加载中…
个人资料
jodie晶
jodie晶
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:13,515
  • 关注人气:2
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

大卡:"The fact that I'm one of the three candidates is a huge honour"

(2006-12-19 14:53:17)
分类: sports
cited from REALMADRID.COM
 
"The fact that I'm one of the three candidates is a huge honour"
“能成为三个候选人之一是我极大的荣耀”

Shortly after 5 pm CET, Fabio Cannavaro and Ronaldino took their seats in the press room of the Zurich Opera House. With his notorious ear to ear smile, the Italian centre back had to exercise restraint regarding his supposed victory, which at about 9:15 will officially make him FIFA’s 2006 World Player of the Year. Cannavaro is proud to have received such recognition from all the football professionals that made his trip to Zurich possible, and his satisfaction will be unmeasurable should he be the first defender named World Player of the Year.
欧洲中部时间下午五点过后不久,法比奥.卡纳瓦罗和罗那尔迪尼奥在苏黎士歌剧院的记者室就座。意大利中后卫脸上带着他那招牌式的笑容,由于获奖是推测中的,他不得不抑制些,但大约9:15他就将被正式承认为2006国际足联的最佳球员了。能获得足球专业人士的认可并获得来到苏黎士的机会,卡纳瓦罗感到很荣幸,如果他能成为第一个获得世界足球先生荣誉的中后卫,他将无限满足。



大卡:"The <wbr>fact <wbr>that <wbr>I'm <wbr>one <wbr>of <wbr>the <wbr>three <wbr>candidates <wbr>is <wbr>a <wbr>huge <wbr>honour"
Calm, serene, with an unruffled smile, but surely a frenzy of thoughts that go along with knowing he may be the first defender ever named FIFA World Player of the Year, and all while closing out a spectacular year on an individual level. That's how Fabio Cannavaro appeared before dozens of members of the press who gathered at the Sportscentre of the Zurich Opera House. Honoured to find himself alongside two football phenomenons, the Madridista advocated for the less eye-catching football that is equally as effective in reaching champion status... Which he already has.
他镇定,平静,带着沉着的笑容,得知他可能是第一个成为世界足球先生的中后卫、对于他个人来说精彩绝伦的一年如此结束时他心里当然很激动,卡纳瓦罗就这样出现在了苏黎士歌剧院的体育中心,面对着早已聚集在这里的媒体。这位皇家马德里人很荣幸他自己得到了两个足球奖项,他支持不那么吸引眼球而同样能得到冠军的足球......当然他已经是冠军了。

It's the first time you have been nominated for FIFA World Player of the Year. How do you feel?

这是你第一次被提名世界足球先生,感觉怎么样?
First of all, good evening to all of you. Being here is a huge honour. It has been an incredible year for me; a season full of satisfaction. The fact that I'm one of the three candidates is a huge honour.

首先,大家晚上好。能来到这是我的荣耀。对我来说这是不可思议的一年,充满了满足的一个赛季。事实上能成为三个候选人之一就是我巨大的荣耀。

||Cannavaro, feliz por estar entre los tres nominados al FIFA World Player||
大卡:"The <wbr>fact <wbr>that <wbr>I'm <wbr>one <wbr>of <wbr>the <wbr>three <wbr>candidates <wbr>is <wbr>a <wbr>huge <wbr>honour"
Distance
距离
Barcelona are a team comprised of great champions and footballers who make few mistakes and are used to winning. We're on the right path and building a solid team that can continue winning in the future. We're in third place but we hope to be in front of them soon.
巴塞罗那拥有很多伟大的冠军荣誉,它的球员很少犯错误并且习惯了赢球。我们在正确的道路上,我们正在建设一支强大的队伍以便今后继续获胜。我们排在第三位,但我们希望尽快排在他们前面。

How do you feel about inheriting Zidane's number '5' shirt?

你继承了齐达内的5号球衣,有什么感觉?
Everyone asked me if it would be a burden when I first arrived in Spain. I responded that it was a big honour, not a burden. I had the luck of getting to wear Zidane's shirt, and that makes me proud. I was as happy as a little kid.

我初到西班牙时所有人都问我这会不会给我带来负担。我回答他们,这是极大的荣幸,不是负担。我有幸穿上齐达内的球衫,我感到自豪。那时我像孩子一样开心。

Since the inception of the FIFA World Player Award in 2001, no defender has won. Are you confident that you will take home the hardware?

世界足球先生的评选从2001年开始就没有后卫当选,你捧回奖杯觉得满足吗?
I don't know. The competition I have next to me is cause for concern. It would seem really hard when a defender finds himself in between Zidane and Ronaldinho. Just being here is a victory. I can't ask for anything more this year after winning the World Cup and Golden Ball.

我不知道。我身边的竞争者是要考虑的因素。当一个后卫发现自己旁边是齐达内和罗那尔迪尼奥时是很难胜出的。能到这里来就是胜利了。得到世界杯和金球奖后我知足了。

Maldini and Roberto Carlos have been the only other defenders nominated for FIFA World Player.

其他获得世界足球先生提名的后卫只有马尔蒂尼和罗伯特.卡洛斯。
It's a lot harder for a defender when he is sitting next to players like Zidane, Ronaldo, and Ronaldinho, who set the bar so much higher by having great seasons. I was more fortunate than the rest having won the World Cup.

后卫获奖要难得多,尤其当他身旁坐着像齐达内、罗那尔多和罗那尔迪尼奥这样的球员,他们在赛季中的伟大表现使衡量标准高了很多。和获得世界杯的其他球员相比我更幸运。

大卡:"The <wbr>fact <wbr>that <wbr>I'm <wbr>one <wbr>of <wbr>the <wbr>three <wbr>candidates <wbr>is <wbr>a <wbr>huge <wbr>honour" 大卡:"The <wbr>fact <wbr>that <wbr>I'm <wbr>one <wbr>of <wbr>the <wbr>three <wbr>candidates <wbr>is <wbr>a <wbr>huge <wbr>honour" 大卡:"The <wbr>fact <wbr>that <wbr>I'm <wbr>one <wbr>of <wbr>the <wbr>three <wbr>candidates <wbr>is <wbr>a <wbr>huge <wbr>honour"
大卡:"The <wbr>fact <wbr>that <wbr>I'm <wbr>one <wbr>of <wbr>the <wbr>three <wbr>candidates <wbr>is <wbr>a <wbr>huge <wbr>honour"
 
大卡:"The <wbr>fact <wbr>that <wbr>I'm <wbr>one <wbr>of <wbr>the <wbr>three <wbr>candidates <wbr>is <wbr>a <wbr>huge <wbr>honour"



You had to put up with tasteless criticism after winning the Golden Ball, and you are the favourite to win FIFA World Player, which is chosen by national team coaches and captains.
获得金球后你需要忍受那些恼人的批评,同时在各国家队教练和队长评选出的世界足球先生中你是最爱欢迎的。
Being here is important. Perhaps I will hush all the critics by being here. People spent years asking why a defender never won, and during a year that one finally does win...
重要的是我在这里了。也许我在这里的事实能使所有批评家闭嘴。多年来人们一直问为什么后卫从来没有当选,当有一年一个后卫终于当选了......

If you do win, what else is left for you to win in the football world?

如果你赢了,在足球上你还有什么要赢得的?
What's said in the newspapers is important, but until I'm handed the envelope... We have to wait to see what the night has in store.

在报纸上说什么很重要,但要等到我接过信封......我们必须等着今天晚上接下来要发生的。

This would also be an award for Capello's football, the triumph of that more complete football, which has also been unfairly criticised.

这也会是对卡佩罗式足球的奖励,是更完整的足球的胜利,而这也被不公平地批评过。
I will definitely have to thank all the coaches I have had: Capello, Lippi, etc. for allowing me to put forth my abilities in the best way possible. It's true that Barcelona offer incredible football, but what we saw in the World Cup was very important. When a team takes the pitch, they need to be a solid group that can express their winning attitude. You can accomplish the same goal by several different means. That's the football Capello likes.

我要明确地感谢所有我经历过的教练:卡佩罗,里皮,等等,是他们让我以最好的方式发挥出我的能力。巴塞罗那确实展现了不可思议的足球,但世界杯上我们看见的是非常重要的。当一支球队踏上球场,他们必须是一个坚固的团队,表现出获胜的信念。同样的进球你能用很多种方式完成。这是卡佩罗喜欢的足球。


Report by Laura Navas
Photos by Daniel Sastre
Special correspondents to Zurich, Switzerland
Translation by Matthew Goltz

Chinese translation:Jodie晶

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有