加载中…
个人资料
jodie晶
jodie晶
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:13,362
  • 关注人气:2
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

劳尔的支持:"No one can question how fine a player and person he is"

(2006-12-19 14:48:45)
Also cited from REALMADRID.COM
 
"No one can question how fine a player and person he is"
没人能怀疑他是个非常优秀的球员和很善良的人。

Following Monday's training session, Raúl admitted to having voted for Cannavaro as the 2006 FIFA World Player of the Year. "He's a teammate and you can't question his talent," stated the Madridista captain, who also mentioned the important win against Espanyol. "We weren't in the running for the League at this point of the season in previous years."
星期一的训练结束后,劳尔坦承他在国际足联2006足球先生的评选中把票投给了卡纳瓦罗。“他是我的队友,你没法否认他的天才,”马德里队长同时也提到了对西班牙人那场至关重要的胜利。“往年的这个时候我们并不像现在这样在联赛中一路高歌。”

劳尔的支持:"No <wbr>one <wbr>can <wbr>question <wbr>how <wbr>fine <wbr>a <wbr>player <wbr>and <wbr>person <wbr>he <wbr>is"
<A HREF="http://ad.doubleclick.net/click%3Bh=v8/34c0/3/0/%2a/e%3B54935422%3B0-0%3B0%3B10258635%3B4307-300/250%3B18826192/18844087/1%3B%3B%7Esscs%3D%3fhttp://www.rexonaformen.com" TARGET="_target"><img src="http://simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif" real_src ="http://m1.2mdn.net/960488/061023_rexona_300x250.gif" BORDER="0" ALT="劳尔的支持:&quot;No&nbsp;<wbr>one&nbsp;<wbr>can&nbsp;<wbr>question&nbsp;<wbr>how&nbsp;<wbr>fine&nbsp;<wbr>a&nbsp;<wbr>player&nbsp;<wbr>and&nbsp;<wbr>person&nbsp;<wbr>he&nbsp;<wbr>is&quot;" TITLE="劳尔的支持:&quot;No&nbsp;<wbr>one&nbsp;<wbr>can&nbsp;<wbr>question&nbsp;<wbr>how&nbsp;<wbr>fine&nbsp;<wbr>a&nbsp;<wbr>player&nbsp;<wbr>and&nbsp;<wbr>person&nbsp;<wbr>he&nbsp;<wbr>is&quot;" /></A>
Who did you vote for FIFA World Player of the Year?
国际足联的世界足球先生你选了谁?
Cannavaro, Eto'o, and Henry. I don't know where it came out that I had voted for Zidane. I voted for the three I just named. How can it not be fair if it is based on a vote? The national team coaches and captains got to vote. It can't be any fairer than that.
卡纳瓦罗,埃托奥,还有亨利。我不知道是哪来的消息说我投了齐达内一票,我的票投给了我刚才说的那三个名字。如果是通过投票来评选的话怎么可能不公平呢?由各国家队的教练和队长来投票,这是最公平的方式了。

Many questioned the Golden Ball going to Cannavaro and now he is up for FIFA World Player of the Year.

很多人对卡纳瓦罗获得金球有质疑,现在他又被提名国际足联年度最佳球员了。
No one can question how fine a footballer Cannavaro is. He had a great World Cup and has played his heart out for Juventus and Real Madrid. He's the right choice and I am happy for him. He's a great teammate. It looks like Zidane will come in second.

没人可以怀疑卡纳瓦罗是个好球员。他在世界杯的表现堪称伟大,他为尤文图斯和皇家马德里全心付出。他是这个荣誉最好的选择,我为他高兴。他是个伟大的队友。好像齐达内会排第二。

You're traveling to Zurich as captain of the Spanish national team. Do you hope to make your way back onto the team soon?

你将以西班牙队长的身份去苏黎士。你是不是希望很快回到队伍中?
I want to finish Wednesday off with a win and I have set a lot of goals for next year. I'll go if the coach calls on me. If not, I'll still support them.

我希望周三的比赛以胜利结束,明年我有很多的目标。如果教练叫我回去我会回到国家队中,如果不是,我仍然会支持他们。

Real Madrid took three important points in Barcelona.

皇家马德里在巴塞罗那拿到了很重要的三分。
Yesterday was a very important win. It's a shame [Cannavaro] was sent off. The team was playing well and we wouldn't have suffered so much. We stood our ground in defence and even had some scoring opportunities.

昨天的胜利很重要。把卡纳瓦罗罚出场是可耻的事。球队打的非常好,我们本不该在场上痛苦地坚持那么久的。我们坚持防守,甚至还有射门的机会。

||||
劳尔的支持:"No <wbr>one <wbr>can <wbr>question <wbr>how <wbr>fine <wbr>a <wbr>player <wbr>and <wbr>person <wbr>he <wbr>is"
Are there really only three teams in the hunt for the League title?
现在真是只有三支球队在争夺榜首位置吗?
It looks like these three teams are the strongest, but there are still five months of competition left. We weren't in the running for the title at this point of the season in previous years, but now we are.
似乎这三支球队是最强的,但联赛还有五个月。往年我们在联赛中并不是一路高歌,但我们现在是这样。 

Who do you think is stronger, Barcelona or Sevilla?

你觉得巴塞罗那和塞维利亚哪个更强些?

They are both having solid seasons. But I have to point out teams moving up like Atletico Madrid and Valencia. We are pleased with where we sit right now.

他们这个赛季都打得很好。但是我不得不提你马德里竞技和巴伦西亚这样正在上升的球队。我们对我们现在的位置很满意。

Do you think losing the Club World Cup will affect Barcelona?

你认为输掉世界俱尔部杯会对巴塞罗那有影响吗?
Traveling is a once in a lifetime chance. They knew how to take advantage of the experience and lost the match.

这是一生只有一次机会。他们知道怎样利用这个经验,吸取失败的教训。

You'll be alongside Luis Aragonés in Zurich.

在苏黎士你将坐在路易斯.阿拉贡内斯旁边。
I am sure we will both take the stage. We will speak like civilized people. These things happen. I want to return to the national team and have been working hard. I haven't seen him since Ireland. We are both normal people. We will speak about football and congratulate each other.

我相信我们都会利用这个机会的。我们会礼貌地交谈。我想回到国家队,而且我一直很努力。自爱尔兰后我就没见过他了。我们都是普通人,我们会谈谈足球,祝贺对方。

劳尔的支持:"No <wbr>one <wbr>can <wbr>question <wbr>how <wbr>fine <wbr>a <wbr>player <wbr>and <wbr>person <wbr>he <wbr>is" ||||
Are you in favour of using replay to avoid send offs like Cannavaro's?
你赞同为了避免像卡纳瓦罗那样的被罚出场使用现场重放吗?
Football is best left untouched.
最美好的足球是赛完了就不要去改变它。 

What are your thoughts on the Club going after young players?

你对俱乐部追逐年青球员怎么看?
I've seen what's available in the market and signing players with promising futures is always good. Everyone has said they are in top form. The youth system players will also get their chance. The coach is counting on them and they train with us almost every day.

我看到了现在转会市场上的情况,签下有前途的球员总是有益的。每个人都说他们(青年球员)竞技状态很好。青年球员也应该获得机会。教练未来要依靠他们,而他们几乎每天都和我们一起训练。

Is Gago needed?

球队需要加戈吗?
That's a technical question for the Sporting Directors. We can win titles with what we have now, but we will welcome any new players.

这是体育主管来回答的技术问题。我们能凭现有的一切获得冠军,但我们欢迎新队员。

What does Cannavaro have that won him the Golden Ball and FIFA World Player of the Year?

卡纳瓦罗的什么特质使他赢得了金球和世界足球先生?
Cannavaro has personality and character. He is a great team player and his vibes reverberate throughout the whole dressing room. He already proved it with Italy. He is a strong defender who knows how to anticipate what's coming. He's got great defending skills and is always willing to make a tackle whether he is niggled or not. Ronaldinho's scissor kick was spectacular. Football is based on teammwork, and sometimes there are players whose work is more obscure and unseen by the common spectator.

卡纳瓦罗是个有个性和魅力的人。他是个伟大的队友,他的磁场总是回荡在更衣室里,这已经在意大利队证实了。他是个强壮的后卫,他知道如何预判下一刻的情况。他防守的技术很棒,在任何情况下他总是主动抢截。罗纳尔迪尼奥的交叉射门很具观赏性。足球运动是建立在配合的基础上,有些队员的付出不容易被看清,普通观众常常看不到。


Report by Luis Navarro
Photos by David R. Anchuelo
Translation by Matthew Goltz

Chinese traslation:Jodie晶

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有