五十多年来,中国颁布了两批简化字,第二批简化字完全失败了,但是第一批简化字难道就完美吗?不,同样也存在着许多失败之处。这些失败的简化字破坏了汉字之间的相互联系,给识字记字造成了很大的困难,特别是给学习古文制造了许多的混乱。
   
一、另造形声的失败,表现在将形声字的声旁简化或新造形声字时选错了声旁。如,鄰(lin)简化为邻,但声旁令音ling为后鼻音;進(jin)简化为进,但声旁井音为jing;賓(bin)简化为宾,但兵音为bing;聽(ting)简化为听,但斤音为jin,且听原音为yin3;價(jia)简化为价,但是介(jie)无论是在北京话还是其它方言中,都没有韵母为a的;煙(yan)简化为烟,但因音为yin;敵简为敌,適简为适,却不知以“舌”作声旁的汉字韵母为o的居多(括、活等)。另外,这些另造的形声字只是在北京话里与声旁有些相似,但是在其它方言里却差之千里,如在粤语中,鄰读为leon,而其简化字邻声旁令粤音为ling;進读为zeon,而其简化字进声旁井粤音为zing;戰读为zin,而其简化字战声旁占粤音为zim;賓读为ban,而其简化字宾声旁兵粤音为bing;識、織的分别读为sik、zik,而其简化字识、织声旁只粤音为zi;艦粤语中读为laam,而其简化字舰声旁见粤音为gin;犧粵語中读为hei,而其简化字牺声旁西粤音为sai。
   
二、原为形声字,简化后却成了“四不像”,即不象形、不会意、不指事、不形声。这类字包括:标(原字为標,票为声旁),顾(原字为顧,雇为声旁),过(原字为過,咼为声旁),礼(原字为禮,豊为声旁),垒(原字为壘,畾lei为声旁),获(原字为獲或穫,蒦huo为声旁),猎(原字为獵,巤lie为声旁),陆(原字为陸,坴lu为声旁),协、胁(原字为協、脅,劦lie为声旁),梦(原字为夢,“瞢去掉目”为声旁),啮(原字为齧,"丰刀”为声旁),脉(原字为脈,“派去掉氵”为声旁),潜(原字为潛,朁qian为声旁),确(原字为確,隺que为声旁),时(原字为時,寺为声旁),笋(原字为筍,旬为声旁),启(原字为啓,“户攵”为声旁),圣(原字为聖,呈为声旁),鉴(原字为鑑,監为声旁),庄(原字为莊,壯为声旁);欒、彎、變的声旁为“”,简化为亦,不再形声;蜀作声旁(獨、燭、濁、觸等)简化为虫,不再形声;將作声旁(獎醬漿)简化为“丬夕”,不再形声;堯简化为尧,声旁垚(yao2)变得像戈不是戈,极易混淆。
   
三、同一部件没有统一简化或保留,结果变成了不同的部件,这样就使原本有相同声旁或形旁的字变得没有关系。如:尌zhu为声旁,却简化为“豆寸”(廚简化为厨)、对(樹简化为树);冓gou作声旁,有的简化为勾(如溝→沟),有的简化为井(如講→讲),有的没有简化(如篝)。这类字还包括一些例外字,如傷依例应简化为(亻+殇的右边),但简化成了伤,却不知伤的右边乃另一声旁(如饬chi);專都简化为专,唯独團简化成了团;墳依例应简化为“土贲”,却独独简成了坟;積依例应简化为“禾责”,却简成了积;厭作偏旁简成了厌,壓却简成了压;嚴作偏旁简化成了严,而巖却简成了岩;償应简化为“亻赏”,而不是偿;爐应简化为
“火卢”,而不是炉。
   
四、不同部件简化成了同一部件,而往往这个部件仅仅是个符号,不表音也不表意。如“又”取代了(漢→汉、難→难)、雚(觀→观、權→权)、堇(僅→仅)、壴(樹→树)、奚(雞→鸡)、登(鄧→邓)、(戲→戏)、(疊→叠)、(轟→轰)、(聶→聂);乂取代了(風→风)、(岡→冈)、肖(趙→赵);以及云取代了曾(層)、亶(壇)、軍(運)、重(動)、(會)、(嘗)、昷(醞);还有壞之声旁褱(音huai)与還之声旁睘都简化成了不。这使得原本形声的汉字不再形声。
   
五、不同含义甚至不同音的字合并成了一个字,造成了许多多音多义字。如下表:
| 原字1 | 义1 | 原字2 | 义2 | 原字3 | 义3 | 现用字 | 
| 沖 | 沖水、一飛沖天、沖虛 | 衝 | 衝擊、衝撞、衝動、衝要 |  |  | 冲 | 
| 發fa1 | 發射、發生 | 髮fa4 | 頭髮 |  |  | 发 | 
| 
縴qian4 | 拉縴 | 纖xian1 | 纖維 |  |  | 纤 | 
| 
簽 | 簽署、簽名 | 籤 | 竹籤、抽籤 |  |  | 签 | 
| 鐘 | 樂器、計時器 | 鍾 | 酒器,也作盅 |  |  | 钟 | 
| 臟zang4 | 內臟 | 髒zang1 | 骯髒 |  |  | 脏 | 
| 復 | 反復、恢復、報復,往来义 | 複 | 複雜、複習、重複,重叠义 |  |  | 复 | 
| 匯 | 匯總、匯流、匯兌 | 彙 | 詞彙,族類 |  |  | 汇 | 
| 菸 | 菸草、香菸 | 煙 | 煙霧、香煙 |  |  | 烟 | 
| 歷 | 經歷、歷史 | 曆 | 日曆、曆書 |  |  | 历 | 
| 獲 | 獲得獵物 | 穫 | 收割農作物 |  |  | 获 | 
| 蘇 | 紫蘇、蘇州、流蘇 | 甦 | 甦醒 |  |  | 苏 | 
| 壇 | 天壇、文壇 | 罈 | 酒罈 |  |  | 坛 | 
| 后 | 皇后,上古也指君王 | 後 | 後面 |  |  | 后 | 
| 干gan1 | 干戈、干涉、干支、若干 | 乾gan1 | 乾燥、乾旱 | 幹gan4 | 幹部、幹事情、樹幹(也可用榦) | 干 | 
| 
幾ji1、ji3 | 幾乎、幾個 | 几ji1 | 茶几、几案 |  |  | 几 | 
| 姜 | 姓氏 | 薑 | 植物 |  |  | 姜 | 
| 臘la4 | 臘月、臘肉 | 腊xi1 | 晾乾、乾肉 |  |  | 腊 | 
| 僕pu2 | 僕人、僕役 | 仆pu1 | 仆倒、前仆後繼 |  |  | 仆 | 
| 壞huai | 破壞、毀壞 | 坏pei1 | 土坯 |  |  | 坏 | 
| 丑 | 地支、丑角 | 醜 | 醜惡、醜陋 |  |  | 丑 | 
| 斗dou3 | 斗量、北斗 | 鬥dou4 | 爭鬥 |  |  | 斗 | 
| 葉ye4 | 樹葉 | 叶xie2;she4 | 叶韻;叶公 |  |  | 叶 | 
| 吊 | 懸吊 | 弔 | 弔喪,哀傷 |  |  | 吊 | 
| 里 | 里程、鄉里 | 裡或裏 | 裏面 |  |  | 里 | 
| 面 | 面容、面試 | 麵 | 麵粉、麵食 |  |  | 面 | 
| 曲qu1、qu3 | 彎曲、歌曲 | 麯qu1 | 酒麯、大麯 |  |  | 曲 | 
| 徵 | 特徵、徵兵、徵用、徵稅 | 征 | 長征、征途、征討 |  |  | 征 | 
| 注 | 灌注、注視、關注、賭注 | 註 | 註釋、註冊 |  |  | 注 | 
| 余 | 姓氏、我 | 餘 | 多餘、剩餘 |  |  | 余 | 
| 游 | 游泳、上下游 | 遊 | 旅遊、遊民 |  |  | 游 | 
| 吃 | 口吃 | 喫 | 喫東西 |  |  | 吃 | 
| 只zhi3 | 僅僅 | 隻zhi1 | 量詞,單 |  |  | 只 | 
| 划hua2 | 划船、划算 | 劃hua2;hua4 | 劃傷;計劃、劃分 |  |  | 划 | 
| 丰 | 本義草木壯盛,丰姿、丰采、丰儀 | 豐 | 本義祭品豐盛,豐盛、豐功、豐收 |  |  | 丰 | 
| 奸 | 奸商、漢奸 | 姦 | 通姦、姦淫 |  |  | 奸 | 
| 准 | 准許 | 準 | 準備、標準 |  |  | 准 | 
| 折 | 折紙、折斷 | 摺 | 摺扇、存摺、奏摺 |  |  | 折 | 
| 嶽 | 五嶽、山嶽 | 岳 | 姓氏、岳父母 |  |  | 岳 | 
| 升 | 登高 | 昇 | 太陽上升 |  |  | 升 | 
| 穀 | 穀物 | 谷 | 山谷 |  |  | 谷 | 
| 別bie2 | 分別、別的、別要 | 彆bie4 | 彆扭 |  |  | 别 | 
| 范 | 姓氏 | 範 | 模範、範圍、防範、規範 |  |  | 范 | 
| 黨 | 政黨、朋黨 | 党 | 党項 |  |  | 党 | 
| 卜bu3 | 占卜、卜卦 | 蔔bo | 蘿蔔 |  |  | 卜 | 
| 表 | 表面、表親、表格 | 錶 | 鐘錶 |  |  | 表 | 
| 築 | 建築 | 筑 | 樂器,擊筑 |  |  | 筑 | 
| 屍 | 屍體,死人 | 尸 | 古時祭祀代表死者受祭的活人,尸位素餐 |  |  | 尸 | 
| 鬱 | 抑鬱、鬱悶、鬱鬱蔥蔥、馥鬱 | 郁 | 濃郁,姓氏 |  |  | 郁 | 
| 並bing4 | 並且、並驅、並肩、並列 | 并bing1 | 并州 | 併bing4 | 兼併、合併 | 并 | 
| 製 | 製造、複製 | 制 | 制度、制裁、制約、管制 |  |  | 制 | 
| 臺 | 臺灣、樓臺 | 台 | 台甫、兄台 |  |  | 台 | 
| 松 | 松樹 | 鬆 | 鬆散、蓬鬆 |  |  | 松 | 
| 咸 | 都,咸豐 | 鹹 | 鹹菜 |  |  | 咸 | 
| 云 | 子曰書云,說 | 雲 | 雲彩 |  |  | 云 | 
| 蒙 | 蒙受、啓蒙 | 矇 | 矇騙、矇蔽 |  |  | 蒙 | 
   
   
六、形旁简化不正确,或形旁省去。如舘简化为馆,本是建筑物,舍作形旁;蘭简化为兰,形旁艹却被丢掉了;沖简化为冲,却不知沖本义与水流有关,而并非与冫(冰冻)有关,氵变成冫是毫无意义的。
   
七、最能体现简化字混乱的是这一类字,如:瀋依例应简化为“氵审”,却非要占用原沈(音chen2)字,又造了沉字,来表示沈的含义,导致我们读“涉之为王沈沈者”一句时不知沈沈之义了。还有寧简化为宁,而原来的宁(音zhu4)却简成了“宀下一横”(如佇→伫),这使得认为以宁为偏旁的都读作ning,见到詝(音zhu4)也读成ning了。
   
八、不常用、不需简化的字简化,而且简化得并不好。如遼简为辽,廟简为庙,勳、壎简为勋、埙。
   
九、繁杂多笔画的字却没有简化。如笔画少的聶简为聂,而笔画更多的矗却没简化。还有赢、羸、囊、壤等字比较复杂也没简化。
   
总之,简化字有一定的好处,体现在写鬱(郁)、籲(吁)、塵(尘)、龜(龟)等字时,少了很多笔画,而且简化有一定合理性。但是许多简化字是残缺的、是不合理的、是不美观的,当时从事简化汉字工作的人也是不负责的。
							
		 
						
		加载中,请稍候......