17. 美国成语,俗语和其它语言一样都和生活中各个方面有关,如食品,鞋子,用套等,如 the shoe is on
the other foot, 鞋子穿到别人脚上了,就说明情况已完全不同了,Back in school we
made fun of Jones because we thought he spend too
much time studying instead of having fun , now the shoe is on the
other foot.--he's made a lot of money and the rest of us just
barely making enough to feed our families. 又如,For the last ten
years the Tigers have been the worst team in the league. we've
finished down at the bottom, but now the shoe is on the other foot,
we have all the good young players and we're beating everybody else
in the whole
league.
密切合作就像手和手套一样亲密, 配合默切,work hand in glove,如,the local police are working hand in
glove with the FBI to find the bank robbers, 又如,i read in the
paper about this customs officer they arrested at the airport, they
caught him working hand in glove with a gang of smugglers to bring
diamonds into the country without paying
duty.
another pair of
shoes
完全是另外一回事了
comfortable
as an old shoe 容易相处,不拘谨
die in one's
shoes 惨死在。。。。脚下,
over shoes over boots
将错就错, 一不作, 二不休
too big for one's shoes
自高自大, 目在无人
as right as my
glove 完全正确
a velvet glove
,外柔内刚
bite
one's glove , 复仇
fight
with the gloves off, 你死我活的斗争
fit
like a glove 完全合适
go for
the gloves 孤注一掷
加载中,请稍候......