加载中…
个人资料
生命旅程
生命旅程
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:11,603
  • 关注人气:11
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

G. I. Gurdjieff: The Last Hour of Life--Part 2

(2009-05-04 20:16:33)
标签:

杂谈

G. I. Gurdjieff: The Last Hour of Life--Part 2

Imagine yourself the substance “air” or the substance “impressions”. Finally, draw in your mind the substance “moment”. Yes, even the moments of time are the substances.

自己去想象一下物质「空气」或物质「印象」。最后,从你的脑袋里汲取物质「片刻」。式的,即使是时间的片刻也都是物质。

 

If we will be able to extract the finest substances from the coarser, sooner or later we will have to pay for it. This law is called The Law of Balance. That is why we will learn how to pay immediately for those that we receive from life. Only then we will not have any debts. To pay immediately – this is what is called “real doing”. “To do” – is to think, to feel, to act, but “real doing” – is to pay immediately.

如果我们有能力从粗糙的物质中抽取最好的物质,或早或晚我们都得为之付出代价。这律则称为平衡律。这是为什么我们要学习如何在我们从生活接受时立即支付,只有在那之后我们才不会背负任何债务。立即支付 — 这就是所谓的「真正的做」。所谓的「做」— 是想、感觉、行动,但「真正的做」— 是立即支付。

 

To do – may mean only one thing: to extract the essence from each moment of life and at the same moment to pay all the debts to the nature and yourself; but only when you have “I”, can you pay immediately.

做 — 也许只有一个意思:从生活中的每一片刻抽取精华,而在这同时支付所有的对自然以及对自己的债务;但这只有在你有一个「我」的时候才能够立即支付。

 

Real life is not a change of activity, but a change of the quality of the activity. Destiny – is destiny. Each one of us has to find himself in the whole order of things. It is not too late yet to start doing it now, although you have spent the greater part of your life in sleep. Starting from today you can begin to prepare yourself for death and, at the same time, to increase the quality of your living. But do not delay with the start – maybe you really only have just one more hour of life.

真正的生活不是行动的改变,而是行动质地的改变。命运 — 是命运。我们每个人都得要找到自己在整个宇宙中的位置。现在就开始做还不迟,虽然你已经浪费了绝大部分的生活在昏睡中。从今天开始你可以开始为自己的死亡做准备,同时,也可以开始提升你生活的品质。在开始的地方可不要耽搁 — 或许你真的只剩一个小时的生命。

 

Question: Can we share this with others? I think it is very important what we have heard about this evening.

问:我们可以把这分享给别人吗?我想我们今晚所听到的非常重要。

 

-You can retell it word by word, but until you will [can?] do this [exercise] yourself, it would mean nothing for others. Existence is the means, or the instrument, for action. Think about this and you will find out why it is so.

答:你可以一字不漏重讲一遍,但直到你自己「能」做这「练习」之前,对别人来说毫无意义。存在是行动的手段或工具。想象这个,你会发现为什么是这样。

 

Question: Therefore, we cannot pay the debts, if we do not exist, or if our “I” is absent?

问:因此,如果我们不存在,或,如果我们的「我」缺席,我们就无能支付债务。

 

-Why do you have such a need to pay? Pay for what? If life is only a coincidence, then there is no sense to go on. This does not mean that you have to end your life with a suicide. Opposite, you have to put all your effort into ‘to live’. Ordinary man always lives, just going with the flow. He is not just sleeping, he is absolutely dead. To really live, it is necessary to support the efforts of nature, to take actively from life, and not to act passively – wherever it flows.

答:为什么你有这样的需要去支付?为了什么而支付?如果生命只是一个偶然,继续下去就毫无意义。这意思并不是说你得去自杀来结束你的生命。相反的,你必须竭尽努力去「活」。一般人只是活着,只是顺流而下。他不只是昏睡,他完全死了。要真正地活,需要支持自然的努力,主动地从生活中摄取,而不消极地行动 — 水流到哪儿就流到哪儿。

 

Extracting from life the most precious, you have to be able to operate your emotions. See how fairly you can estimate yourself. Look attentively at yourself and you will see many remarkable ways to be fair. Each time notice for yourself different moments when the desires appear. Act as before, but always be aware of their presence. Transport to the world the part of your blood, but one of the higher level.

从生活中抽取最珍贵的,你必须有能力运转你的情感。看看你对自己的评价有多公正,仔细看你自己,你会看见公正有许多不平常的方式。当欲望出现时,每一次都要一并注意在其它时刻出现时的情况。像以前一样行动,但始终要注意它们的存在。

 

At the end of each hour after you have estimated its usefulness, imagine that you just woke up in the absolutely unknown in comparison to the previous one gone by. It is important to note that the apparent continuation of the last hour is in reality changing with every hour, although things and people seem the same as before. With the time you will learn to see yourself as a spirit of a special substance, who is coming from one world to another, as an uninvited guest of nature.
在每一小时的结束而经过你评估它的有效性之后,想象一下你才刚在完全的无知当中(和之前刚过去的一小时相比)醒过来。重要的是要注意上一个小时的明显的持续性,实际上是每一个小时都在改变,虽然周遭的事情和人看起来都一样。以时间的观点,你将学习看待自己有如一个特别物质的灵魂,他从一个世界来到另一个世界,有如自然的一个未经邀请的访客。

 

Looking from this point of view uate everything you do in your life. Looking at the results of all your efforts of the past and think what sense they all have now, in the last hour of your life. Those who are engaged in the Work, are dead to this world and at the same time they are more alive in this world than anyone else. Work… something strange, imperceptible, but for many it is impossible to live without it.

The ordinary way of understanding life is vanity of vanities. However big the result is according to earthly measures, sooner or later it will fail. Even the sand is being rubbed into dust by time. Even the most significant people of history are being forgotten. To understand the real possibilities of this world, it is necessary to find what we can reach in this world that will be very useful in the Real World.

从这观点来看,来评价你在生活中所做的每一件事。看着你过去所有努力的结果,在你生命的最后一个小时里,想一想它们现在有什么意义。那些从事本体系工作的人,都对这世界死心,在这同时,他们在这世界上比别人更活跃。工作…有点奇异,非常细微的,对许多人来说,生活没有它已经是不可能的事了。一般了解生活的方式只是空洞中的空洞,不管成果有多大,都只是根据俗世的标准,迟早都会破败。即使是沙子都会被时间磨成灰尘。即使是历史上最重要的人都要被忘却。要了解这个世界的真正可能性,需要发现在这世界中我们究竟能达成什么,这在真实世界中将非常有用。

 

Attentively look at the lives of all the greatest people, those who were commanding armies, who had power over others. What is the benefit for them from all their great actions now, when they are dead? Even when they were alive, all these great actions were no more than empty dreams. We are not here to praise ourselves and to prove ourselves, the most disgusting in the ordinary man is the ability to quickly satisfy his flesh.

仔细检视所有伟人的生命,那些指挥军队有全力控制别人的人,当他们死了之后,所有他们的伟大行动现在带给他们什么好处?即使是在他们还活着的时候,所有这些伟大的行动都不过是一些空洞的梦想而已。我们不是在这里赞扬自己和证明自己,在一般人里面最令人厌恶的是快速满足他的肉体的能力。

 

The majority of people find many excuses not to work on themselves. They are in a complete prison of their weaknesses. But right now we do not speak about them, but about you.

大部分的人找到许多借口不去工作他们自己,他们都在一个由他们的软弱所建立的完善的监狱里。但现在我们所谈的并不是他们,而是你们。

 

Understand me right, I do not need followers, I am rather interested in finding the good organizers, the real warriors of the new world. I understand the weakness of the organization, because right now we do not speak about the usual organisation which would consist of initiates.

不要曲解我,我不需要跟随者,我比较有兴趣寻找有组织能力的人,新世界的真正战士。我了解组织的弱点,因为现在我们谈的不是平常的包含初学者的组织。

 

I remind you once again, learn to live each of your hours with a bigger benefit. Create a detailed plan of the last hour of your life. To understand how one should die, you should grow deep roots into life, only then you will be able to die like a human being, not like a dog. Although, it is not given to everyone - to die. You can become manure for our planet, but it does not really mean do die. To die to this world forever - is an honour. For this honour you have to pay with Conscious Labour and Intentional Suffering. You have to earn this right.

我再次体醒你们,学习以较大的益处来活你们的每一个小时。创造一个关于你生命的最后一小时的详细计画。要了解一个人如何该死,你应该深深植入你的生活,只有在那之后你才有能力像人一样死去,而不是像狗。虽然,这不是给每一个人的 — 去死。你可以成为我们的星球的肥料,但这不是去死的真正意思。永远对这世界死心 — 是一种荣耀。为了这荣耀你得付出有意识的劳动以及刻意的痛苦。你必须去赚取这个权力。

 

Try to imagine yourself relatively clearly the last hour of your life on earth. Write a kind of a script of this last hour, as if you were writing the script for a film. Ask yourself: “Is this how I want to dispose my life”. If you are not satisfied with the answer, rewrite the script until you like it.

试着(相对上清楚地)想象自己在地球上的最后一个小时,写下这最后一小时的剧本,就像你写电影剧本一样。问你自己:「这就是我要处理我的生活的方式吗?」如果你不满意答案,重写剧本直到你喜欢为止。

 

Look at life like at business. Time is your money for life. When you came into this world, a definite amount of money was given to you and this you cannot exceed. Time is the only currency with which you pay for your life. Now you see, how you used the biggest part of it in a stupid way. You have not even reached the main goal of life – to have rest. You failed as a businessman, and as a user of life – you deceived yourself. All your life you thought that everything is given to you for free, and now suddenly you discovered that – it is not free. You pay for using the time, that is why each moment of your stay here costs something.

看待生命就像做生意一样,时间就是你生活的金钱。当你来到这个世界,有一定数额的金钱给了你,这数额你无法增加。时间是唯一的通行货币来支付你的生活。现在你看见,你是如何以愚蠢的方式浪费最大部分。你甚至还没有到达生活的主要目标 — to have rest.作为一个生意人以及作为一个生命的使用者你失败了 — 你欺骗了你自己。你整个一生都认为你得到的一切都是免费的,现在你突然发现 — 它不是免费的。你用时间来支付,这是为什么你留在这里的每一个片刻都得值些什么。

 

So how would it be possible for you to reimburse [recover] at least somehow these losses? Check, if the deficit on your bank account is only temporary or is it perhaps constant? Did you loose the time or could you invest it successfully? If you have spent all your money on vacations, then there is nothing to do but to be sorry about the past.

那么,你如何有可能来偿还[恢复]这些损失?检查一下,在你的银行帐户里的赤字是暂时的还是永久的?你是损失了时间还是成功地投资?如果你将所有的钱花在度假上,那么,除了对过去感到遗憾之外没什么好做的了。

 

For many years you have been spending you life as if your parents gave you a bank account with unlimited credit. But now the amount is used and you see that you are all alone and that there is none to rely on. There is no more time on your bank account. Now you are forced to earn each hour of your life. All your life you behaved like a child and spent time just like a newly married couple on their honeymoon.

已经有很多年,你花费你的生命就像你的父母给你一个银行帐户里面有用不玩的钱似的。但现在,已经花掉了一大部分,而你发现你只有一个人,没有任何人可以依靠。在你的银行帐户里没有多余的钱,现在你被迫去赚取你生命的每一个小时。你整个医生都表现得像一个小孩,浪费时间就像一对还在度蜜月的新婚夫妻一样。

 

Our main enemy, which is hindering us from applying the necessary efforts – is hopelessness. I know, you will have many excuses not to prepare yourself for the last hour of your life. The habit is a big force, but starting once, you can learn to do each time more and more.

我们的主要敌人,阻碍我们采取需要的努力 — 就是绝望。我知道,你们会有很多借口不来为自己准备生命的最后一个小时。习惯是一个很大的力量,只要开始一次,你就能学习每一次都多做一点。

 

Do not fiddle all day, force yourself at least one hour a day to make an effort, otherwise you will loose everything. Think about the rehearsal of your last hour as if it was ballet exercises – you have to do it all your life.

不要整天瞎混,强迫你自己一天至少一个小时来做一种努力,否则你会失掉一切。想一想排演你的最后一学时就像排演芭蕾舞一样 — 你必须做一辈子。

 

I dedicate four hours a day for this exercise, but when I was young, I spent on it two times longer.

我一天做这练习四个小时,但我在年轻的时候,我花两倍的时间在这上面。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有