加载中…
正文 字体大小:

刘立志翻译名歌系列之5:《你心灵的深处》 感人至深

(2006-08-23 12:05:47)
分类: 刘立志翻译名歌系列:
刘立志翻译名歌系列之5:《你心灵的深处》 感人至深的天籁之歌
 
 
 

你心灵的深处

 
──────
歌词:罗兰·哈帝曼、蕾丝丽·窦达
翻译:刘立志
──────
 
 
 
跟我走,
跟我分享面包。
 
敌人啊,
为什么你不能跟我和平相处?
你是谁啊?
我究竟对你做错了啥?
希望我知道,
为什么我不能与你和平相处?
我们生来一样,
然后我们分隔,
然后世界分裂,
指责演变成仇恨。
不要顾虑我们的隔阂有多深,
总会有一条路径,
抵达你心灵的深处。
 
仇人啊,
放下你的枪,
过去的就让它过去!
为什么我们不能共同生活?
不要为我们呼吸共同的空气感到羞耻,
让我们医治创痛。
为什么我们要生活在徒劳绝望中?
我们生来一样,
然后我们分隔,
然后世界分裂,
指责演变成仇恨。
不要顾虑我们的隔阂有多深,
总会有一条路径,
抵达你心灵的深处。
 
 
 
 
 
-------
 
 
 
 
That Place in Your Heart
 
 
 
----------------------------
Ronan Hardimang   Leslie Dowdall
----------------------------
 

 
Walk with me
break some bread here with me
 
Enemy
Why can't you live with me?
Who are you?
What did I do to you?
Wish I knew
why can't I live with you?
We are all born the same
then we seperate
then the world falls apart
and blame turns to hate
We must not contemplate
how far apart we are
there is always a way
to that place in your heart.
 
Hated one
just put down your gun
done is done
Why can't we live as one?
Feel no shame
the air we breath is the same
heal the pain
Why do we live in vain?
We are all born the same
then we seperate
then the world falls apart
and blame turns to hate
We must not contemplate
how far apart we are
there is always a way
to that place in your heart
 
 
 

刘立志
Liu Lizhi

───
 
 
欢迎光临: 刘立志的博客  刘立志网!
 
 

< P>

 
That Place in Your Heart
 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有