秦山影视工作室曹斌的博客
http://blog.sina.com.cn/qinshanxingren
[
订阅
]
博客
相册
音乐
播客
个人中心
首页
博文
收藏
博客圈
字体大小:
大
中
小
正文
《唐人街》电影剧本 (1)
(2006-05-28 20:33:30)
分类:
影视艺术漫谈
编剧:罗伯特·汤纳 导演:罗曼·波兰斯基 王守成-译
1. 一张占满画面的照片
画面颗粒粗糙,但明显地看出是一对男女在做爱。照片抖动。传来一个男人极度痛苦的呻吟声。这张照片落下,以露出一张更不体面的照片,又是一张,又是一张。不断的呻吟声。
寇莱(哀号声):噢,不!
2. 内景 吉蒂斯的办公室
寇莱将照片摔在吉蒂斯的办公桌上。寇莱高高地站在吉蒂斯面前,汗水渗透了他的工人服装,呼吸越来越急促,一滴汗水滴在吉蒂斯光亮的玻璃台面上。
吉蒂斯看到汗珠。天花板上电扇在转动。吉蒂斯抬头瞥了一眼电扇。尽管天气炎热,吉蒂斯那身雪白亚麻服装使人感到还是凉爽舒适。他边注视着寇莱边抓起桌子上的打火机,一磕,点燃了一支香烟。
寇莱又一次痛苦地啜泣着,转身向墙上猛击一拳,同时一脚把废纸篓踢翻。他又开始啜泣,贴着墙往下滑,我们看到他那一拳在墙上留下了个小坑,并把挂在墙上有署名的明星照片也震歪了。寇莱沿着墙角滑到百叶窗上,跪倒在地。他现在是号啕大哭。痛苦得使劲地咬百叶窗扇。吉蒂斯坐在办公椅内一动不动。
吉蒂斯:好了!够了!够了!百叶窗又不能吃的,寇莱!我星期三才新安上的。
寇莱的反应并不太快,慢慢地站起身,还在哭。吉蒂斯在写字台小柜内取出一只酒杯,从一排较为昂贵的威士忌酒中迅速地挑了一瓶较为便宜的。
3.吉蒂斯斟了一大杯。把酒杯推给寇莱
吉蒂斯:灌下去!
寇莱呆呆地望着它。然后举杯一饮而尽。瘫在吉蒂斯对面的椅子里,开始轻声地哭泣。
寇莱(酒似乎使他感觉好了些):她不是好东西。
吉蒂斯:我怎么跟你说呢,小伙子?你说得对,你对的时候,就是对的,你说对了。
寇莱:--不值得再想了!
吉蒂斯:你完全对。我也不会再去想她了。
寇莱(自斟):你知道,你是个好人。吉蒂斯先生,我知道这是你的工作,可你是一个好人。
吉蒂斯(往后靠,似乎松了一口气):谢谢,寇莱,叫我杰克好了。
寇莱:谢谢,你知道吗?杰克?
吉蒂斯:什么,寇莱?
寇莱:我想我会把她杀死的。
4. 内景 德菲和沃尔希的办公室
他们的办公室显然不如吉蒂斯的那间华丽。一个穿着很讲究的黑头发妇女坐在他们的两张写字台之间,神经质地玩弄着她那顶碉堡式的帽子上的面纱。
妇女:我希望吉蒂斯先生能亲自受理这桩事。
沃尔希(几乎是慰藉未亡人的语气):如果您允许我们先做完这个初步询问,那时,吉蒂斯先生就会有空了。
从吉蒂斯的办公室又传来一声呻吟--一件玻璃制品砸碎的声音。
5.内景 吉蒂斯办公室 吉蒂斯和寇莱
吉蒂斯和寇莱站在办公桌前。吉蒂斯蔑视地望着那尊气喘吁吁的高大身躯。吉蒂斯拿出手帕抹去滴在写字台上的汗珠。
寇莱:他们不会为了这样的事枪毙一个人的。
吉蒂斯:他们不会吗?
寇莱:不会为了杀死自己的老婆。这不成文法。
6.吉蒂斯将那叠照片在桌子上重重一扔。喊道--
吉蒂斯:我来告诉你怎样是不成文法,你这个蠢货!你要杀人又要不受惩罚,那你就得有钱,你趁这么多钱吗,你以为自己有那样高级吗?
寇莱稍稍后缩。
寇莱:……没有……
吉蒂斯:你连个屁也没有。你甚至连该付给我的钱也没有。
这句话似乎使寇莱更沮丧。
寇莱:下次出海回来我一定付清欠款--这次去圣纳贝迪只打到六十吨小鲣鱼。鱼倒不少,但他们付给小鲣鱼的钱比不上金枪鱼或阿巴考鱼--
吉蒂斯(慢慢设法把对方推出办公室):没关系。我只是提出来说明问题……
7.内景 事务所接待室
吉蒂斯陪着寇莱经过苏菲,苏菲故意将目光避开。吉蒂斯为寇莱开门,门上的花玻璃上写着“J·J·吉蒂斯暨合伙人--私人调查事务所”。
吉蒂斯:我不会抠你的最后一分钱的。
他用一条手臂搂着寇莱的肩头,满脸堆着笑容地说。
吉蒂斯:你把我当成什么人啦!
寇莱:谢谢,吉蒂斯先生!
吉蒂斯:叫我杰克!开车回去时小心一点,寇莱。
吉蒂斯把门关上,笑容立即消失。
8 吉蒂斯摇头,低声咒骂。
苏菲:--有一位墨尔雷太太在等候你,她正在同沃尔希先生和德菲先生谈话。
吉蒂斯点头,继续向里走去。
9 内景 德菲和沃尔希的办公室
吉蒂斯进屋。沃尔希站起来。
沃尔希:墨尔雷太太,请容许我介绍吉蒂斯先生。
吉蒂斯向她走去。脸上又闪现出温暖和诚恳的微笑。
吉蒂斯:您好!墨尔雷太太!
墨尔雷太太:吉蒂斯先生……
吉蒂斯:请问,墨尔雷太太,你的问题大致是什么?
墨尔雷太太屏息。泄露家丑对她不是那么容易的。
墨尔雷太太:我相信我丈夫有另外一个女人。
吉蒂斯显得稍感惊奇。转身对着他的两个合伙人,希望得到他们的肯定。
吉蒂斯(严肃地):真的吗?
墨尔雷太太:恐怕是真的。
吉蒂斯:遗憾。
10 同上
吉蒂斯拉过一把椅子,坐在墨尔雷太太身旁,也就是在德菲和沃尔希之间。德菲嚼着口香糖,吧哒作响。吉蒂斯狠狠地瞥了他一眼。德菲停止咀嚼。
墨尔雷太太:我能同你个别谈话吗?吉蒂斯先生。
吉蒂斯:我看不必,墨尔雷太太,他们两位是我的执行人,有些地方他们要协助我工作。我不可能每件事都自己去干。
墨尔雷太太:那当然。
吉蒂斯:好吧--你根据什么肯定你丈夫和别人有瓜葛?
墨尔雷太太犹豫了一下。看来她对这个问题表现出非同一般的紧张。
墨尔雷太太:--当妻子的感觉得出来。
吉蒂斯叹息。
吉蒂斯:你爱你的丈夫吗,墨尔雷太太?
墨尔雷太太(震动了一下):……当然!
吉蒂斯(故意地):那就请回家,把这件事忘掉吧!
墨尔雷太太:可是……
吉蒂斯(注视着她):我可以肯定地说,他也很爱你。有一句老话:“多一事不如少一事”,你最好装作不知道。
墨尔雷太太(真有些急了):可我非知道不可。
看来她的焦急是真的。吉蒂斯望了望他的两个助手。
吉蒂斯:好吧!你丈夫叫什么名字?
墨尔雷太太:霍利斯!霍利斯·墨尔雷!
吉蒂斯(吃惊地):是水电部的?
墨尔雷太太点点头,有点害羞。吉蒂斯现在尽量不动声色地仔细打量着墨尔雷太太的装束--她的皮包、皮鞋等等。
墨尔雷太太:他是总工程师!
德菲(有些惊讶地):--总工程师?
11 吉蒂斯的眼光使德菲感到吉蒂斯想让他来提问题。
墨尔雷太太点点头。
吉蒂斯(以恳切的口吻说):这类调查可能要您大掏腰包的,墨尔雷太太,要花时间。
墨尔雷太太:钱对我来说不成问题,吉蒂斯先生。
吉蒂斯叹了一口气。
吉蒂斯:那好。我们看看该怎么办。
12 外景 市政厅--早晨
已经是热气腾腾的。
一个醉鬼在台阶前的喷泉中擤鼻涕。
吉蒂斯衣冠楚楚,走过醉汉,登上台阶。
13 内景 市参议会会议室
前市长山姆·贝格比在发言。他身后是一张大地图,上面有一些附图和一行大字:“计划修建的阿尔托·伐莱霍大水坝及水库”。
他发言时,有些议员在看滑稽画报和花边新闻。
贝格比:--先生们,今日,你可以跨出那扇门,往右拐,跳上公共汽车,二十五分
钟后就可以到达太平洋岸边,你可以在太平洋里游泳、驶船、钓鱼--但是,你不能
喝太平洋的水,不能浇你的草坪,也不能灌溉你的桔园。请不要忘记,我们既生活在
海边,又生活在沙漠的边缘。洛杉矶是一座沙漠上的城市,在这幢大楼之下,在每一
条街道的下面,都是一片沙漠。如果没有水,沙尘就会飞扬起来,把我们埋进沙中,就好象我们从未存在过一样!
顿歇,以便让大家深刻领会。
14 近景 吉蒂斯
吉蒂斯和几个邋遢农民坐在一起,厌烦不堪。他打了个呵欠--就势挪开一个邋遢农民。
贝格比(画外音)(继续讲下去):阿尔托·伐莱霍水坝可以解救我们,我郑重建议,花八百五十万无来使我们的街道不被沙漠埋上,是一个非常合理的代价。
15 听众 市参议会会议室
一批农民、商人和市政机关工作人员在聚精会神地倾听着。有两个农民鼓起掌来。有人嘘他们。
16 参议会
低声商议。
一参议员(向贝格比提议):贝格比市长……让我们再听听各有关部门的意见--我提议先听水电部的。墨尔雷先生。
17 吉蒂斯的反应
正在阅读赛马消息的吉蒂斯感兴趣地抬起头来。
18
墨尔雷
他走向有附图的大地图。墨尔雷,瘦长个子,六十开外,戴着眼镜,步履极其
敏捷。他转向一个稍矮的、较年轻的人点了一下头。那人将地图上的附图掀开。
墨尔雷:可能你们已经忘记了,先生们,在范·德·里普水坝崩塌时,五百人丧了命
……地质取样证明了这里的基岩和范·德·里普基岩的渗透性页岩是属于同一类型的。
它们根本不能承受那么大的压力。(指着另一幅附图)而现在你又建议建造另一座高
一百二十英尺、水面为一万二千英亩、斜率2·5比1的土方拦水坝的水库,它经不
住的,我不同意,就这么简单--我不会重犯同样的错误。谢谢,先生们。
墨尔雷离开地图,回去坐下。突然,会议室后座传来一阵吆喝声,一个脸色血红的农民赶着几头骨瘦如柴、咩咩叫着的羊进入会场。这自然造成骚乱。
议长(向那农民咆哮):你他妈的想干什么?(羊群在夹道中咩叫着向前走来。)把那些该死的东西赶出去。
农民(在后面):告诉我,赶到哪里去你一下子也回答不上来吧,对吗?
19 法警和警卫们对议员的咒骂做出反应,试图去捉住那群山羊和那群农民,并且拦住一个似乎要向墨尔雷动武的农民。
农民(抬高了嗓门冲着墨尔雷):……是你偷了溪谷的水,毁了草场,饿坏了我的牲畜--是谁使了钱让你这么干的,我想知道这个!
景20及21(取消)
22 洛杉矶-河床--远景
河床实际上是干涸的。两岸的水泥坡面都被太阳烘烤得剥蚀掉了,在土坡的地方,泥土干裂,野草丛生。
不一会儿,墨尔雷驾车进入画面,在高出河床之上约十五英尺的防洪堤上停下来。墨尔雷下车。向四周眺望。
23 吉蒂斯也在画面内
他手持望远镜,藏在上游处防洪堤的上方--他用一些干枯的野草作隐蔽。他观察着墨尔雷往下走到河床中心。
墨尔雷停下,慢慢转身,象在向河床底部审视,又象什么都不看。
24 吉蒂斯
用望远镜对准他,墨尔雷的眼镜在阳光照耀下闪闪发光。
25 在吉蒂斯下面
传来象开香槟酒瓶塞似的“崩崩”的声音。然后,一个墨西哥孩子骑在凹背马上进入河床,进入吉蒂斯的视野。
26 墨尔雷
停下步来,听到那声音后就站住不动。头顶上是太阳和高压电缆。脚底下是带盐味的细水。
他迅速地朝着下游传来的声音的方向,也就是朝着吉蒂斯走去。
27 吉蒂斯
当墨尔雷顺着河湾走来时,吉蒂斯向后退缩。墨尔雷在泥岸上同墨西哥孩子面面相对。墨尔雷对墨西哥孩子说了些什么。
墨西哥孩子最初不理他。墨尔雷向地上指指。孩子做了个手势,墨尔雷皱皱眉。墨尔雷跪在泥地上,仔细察看,看来他是在聚精会神地研究那块泥土。
28 隔了一会儿,他站起身,谢谢孩子,迅速地回到上游去--爬上坡岸,直向汽车。
他把手伸进车窗,拉出一卷蓝图之类的东西,把它摊开在车头上,然后在图上记下了一些什么,时时回头看看下游。
头顶上的高压电缆嗡嗡作响。
他住笔倾听--然后卷起蓝图,回到汽车里,驾车离去。
29 吉蒂斯
迅速跑回自己的汽车。进车马上又出来了。热腾腾的皮面子烫着了他。他从后座上取出一条毛巾,仔细地放在前座上。进车,开走。
30 (取消)
31 佛尔明岬公园 黄昏
街灯渐明。
32 墨尔雷
将车停好后,匆忙下车,穿过公园草坪,隐没在一些树丛和建筑物之中。
33 停车。从另一个角度穿过公园,但也是朝着墨尔雷走的方向。当他从树丛出来时,正好看到墨尔雷利索地从悬崖向下
面的沙滩攀而下。看来他很匆忙。吉蒂斯跟着他……但不如墨尔雷那样利索。
34 在海滩上
吉蒂斯朝右望望--是长长的半月形海湾,向左面望望--是海岬之类的地方。显然,墨尔雷是往那个方向去的。吉蒂斯犹豫了一下,然后向那个方向走去--但是,是走在岩石中,以便保持在墨尔雷的上方。
35 排水口
吉蒂斯发现墨尔雷就在他脚下,墨尔雷踢着黄沙。然后,拣起一个海星,把沙拭掉,出神地向吉蒂斯的方向望着。
36 吉蒂斯
往后退。在排水口附近坐下,打呵欠。
37 佛尔明岬灯塔
灯光在迷朦中闪烁。
38 近景 吉蒂斯
吉蒂斯坐着。突然起立,轻声咒骂着。原来他坐在一泓水里,臀部全湿了。
39 墨尔雷
处在下方的墨尔雷注视着从吉蒂斯附近的排水口涓涓地流下来的水。
墨尔雷站在那里注视着水流,显然感到惊讶。正当吉蒂斯注视着墨尔雷的当口,水的流量和速度似乎都在加大,最后汹涌成一股急
流,冲入大海,搅起了一堆泡沫。
40 街上 吉蒂斯
吉蒂斯汽车风挡扫雨器下夹着一张纸片。吉蒂斯取下那纸片,进车,开亮仪表小灯。纸上写着:“拯救我们的城市!洛杉矶快渴死了!保护你的财产!洛杉矶是你未来的投资!!!请在11月6日的市民会上投赞成票以拯救我们的城市。委员会主席,前市长山姆·贝格比启。”吉蒂斯咕噜着,将纸揉一团,扔出窗外。他注意到几辆停着的汽车上也有传单。
吉蒂斯伸手打开工具柜。
41 内景 工具柜
汽车工具柜内满是廉价的“英格索尔”牌怀表。每只表上还系着价格标签。吉蒂斯扯出一只表。
他随便地把它上了弦,对着自己的手表,将时间拨准。当时是9:00
37。然后,他走向墨尔雷的汽车,将怀表放在前轮后面。他又打了一个呵欠,然后起回到自己的汽车。
42 吉蒂斯
吉蒂斯吹着口哨起来,打开写着“J.J.吉蒂斯暨合伙人-私人调查事务所”字样的那扇门。
吉蒂斯:早,苏菲。
苏菲递给他一小叠文件。吉蒂斯翻阅着。
吉蒂斯:沃尔希在吗?
苏菲:他在暗室。
43 吉蒂斯穿过自己办公室走向德菲和沃尔希的办公室。屋角一扇关着的门上面亮着一盏小红灯。吉蒂斯走过去。敲门。
吉蒂斯:昨晚他上哪儿去了?
沃尔希的声音:三个水库……佛洛瓦的一家里契菲加油站的厕所,还有匹格和费瑟尔饭店。
吉蒂斯:上帝啊!这人脑子里真在“水”!
沃尔希的声音:那有什么办法呢?这是他的工作嘛!
吉蒂斯:听着!我们不能老是这样哄这个女人,我们一定要弄出些名堂来!
沃尔希的声音:我认为我搞到了一些东西。
吉蒂斯:是吗?你拣回那块表了吗?
44 室内 德菲和沃尔希的办公室--吉蒂斯
沃尔希的声音:在你桌子上。我说,你听说过那个故事吗?--那个跟海军上将伯尔特一起去北极找企鹅的人吗?
吉蒂斯走向自己的办公室。
45 在他的办公桌上
摆着那只“英格索尔”怀表--表面碎了,表针指着2:47。
吉蒂斯:他在那里耽了一夜。
吉蒂斯把表扔下。坐下。沃尔希拿着许多湿照片进来,它们用洗衣夹一张张夹在小黑板上。
吉蒂斯(急切地接着说):那你搞到了些什么!
沃尔希给他看那些照片。他看照片。那是在一家饭店门口,墨尔雷同另一个
相貌堂堂、年龄较老的人在一起的一系列照片。在两张照片上看见一根多节藤拐杖。
吉蒂斯(不痛快地):就这些?
沃尔希:他们两人在匹格和费瑟尔饭店门口狠吵了一架。
吉蒂斯:吵些什么?
沃尔希:不知道--车辆太吵,我只听到一件事--苹果核(APPLECORE)。
吉蒂斯:苹果核?
沃尔希(耸耸肩):对。
46 内景 吉蒂斯办公室
吉蒂斯遗憾地把那些照片一扔。
吉蒂斯:耶稣基督,沃尔希--你一整天就干这个。
沃尔希:你不是让我拍照吗?我就拍照。
吉蒂斯:我来提醒你一下,沃尔希--干我们这一行必需有一些“学问”。
电话响了起来,苏菲在外面按蜂鸣器。
吉蒂斯:苏菲,什么事?(拿起电话)德菲,你在哪儿?
可以听得到德菲的声音,非常激动--“我搞到了。我搞到了。他找了一个漂亮小妞……在找船,在埃柯公园!
吉蒂斯:好,讲慢一点……埃柯公园……(冲着沃尔希)耶稣--又是水!
47 西湖公园(麦卡瑟公园)
德菲在划船,吉蒂斯坐在船尾。
他们划过墨尔雷和一个身材苗条、身穿印花布夏装的金发女郎的小划子,墨尔雷正在对那个少女大献殷勤。
吉蒂斯(当他们划过小划子时,对德菲说):笑得欢一些,伙计!
他越过德菲熟练地连拍了好几张快照。沉浸在欢尔中的墨尔雷同那少女似乎没有察觉到。
48 德菲
掉过船头,又从墨尔雷和少女的小划子边上划过。吉蒂斯又咔嚓咔嚓地拍了几张快照。
49 近景 招牌 埃尔·麦肯陀公寓
摄影机沿红瓦屋顶移动,然后下降到下一层屋顶,吉蒂斯的脚勾住屋脊,俯伏在屋顶上,手握照像机对准下面墨尔雷和那姑娘正在吃东西的阳台。吉蒂斯咔嚓咔嚓地拍了几张照片,这时他脚勾的那块瓦片松了。
吉蒂斯慢慢滑到了屋顶边缘--很有可能从高层处摔下去。他尽力使自己滑得很慢。松动的屋瓦也开始向下滑。
吉蒂斯终于在屋檐的排水漕处停了下来,而且做了一个危险的转身动作,这次
是用脚勾住排水槽。那块松动的屋檐瓦也滑了下来,他及时在边缘把它挡住,把它轻轻
放进排水槽。可是一块小小的碎片还是掉到了下面的阳台上。
50 墨尔雷和姑娘
墨尔雷看看他脚旁的碎片。抬头看看姑娘。看得出他很担心。他站起来,向屋顶上张望。
分享到新浪微博
阅读
|
评论
|
收藏
|
打印
|
举报
加载中,请稍候...
评论
重要提示:警惕虚假中奖信息,点击查看详情
免费任选1000款游戏新手卡
[
发评论
]
评论加载中,请稍候...
发评论
你的Windows 7 你做主
新浪产品部优厚待遇聘英才!
用户昵称:
插入表情
登录名:
密码:
找回密码
注册
昵 称:
匿名评论
验证码:
请点击后输入验证码
收听验证码
发评论
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。
相关博文
读取中...
推荐博文
读取中...
谁看过这篇博文
读取中...