加载中…
个人资料
默默耕耘
默默耕耘
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:137,472
  • 关注人气:67
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

读西语安徒生童话《拇指姑娘》

(2009-05-01 08:52:12)
标签:

杂谈

西语原文见http://pacomova.eresmas.net/paginas/P/pulgarcita.htm

虽然是给孩子看的童话故事,但是大人读起来生词也不少呢:

cebada大麦
maceta花盆
cobre铜
tulipán郁金香
pétalo花瓣
pimpollo幼树、新枝
dorado金色的
aterciopelado天鹅绒般的
estambre雄蕊
doncella处女
cáscara壳
nuez核桃
colchón垫子
colcha床单
tallo干,茎,梗
sumergir使沉入,淹没
embarcación船
remar划船
cerda猪鬃
agujero孔,洞
fangoso多淤泥的
lecho床铺
atinar猜中,找到
croar蛙鸣
cisne天鹅
nenúfar白水莲
fugar逃跑
pantano沼泽
sobresalir突出,拔尖儿
amargamente痛苦地
junquillo黄水仙
silvestre野性的(flores silvestres野花)
nuera儿媳妇
nupcial婚礼的
cámara房间
inclinar使倾斜,使低垂
pececito鱼
roer啃,咬
deriva漂移
alcance范围
bogar划船
revolotear盘旋,飞舞
posar休息,投宿,栖息
agradar使感到愉快
deslizar滑动
veloz迅速的
abejorro熊蜂
asir抓住
remolque牵引
atar捆,绑,束缚
soltar放掉,放走,放开
hembra雌性动物
antena触角
margarita雏菊
tierno软的,嫩的
césped草皮,草坪
sorber呷,吸取
rocío露珠
frescura新鲜
trébol三叶树
arrugar起皱纹
marchitar凋谢
amarillento黄色的
desgarron扯破的洞
helar冻僵
colmo顶端
copo雪片
palada锹,铲
rasgar撕,扯
retener el calor保暖
temblar de frío冷得发抖
cosechar收割,收获
rastrojo茬子
granero粮仓
mendiga乞丐
suplicar请求
puñado把(量词),少量 un puñado de cebada
bocado一口
asear收拾,使清洁
contar cuento讲故事
sobremanera极其,极为
visitante访客
bondadoso善良的,好心的
levita男式大礼服
terciopelo天鹅绒,丝绒
topo鼹鼠
vez倍(su casa es veinte veces más grande que la mía)
culto有文化的
encantadora迷人的
cauteloso谨慎小心的
galería长廊,走廊
vivienda住房
yacer躺着,处在
pasaje通过之处,小巷
trozo块,段 un trozo de madera
fosforescente磷光
brasa炭火
techo屋顶
boquete通风口,窟窿
golondrina燕子
inerte无活力的
plegar折叠
avecita小鸟
melodías悦耳,旋律
torcido弯曲的
chillar尖叫
pío叽叽叫

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有