加载中…

加载中...

安娜·阿赫玛托娃:我学会了简单的生活

转载 2016-03-08 16:44:12

学会了简单的生活

安娜·阿赫玛托娃

张祈 译

 

 

 

学会了简单明智的生活,

看天空,向上帝祈祷,

在夜晚之前长久的漫步——

那些多余的担忧令我疲劳。

 

当牛蒡在山谷沙沙作响,

黄红色的花楸果簇簇下垂,

写下幸福的诗句,关于

生命的腐朽腐朽和美丽。

 

我回来。蓬松的猫

我的手心,呼噜声那么甜美

而湖边锯板厂的炮塔

有明亮的火光在闪耀。

 

偶尔打破这寂静的,只有

降落到屋顶上的一只声。

如果你敲我的门

我可能会听不见

 

1912

 

 

I Taught Myself To Live Simply 

by Anna Akhmatova

 

I taught myself to live simply and wisely,

to look at the sky and pray to God,

and to wander long before evening

to tire my superfluous worries.

 

When the burdocks rustle in the ravine

and the yellow-red rowanberry cluster droops

I compose happy verses

about life's decay, decay and beauty.

 

I come back. The fluffy cat

licks my palm, purrs so sweetly

and the fire flares bright

on the saw-mill turret by the lake.

 

Only the cry of a stork landing on the roof

occasionally breaks the silence.

If you knock on my door

I may not even hear.


阅读(0) 评论(0) 收藏(0) 转载(0) 举报/Report
前一篇: 译一首小诗《雨》 后一篇:词三首

评论

重要提示:警惕虚假中奖信息
0条评论展开
相关阅读
加载中,请稍后
寮犵
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:48,078
  • 关注人气:0
  • 荣誉徽章:

相关博文

推荐博文

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有