加载中…
个人资料
马大勇
马大勇
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:265,852
  • 关注人气:627
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

败絮其中,亵渎先贤 ——读华夏新版《高阳作品》之《明末四公子》(一)

(2005-07-08 11:24:09)
分类: 书边杂写
   闲逛书店,忽见华夏出版社20043月新版《高阳作品》,其中《明末四公子》、《柏台故事》、《清末四公子》等数种为此前大陆版所不见者,复见其装帧精美,一副金玉灿然之貌,大喜,遂扫数购得。飞速回家,躺在床上,迫不及待展开《明末四公子》(策划:知己图书;责任编辑:梅子、陈默;特约编辑:刘秀、殷刚)。不料一读之下,大丧气。许先生本来写的是极光鲜锦绣的作品,却被我们的编辑弄成衣衫褴褛、体无完肤的乞儿模样,败兴之事,莫过于此。

据我这个“槛外人”所知,出版部门规定差错率在万分之零点七五以下为合格图书,那么本书据版权页标明为十一万字,该允许“人家”有九个字以内的错误。可仅粗粗浏览之下,其鲁鱼亥豕岂止九处?怕超过十倍也还有余。请恕隘陋,我还从没见过书籍舛错有此书这样严重的!于是倒撩起了另外一种兴致,索性挑挑它的毛病,亦气闷中寻乐之一法也。

兹将随手更正之若干处列举如下,未必全面,仅自信我所知为正确者而已,又因篇幅所限,仅列举69页之前舛错者:

1、  目录PP指页数,下同)2,韩炎,“炎”当作“菼”。

2、  正文P1,陈于庭,“庭”当作“廷”,下同。

3、  P1,当儿媪子,“当”当作“珰”,下同。

4、  P2,桐坡,“坡”当作“城”。

5、  P2,列坛玷,“玷”当作“坫”。

6、  P3,杨文驰,“驰”当作“骢”,下同。

7、  P3,余姚黄忠端公太冲,“黄忠端公”后脱一“子”字。

8、  P3,公先,“先”当作“兄”。

9、  P4,赵庵星,“庵”当作“南”。

10、        P4,学伊,“伊”当作“洢”,下同。

11、        P4,学廉,“廉”当作“濂”,下同。

12、        P5,缒绻,“缒”当作“缱”。

13、        P5,斧锁,“锁”当作“钺”或“锧”。

14、        P5,大怒,“怒”似当作“患”。

15、        P7,刑戳,“戳”当作“戮”。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有