http://blog.sina.com.cn/shixuguang[订阅]
字体大小: 正文
未选之路(2009-10-15 08:53:52)

未选之路  THE ROAD NOT TAKEN

文/ 罗伯特·弗罗斯坦 

黄叶林里分出两条小路            Two roads diverged in a yellow wood,

可惜我不能同时涉足              But sorry I could not travel both

路口伫立良久                    And be one traveler, long I stood

向着其中一条翘首极目            And looked down one as far as I could

直到它消失在丛林深处            To where it bent in the undergrowth

 

但是我选择了另一条路            Then took the other, as just as fair,

芳草待踏,分外幽寂              And having perhaps the better claim,

同样显得诱人,美丽              Because it was grassy and wanted wear;

虽然这两条路是如此相似          Though as for that the passing there

都几乎没有旅人的足迹            Had worn them really about the same

 

那天清晨落叶满地                And both that morning equally lay

两条都是未经脚步踩踏的小径      In leaves no step had trodden black.

呵,留下一条路等下次再来        Oh, I kept the first for another day!

但我知道路径延绵没有尽头        Yet knowing how way leads on to way,

恐怕一走就再难回首              I doubted if I should ever come back.

 

也许在多年之后的某个地方        I shall be telling this with a sigh

我将轻声叹息把往事回顾          Somewhere ages and ages hence:

一片树林里分出了两条道路        Two roads diverged in a wood, and I-

而我选择了人迹更少的一条        I took the one less traveled by,

从此决定了我一生的道路。        And that has made all the difference.

 

加载中,请稍候...
  • 评论加载中,请稍候...

验证码:请点击后输入验证码  收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

相关博文
读取中...
推荐博文
读取中...