

[瘆得哼] adj. 使人感到恐怖的 horrifying ¶

[牲口] n. (特指)学习超级努力的人 extremely hard-working person ¶

[屎决子] n. 比较粗的屎 thick feces ¶

[始宗] adv. 始终,一直 at all times ¶

[收] n. 爸爸的弟弟 the younger brother of one's father ¶

[唰利] adj, adv (动作(做地))敏捷 quick(ly) ¶ 
 
T
[天头] n. 天气 weather ¶

[条处] n. 扫帚 broom ¶

[停另] adv. 另外 separately ¶

[停漏] adv. 非常 very ¶

[听听] vt. 闻闻 smell ¶

[通头] v. 梳头 comb ¶

[土勒壳] n. 土块儿 clod ¶

[突鲁了] vi. 中途衰败 lose the good situation of the force on the half way ¶ 
 
W
[外在] adv. 另外 besides, moreover ¶

[外在不说] adv. 特别地(需要补充说明的是) it's especially necessary to (add to) say that ... ¶
[位斗] n. 课桌的内部 inside of a desk (especially used in school) ¶ 
 
X
[瞎掰] vi. 胡说 say nonsense ¶

[消停] adj. 安静,平静 calm ¶

[斜了虎子] n. 壁虎 gecko ¶

[兴许] adv. 也许 perhaps, maybe ¶

[兄弟] n. (特指)弟弟 younger brother ¶

[学么] vt. 寻找 look for; search ¶ 
 
Y
[腰腰] vt. 称一称 weigh ¶

[已巴] n. 尾巴 tail ¶

[一边儿喇子去] interj 滚蛋 Get away! ¶

[一打] conj. 自从 since ¶

[一(块)堆儿] adv. 一起 together ¶

[因不大心儿地] adv. 缓慢而充分地 slowly and comfortably ¶

[庸玉] conj., prep. 因为 because (of) ¶

[玉红班儿] n. 幼儿园 kindergarten ¶ 
 
Z
[遭金] vt. 浪费 waste ¶

[...咋着?] interj. ...是么? is it true that...?, ...,is it? ¶

[则么] vt. 考虑,思索 consider ¶

[扎母灯] vi. 潜水 dive ¶

[招乐儿] adj. 幽默 homorous ¶

[争] v. 要求 demand ¶

[这脚会儿] adv. 这里 here ¶

[这解么] adj. 这几个 these ¶

[这么前] adv. 这个时候;现在 at the moment, now ¶

[这么邪个] adj. 这么多 so many, so much ¶

[知不道] vt. 不知道 not know, wonder ¶

[知逗] vt. 知道 know ¶

[终] interj. 好的 OK ¶

[奏] 1. v. 做;制作 do; make 2. adv. 就 just ¶

[奏行] n. 德性 bad manner; bad image ¶

[嘴爸子] n. 脸颊 cheek ¶

[左了撇] n. 左撇子 the left-handed person ¶

 

加载中,请稍候...
  • 评论加载中,请稍候...

验证码:请点击后输入验证码  收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

相关博文
读取中...
推荐博文
读取中...