加载中…
个人资料
eggjudy
eggjudy
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:25,330
  • 关注人气:9
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

【LFC】9.4 阿格尔访谈

(2008-09-04 21:24:38)
标签:

体育

分类: 红军新闻
DANIEL AGGER ANSWERS YOUR QUESTIONS
Jimmy Rice 04 September 2008
丹尼尔阿格尔来回答您的问题

【LFC】9.4 <wbr>阿格尔访谈

翻译:清爽夏天 
版权:清爽夏天&英格兰足球在线www.thefa.cn

Our mailbag was bursting at the seams when we asked YOU to pick the questions for our latest Daniel Agger interview. After hours of sifting, we selected the best suggestions – and can now bring you the Dane's answers in full.
当我们为最新得到阿格尔专访征求问题时,我们的邮箱几乎被挤爆了。经过了几个小时的过滤,我们选择了最佳的几个问题,现在带来阿格尔的回答完整版。

【LFC】9.4 <wbr>阿格尔访谈

Firstly it's great to see you back in a red shirt after a season on the sidelines. We'll start with questions about your injury. First up: does it feel like you are starting your Liverpool career all over again?
首先,远离赛场近一个赛季,很高兴可以见到你重新穿上红色的球衣。我们就你的受伤开始这次访谈把。首先,你有没有感觉是在重新开始你的利物浦足球生涯?
 
No, I've been asked that before and I told them that, though I've been injured, I have been here and around the boys, so not really.
没有啊,我之前已经被问到过这个问题了,我告诉他们,虽然我受伤了,但我一直在这里,一直在队友们身边,所以并不是这样的。
 
How tough was it not playing football for a whole year?
将近一年没有踢比赛,现在你是不是觉得很困难。
 
Of course it's difficult but I think it's important to realise that it's part of the game. You have to work hard to get back. The sooner you realise these things, the sooner you can get back.
当然了是很艰难,但我认为要理解这就是足球生涯的一部分确实很重要。你必须努力训练来复出。你越早明白这个道理,你就越早可以回归赛场。
 
We saw you at Anfield a lot last season – how did you feel watching your teammates from the stands?
上赛季我们经常可以在安菲尔德见到你的身影——在看台上观看你队友们的比赛是什么感觉?
 
It is difficult to explain what it was like for me watching from the directors' box. It was really, really difficult. Every footballer wants to play in every game, so to sit there and not be able to do anything was really frustrating.
在包厢里看比赛,这感觉很难形容。这确实确实很难解释。每名球员都希望能踢所有的比赛,所以坐在那里,不能为球队做任何事情的感觉的确很糟糕。
 
Did you sing You'll Never Walk Alone?
你有唱过永不独行吗?
 
I couldn't get involved in the atmosphere because I was just sitting there thinking, 'I want to be on the pitch'. That's why I worked hard every day to get back.
我没有融入比赛气氛中,因为我只是坐在那里想。“我希望能站在球场上。”这就是我每天努力训练期待复出比赛的原因。
 
Did you ever fear that you might not fully recover?
你有没有担心过自己可能没有完全康复?
 
No, not at all. Never.
不,没有,从来没有。
 
Has the last year changed you as a person or changed the way you think about football?
去年的经历有没有改变你的个性或者说你看待足球的方式?
 
No, not really. I think I'm the kind of person who doesn't really change, no matter what happens. I said to myself the first time I had an injury, and then again this time, that it's just part of football. I don't think anything can change me.
没有。我想我是那种无论发生什么事情都不会改变自己的人。无论是我第一次受伤时,还是这次受伤,我就对自己说,这就是足球的一部分。我不认为这些可以改变我。
 
Is the injury behind you for good?
伤病是否会被你永远被抛在脑后?
 
Right now I feel really, really comfortable. I can't feel anything, so I'm happy and I'm working hard.
目前我感觉是这样,这样才舒服。我不会感觉到什么不适,所以我很高兴,我在努力训练。
 
You had football boots especially made during your recovery – what is different about them?
听说在你的康复期,有特别为你设计的球靴,他们有什么区别吗?
 
Well a lot was made of this, but I never wore them! They didn't work so I didn't play in them. They were fairly standard boots to be honest.
哈,确实是有些,但我从来也没穿过!他们没有什么特别的,我也没有穿过他们踢比赛。事实上他们就是最普通的球靴。
 
One man who's come in is Martin Skrtel – what have you made of the way he has started his Liverpool career?
新来的马丁斯科特尔——在他刚开始在利物浦的足球生涯时,你有做过些什么吗?
 
He's been good. He is a quality player who is strong and quick, and he does the simple things well. He's definitely a really good player for us to have.
他很棒,他的特点就是强壮和速度快,并且他做的很好。对我们来说,他确实是一名非常优秀的球员。
 
There are now four centre-backs fighting for two places. We've already seen some rotation this season – do you welcome the competition?
现在我们拥有四名中后卫争夺两个首发名额,在本赛季我们已经看到了一些轮换,你欢迎这样的竞争吗?
 
Of course, I think everybody does. I know everyone wants to play and everyone is fighting for their place. It is normal at this club. The rivalry is friendly but it can only be friendly to a certain level because everybody wants to play! But you do have to help each other because you are in the same team and at the same club.
当然,我想别人也这样认为。我知道大家都希望参加比赛,大家都在为他们自己的位置而努力。在俱乐部这很正常。竞争是友善的,但只是在某一层次上友善,因为大家都想要踢比赛!但我们必须互相帮助,因为我们是在同一家俱乐部,同一支球队。

【LFC】9.4 <wbr>阿格尔访谈

Your injury at least meant you got to enjoy Fernando Torres' wonderful form last term. What is he like in training? Have you worked out how to stop him?
上赛季你的受伤至少使你享受了托雷斯的精彩表现。在训练时的他是什么状态呢?你知道如何防守他吗?
 
Well I played against him for Denmark the other day and he didn't score, so we managed to stop him. But he is a good player. The goals he scored last season speak for themselves - I don't have to say too much.
前几天我代表丹麦队与他们进行了一场比赛,他没有进球,所以我们能够阻止他。但他是一名很棒的球员。上赛季他的进球让一切不言而喻——我没有必要再说太多。
 
What about your own attacking ability – do you set yourself a goals target every year?
那谈谈你自己的攻击能力吧——你有没有每年进一球的目标呢?
 
No, I just want as many as possible. But really, I just have to focus on defending. I am not here to score goals, I am here to defend and stop them at the other end. Scoring a few goals is just a bonus.
没有,我只是想尽自己能力吧。但确实我要将主要精力用于防守。我的位置不是进球,而是防守,去阻止对方球员。能进几个球只是一点额外的惊喜。
 
Okay, if you could play alongside any footballer, past or present, who would it be and why?
OK如果要你说出希望搭档的球员,现在的或者以前的都可以,你会选择谁,为什么?
 
That's a tough one. I would have to say Peter Schmeical because of the way he screams and talks. It would be funny – I don't think it would annoy me. It would be great to play in front of him. You have Carra who talks here, and Pepe is good like that too.
这个问题有难度哦。我会说彼得舒梅切尔,因为他吼叫和说话的方式,很滑稽,但我不认为这能干扰我。能在他前方踢球感觉很棒哦。在这里卡拉格有发言权,还有佩佩的也会那样哦。
 
If you could give one piece of advice to a youngster who wants to play professional football, what would it be?
如果要你给即将踏入职业足坛的孩子们提一点建议,你会说什么?
 
Personally, the way I've done it is to not be too professional too early. You have to enjoy it and have fun, then if you are good enough you will be a professional footballer. Don't force it, don't start too early and waste your youth. You need to do other things, not just football. To be a complete footballer you need a life outside the pitch. Of course there is a lot of hard work but you have to be careful when you are only 13 or something like that.
就我个人来讲,我并没有过早的踏入职业足坛。你必须享受踢球带来的乐趣,等你足够优秀了,你就能成为一名职业足球运动员。不要给自己压力,不要过早开始并浪费你的青春。你需要做一些其他的事情,并不仅仅是足球。要成为一名正式的足球运动员,你需要拥有足球以外的生活。当然这会很困难,但如果你只有13岁左右,你就必须小心谨慎。
 
Is that why you own bars and restaurants – because you want a life beyond football?
那就是你拥有自己的酒吧和餐厅的原因?因为你想拥有足球以外的生活?
 
Yes, I think I came into the game really late. I was 18 or 19 when I got my first contract, so maybe I've done a lot of things that some of my friends in football haven't done. That's helped me to be the person I am today.
是的,我认为我是较晚开始足球生涯的,我十八九岁才得到自己的第一个合同,所以可能我已经做了很多我的那些踢球的朋友们没有做过的事情。依靠这些我走到了今天这一步。
 
Do you think it helps you on the pitch – to have something away from the game which means you can switch off sometimes?
有时稍稍放松一下,做点球场以外的一些事情,是不是会对你踢球更有帮助?
 
Yes, because you do switch off. Then when you step back onto the pitch you are 100 per cent.
是的,因为你确实需要放松一下。但当你踏上绿茵场,你就要100%的投入。
 
Daniel, why do you think our 19th title is taking so long to arrive?
丹尼尔,为什么要拿到我们的第19个联赛冠军会如此的漫长,你的意见呢?
 
Because the competition is unbelievably hard. There are so many good teams around now who compete for the title. Maybe we just have to realise we haven't been good enough for the last couple of years.
因为比赛总是会难以预料,在我们周围有众多可以争夺冠军的优秀球队。我们只能认为到我们在最近这些年里还没有达到顶峰。
 
What is a realistic ambition this time around?
你目前最想实现的愿望是什么?
 
Everyone needs ambitions regardless of whether they are realistic or not. But, at a big club like Liverpool, the aim has to be to go out and win every game. If you do that then you'll win the title. To say this is easy, but to actually go out there and do it is really, really difficult. It's a cliché but you have to take each game as it comes.
不论实际与否,大家都拥有自己的雄心壮志。但在像利物浦这样伟大的俱乐部里,目标就是走出去,赢得全部比赛。如果你能做到,你就能赢得冠军。这些话说说很容易,但实际上做起来确实是非常非常困难。这是陈词滥调了(cliché是法语词汇=。=)但你只有认真对待每场比赛才行。
 
As a player, how much attention do you pay to what Man Utd, Arsenal and Chelsea are doing? Do you watch their games?
作为一名球员,你会花多少精力来关注曼联、阿森纳以及切尔西的动向?你会看他们的比赛吗?
 
Of course you have to know the opposition, especially these teams. I watched a bit of the games on the Sunday after we played at Sunderland.
当然,你必须了解自己的对手,特别是这些球队。在踢完对阵桑德兰的比赛后,周日我看了几场其他的比赛。
 
How confident are you we'll be up there challenging for the title in May?
你有多少自信我们可以在明年5月赢得这些挑战?
 
We have to be optimistic but it will be easier to tell you in six months' time.
我们必须保持乐观,但6个月后就很容易看出结果。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有