发博文
正文 字体大小:

Friends(The One With Mrs. Bing)

(2007-03-04 21:49:39)

111

The One With Mrs. Bing


1. Monica: Oh my God. (Grabs Phoebe and turns her away)

Phoebe. Don't look now, but behind us is a guy who has

the potential to break our hearts and plunge us into a

pit of depression.

莫妮卡:噢 我的天。(抓住菲比把她转向一个方向)菲比。别

看,我们背后有个能使我们伤心欲绝的帅哥。

  the potential to…..表示有什么样的潜力,这里是指让人伤

心的潜力,有时候我们在大街上看到一些handsome guy or very

pretty girl,可能会有一种自惭形愧的感觉,monica 可能也是

这么想的.

  Eg:zhangfei has the potential to make meat of enemy

by yelling,张飞有用大声嘶叫就可以杀死敌人的潜能.

这里 的Plunge…into是使遭受….的意思, plunge做动词讲有

使插入,使陷入,投入,跳入等意思,词组to take the plunge是

采取断然行动,冒险尝试的意思

eg: I’m sure that this feeling must have been very

strong among the early settlers of the United states

who were obliged,by famine and oppression,to take the

plunge and go to the new land where they were subject

to Indian attack.我相信,美国的早期定居者对此一定深有感

触.他们被饥荒,压迫逼的走投无路,只好毅然决然冒险来到这个

举目无亲,易受印地安人攻击的陌生的地方.
2. Chandler: Shhh, busy beaming with pride.

钱德勒:嘘,我正骄傲呢。

beaming(experience a feeling of well-being or

happiness, as from good health or an intense emotion)眉

开眼笑

be busy with sth忙于做某事, Chandler这里又在自我嘲讽.

3.Mrs. Bing: (on TV) ...I just get this craving for

Kung Pow Chicken.

craving for相当于eager for,渴望,热望的意思

Kung Pow Chicken:宫暴鸡丁.

4. so now you're doing this whole book tour thing, how

is that going?

doing this whole book tour thing为书做宣传的意思, 比如

说郑秀文正在为自己的新专集神奇女侠做全国各地的宣

传:Sammi is doing her new ablum “wonder women”tour

thing around the country

5. This is the way that I find out. Most moms use the

phone.

Chandler 的妈妈在电视里说爱自己的儿子, Chandler认为大多

数妈妈都是通过电话表达自己对子女的爱,因此说这又是一种方

法This is the way that I find out.

6. don't take this wrong别误会

7. I am a fabulous mom! I bought my son his first

condoms. And then he burst into flames.

Fabulous= unbelievably惊人的;难以置信的,

    burst into flames欲火烽身

8. I am famished. 非常饥饿的

9.Anyone want me to appraise anything?有人要我来鉴定鉴

定吗?

Appraise: 评估 ,评价

10.In Bizarro World!! You broke the code

in Superman comic books, there was a world called

Bizzarro world, the place where everything is the exact

opposite of what it should be在《超人》的喜剧书里面,有

一个世界叫Bizzarro world,在那个世界里,每个事情都颠倒

过来了。这里Joey用Bizzarro world表示Ross和Mrs. Bing接吻

是不合常理的。


You broke the code!你违了规!

11. Okay, I'm scum, I'm scum:人渣

12.He has caught sight of Joey scowling at him

scowling at: 皱眉头,怒视

caught sight of:看到(发现,突然看见) 在新概念三的第二课

就曾经用到这个词eg:In the torchlight,he caught sight of

a figure whom he immediately recognized as bill

wilkins,our local grocer借着电筒光,他突然发现一个人,马

上认出那是本地杂货店主bill wilkins.

FIND强调发现的结果

find out:查出事实真相
discover:做出重大发现
notice:注意到
observe:观察
watch:观察活动中的人或画面

13.knowledge is a tricky thing.

Tricky:诡计多端,错中复杂的

这里的knowledge应该是指代ROSS吻 Chandler的妈妈这一事实,

跟老友记103里面的JOEY说的那句Warden, in five minutes my

pain will be over. But you'll have to live with the

knowledge that you sent an honest man to die."中的

knowledge用法相同,都是代表某一事实.

knowledge is a tricky thing.这件事情当中错终复杂.

14. Now you tell me she's not a knockout.

knockout(extremely attractive or clever) 绝代佳人

 15. Look, just because you played tonsil tennis with

my mom doesn't mean you know her.


tonsil tennis扁桃体球 is one kind of kissing, like

saliva唾液 swaps交换, pashing热情, getting off,

snogging接吻, nipping咬, necking与...搂着脖子亲吻,

smooching搂抱亲吻, frenchies法国的, spooning面对背紧贴

在一起地 , bagging off装袋

16.Coma Guy: Uh, a little woozy糊涂的, 虚弱的, but

basically okay.

17.trick question,phoe找借口说可能刚才那个问题有歧异,

所以才问第二遍
18.see you around下回见
19.nice save,赛场上救了个好球救叫nice save,NICE SAVE

用来圆场的时候都可以用的,还有例如某人说话,说到半道发

现再说就要出错或出丑了,于是及时改了下半句,听出端倪的

人就会说:“nice save!”我想chan大概是赞他妈这个吻不错

。NICE SAVE用来圆场的时候都可以用的。
20.shoot,crap都是文雅的sh*t
有时也用于要求对方快点说. 比如:
tom: can you ask you a question, peter?
peter: shoot.
21.a dive的意思是 A run down, cheap, unclean restaurant

or hotel
22.Who's doing shots shot 就是小半杯酒,一饮而尽,港剧

里常见,主人公心情不好就在酒吧,把某种shot往吧台上一震

,然后喝进去
23.chicas是girls,而chicos是boys。西班牙语的阴阳性经常

就只是在词尾的a/o
25.oh, teams played sports。monica运动神经发达,却不怎

么热衷体育比赛,她说不出重点,就说了这么一句“球队都比

赛了”
26.I love your mom. I think she's a blast.说她老妈异常

性感就是BLAST,大爆炸一般吧

27. Monica: I got you the foot massager.

莫妮卡:我为你做过脚底按摩。

这里总结一下那些在beauty parlour(美容院)的服务项目,foot

massage足底按摩,pedicures and manicures脚部和手部的美甲

,haircut理发,a Thai massage泰式按摩,masseuse女按摩

师,mudpack泥敷美容面摩.herbal massage草本的按摩,

shiatsu指压

28. Joey: That makes more sense.这样解释比较合理。

29. Joey: I dunno, I've been standing here spelling it

out for you!

 Spell…out ;explain it

30. Chandler: Awful. Awful. Couldn'ta gone worse

   Couldn'ta gone worse意思是没有比这个更差了

   而Couldn’t be better是再好不过的意思,两者意思正好相

31.When did Rigatoni get back from Rome: tubular pasta

in short ribbed pieces (Pictured)【意】肋状通心粉

32.He didn’t get the goggles护目镜! He’ s not even

wearing a jockstrap: goggles is spectacles worn to

protect the eyes; jockstrap is a support for the

genitals worn by men engaging in strenuous exercise(男

运动员等用的)下体弹力护身

33.He's a lawyer, who teaches sculpting on the side.

[on the side 作为兼职]
34.Well, I think you need to come out of your shell

just a little.[come out of your shell 意思是to become

less shy and friendly. 这里Chandler是用反语,说他母亲应

该更加开放一些]
35.Okay, I think we're getting into a weird area here.[

我想事情变的越来越离谱了。Ross说他之所以和Chanlder的妈

妈接吻了是由于Chandler的妈妈很性感。这个时候Joey始终要

说服Ross,让Ross也认为他的妈妈也很漂亮、性感。所以Ross觉

得他们的谈话开始偏离主题了。

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有