加载中…
个人资料
IthinkthereforeIam
IthinkthereforeIam
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:380,430
  • 关注人气:38,411
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

He Made Me An Angel  他让我成为天使

(2011-03-13 08:34:18)
标签:

杂谈

分类: 美文欣赏

  When I was in seventh grade, I was a candy striper at a local hospital in my town. I volunteered about thirty to forty hours a week during the summer. Most of the time I spent there was with Mr.Gillespie. He never had any visitors, and nobody seemed to care about his condition. I spent many days there holding his hand and talking to him, helping with anything that needed to be done. He became a close friend of mine, even though he responded with only an occasional squeeze of my hand. Mr. Gillespie was in a coma.     

 上七年级时,我在当地的一家医院当志愿护士。在这个夏天,我志愿每周工作三十至四十小时。大多数时间里,我都和吉尔斯派先生在一起。从来没有人来看他,似乎 没有人关心他的身体状况。我经常握住他的手,和他说话,帮他做需要做的事情。他成为了我亲密的朋友,尽管他只是偶尔以紧紧地握住我的手表示回应,因为他一 直处于昏迷状态中。  

 I left for a week to vacation with my parents, and when I came back, Mr.Gillespie was gone. I didn't have the nerve to ask any of the nurses where he was, for fear they might tell me he had died. So with many questions unanswered, I continued to volunteer there through my eighthgrade year.

 我离开医院一周去和父母度假。可当我回来时,发现吉尔斯派先生不见了。我没有勇气去向任何一个护士询问吉尔斯派先生的下落,我害怕她们会告诉我他已经死了。上八年级时,带着许多疑惑,我继续在医院里做志愿者。

     

Several years later, when I was a junior in high school, I was at the gas station when I noticed a familiar face. When I realized who it was, my eyes filled with tears. He was alive! I got up the nerve to ask him if his name was Mr.Gillespie, and if he had been in a coma about five years ago. With an uncertain look on his face, he replied yes. I explained how I knew him, and that I had spent many hours talking with him in the hospital. His eyes welled up with tears, and he gave me the warmest hug I had ever received.

      

几 年后,我上了中学,我在煤气站看到了一张熟悉的脸。当我意识到他是谁时,我的眼里浸满了泪水。他还活着!我鼓起勇气问他是否叫吉尔斯派,是否五年前曾处于 昏迷。他脸上露出并不认识我的神情,但仍回答是。我向他解释自己是怎样认识他,并曾在医院里与他进行过数小时的交谈。他眼含泪水,给我有生以来最热情的拥 抱。

     

 He began to tell me how, as he lay there comatose, he could hear me talking to him and could feel me holding his hand the whole time. He thought it was an angel, not a person, who was there with him. Mr. Gillespie firmly believed that it was my voice and touch that had kept him alive.     

 他告诉我当躺在病床上不省人事时,他听到我在对他讲话,并且可以感觉到我在一直握着他的手。他认为和他在一起的并非凡人而是天使。吉尔斯派先生坚信是我的声音和触摸使他活了下来。     

 Then he told me about his life and what happened to him to put him in the coma. We both cried for a while and exchanged a hug, said our good-byes and went our separate ways.     

 他又对我讲了他的生活,什么让他陷入昏迷。我们哭了一会儿,相互拥抱,道别,然后分手了。     

 Although I haven't seen him since, he fills my heart with joy every day. I know that I made a difference between his life and his death. More important, he has made a tremendous difference in my life. I will never forget him and what he did for me: he made me an angel.     

 尽管自此之后我再也没有见过他,但每一天,他都以欢乐充斥着我的内心。我知道是我使他的生活变得和死亡不同。但更重要的,是他使我的生活有了巨大的改变。我永远都不会忘记他为我做过的事情:他使我成为天使。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有