加载中…
个人资料
燕窝
燕窝
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:50,557
  • 关注人气:12
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

[自译]Q & A with Kimi Raikkonen

(2007-05-03 12:22:40)
标签:

kimi

f1

分类: 腾风[Kimi、WRC、F1]
From: autosport.com
By Jonathan Noble
Tuesday, May 1st 2007, 14:33 GMT
 
Q & A with Kimi Raikkonen
 

Following his dominant debut win for Ferrari in Australia, Kimi Raikkonen slipped from the headlines in Malaysia and Bahrain.

But he still shares the championship lead with the McLaren duo, and on the opening day of this week's Barcelona test, the Finn reasserted himself with a dominant fastest time.

澳大利亚站Kimi Raikkonen首次代表法拉利出战并取得冠军,然而在此后的马来西亚站和巴林站,Kimi未能保持连胜的势头。目前在积分榜上他依然和迈克拉伦的两位车手并列第一。本周初在巴塞罗那的试车中,芬兰人用绝对优势的最快圈速再次证明了自己。

 

Q: How has the test gone for you?

Q:测试进行的怎么样?

Kimi Raikkonen: Unfortunately the weather today was difficult but yesterday was a good day. For me we did what we were supposed to do and we found something which we like much more than before, so I am pretty happy with what we did yesterday. We learnt a lot. You never know what others are doing but for the race we are more confident. The car feels very good here. Wait and see what happens.

KR:很不走运今天的天气很糟糕,但是昨天的测试很不错。对我来说我们完成了我们计划要做的,同时发现了一些比以前好得多的地方,因此我对昨天的测试很满意。我们了解到了很多东西。你永远无法得知别人都在做什么,但是对于比赛我们更有信心了。赛车在这里感觉很好。让我们拭目以待会发生什么。

Q: What do you think of the improved package that Ferrari have introduced at this test?

Q:对于法拉利在测试中加入的改进你是怎么看的?

KR: Yes, it was good. I found a better set-up for myself and the car seemed to be handling the way I wanted now. I think we are in a much stronger position now.

KR:改进很不错。我找到了自身更好的调整点,赛车也能达到我想要的要求。我想现在的我们更有竞争力。

Q: This test is very important with the Spanish Grand Prix just a week away, isn't it?

Q:这次测试对一周后的西班牙大奖赛很重要是吗?

KR: Yes, but in one and a half week the circuit can change a lot, so will the conditions, so we need to wait and see. We have all got good set-ups now, and the car seems to be very strong.It will be nice to see the same in the race weekend.

KR:是的。但是在这一周多的时间里赛道可能发生很大的改变,周边条件亦是如此,因此我们还需要观望。赛车调校很好,很有竞争力。希望在比赛时也能保持这样。

Q: Do you feel the championship begins afresh in Europe?

Q:来到欧洲冠军的竞争是否会重新开始?

KR: It started three races ago but the points are very close and nothing has (been) lost so far, so it is important to have good races now. So we have a good package now and I have got a better set-up now - much happier than the first three races. I think it is good.

KR:在先前的三场比赛冠军之争就已经开始了,积分很接近,迄今为止我们还没有损失很多分数,因此从现在开始比好每一场比赛都很重要。我们对赛车进行了改进,我自己也做了很好的调整,和前三场比赛相比我满意的多。我觉得现在情况不错。

Q: Are you particularly aiming to beat your teammate Felipe Massa?

Q:你是不是特别想要击败你的队友菲利普·马萨?(又是一个爱挑拨离间搬弄是非的- -|||||)

KR: You have to beat everybody but of course you and your teammate have the same package, you have to make sure you beat that.

KR:我必须要击败每一个对手,当然因为我和队友使用的是同样的赛车配备,我必须要确保战胜他。

Q: You beat Massa's track record, was that down to the new package?

Q:你刷新了马萨的赛道纪录,那是不是归功于新的配备改进?

KR: The aero package is better for sure but I found a better set-up for myself, the car is better for me and the changes they have done improved the car, that is the main thing.

KR:新部件当然比以前有所改进,但是更主要的是我找到了自身更好的调整点,更好的适应了赛车,车队对赛车进行了改进。

Q: What is your forecast for the race?

Q:对于比赛你的预测是什么?

KR: I don't know, it is too early to say. So many things can happen in one and a half weeks. I am sure we have a good package for the race here.

KR:我不知道,现在说这个为时过早。在这一个多礼拜可能发生的事情太多了。我只能确定我们的赛车拥有良好的配置。

Q: Are Ferrari ahead of McLaren again now?

Q:法拉利现在是不是再一次领先于迈克拉伦了呢?

KR: I don't know, if you tell me how much fuel they run, then I can tell you! I think we improved a lot since the last race, and we understand the car more, that is the main thing. Sure we want to win the race, see what we can do, but I am now much happier going into the race than the last couple of races, because we found something which was definitely much better for me. I think we can use the full potential of the car.

KR:我不知道。如果你告诉我他们是带了多少油在跑,我才能告诉你答案!我想上一场比赛后我们做了很多改进,对车有了更多的认识,那是最主要的。当然我们想要赢得比赛,看看我们能做到什么程度。我比前几场比赛时更希望能参与比赛,因为我找到了对我来说更有利的东西。我想我能够发挥出赛车全部的潜力。

Q: What was wrong with it in Bahrain?

Q:巴林站赛车有什么问题呢?

KR: In the whole three races, I think it was good and getting better but it was never quite right. I was not happy after qualifying in Melbourne, and the same in Malaysia. We knew the problem but we could not anything between the races and finally we found something which is definitely better for me.

KR:在前三站比赛赛车都表现良好并且逐步改善,但是并非毫无问题。我对于墨尔本和马来西亚的排位赛不是很满意。我们知道问题所在但在比赛间无能为力。最终我们找到了对我来说更有利的东西。

Q: So is the issue solved now?

Q:现在问题已经解决了吗?

KR: We knew what was wrong, but we did not have testing to do anything. We could not do changes and we had to live with it. I am definitely much happier with it now. The car feels like it should, and I'm happier going into the races.

KR:(那时候)我们知道问题出在哪里,但是我们没办法进行测试来改进,只能听之任之。现在我对赛车状况满意多了,我更乐于比赛。

Q: How do you find the new chicane here?

Q:对于这里的新增加的减速弯角你怎么看?

KR: I don't know, it may improve (passing) but it may be still difficult to get close to the people. Yesterday I got some people after the chicane but in a racing circumstance, it is a different story, so we need to wait and see... You can make mistakes in any corners not only those corners. Chances are like any others, you cannot see it until the race.

KR:我不知道。或许会让赛车更容易通过,但是仍然很难接近前面的车。昨天(测试中)在这个减速弯角后我追上了几部车,但是在真正的比赛条件下很难做到,我们还需要观望。在任何弯角都有可能犯错,并不仅仅是那几个弯角。机会就像任何事情一样,在比赛之前无法预知。

Q: What's your impression of the Ferrari after the first three races?

Q:在前三站比赛后你对法拉利的印象如何?

KR: We have the results not exactly as we wanted but we knew the problems we had and we improved the situation yesterday. I have been happy in the team. It has been working well, and now we solved the problem we are in a better position.

KR:我们没有得到预想的结果,但是我们知道问题所在,并且在昨天对情况进行了改进。我在法拉利很快乐。一切进展顺利,我们已经解决了问题,比以前更具竞争力。

Q: The balance of the car is okay then?

Q:塞车的平衡已经没有问题了吗?

KR: Better than it was, not sure (if it's) good enough. Interesting to see but it is a different story... I am confident.

KR:比以前要好,但我不确定是不是足够的好。对此我很有兴趣,我很有信心会和之前截然不同。

Q: Has your relationship with Felipe Massa changed at all?

Q:你和菲利普·马萨德关系完全改变了吗?(啥意思哈= =++?)

KR: It is the same, we have a good relationship.

KR:和以前一样我们关系不错。

 

以上。

这一次我完全不知道我都翻了些什么,泪T_T

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有