http://blog.sina.com.cn/crazyenglish[订阅]
字体大小: 正文
图坦卡蒙死因之谜之二(2006-03-20 17:07:26)

                          图坦卡蒙死因之谜

Discovering Tut: The Saga Continues

 当图坦卡蒙从他在古埃及墓园“国王谷”中的安息之处被抬出来的时候,一阵愤怒的狂风卷起了鬼魅般的沙尘。一整天,厚厚的乌云在沙漠上空疾走;此刻,铅灰色的乌云又遮蔽了星辰。此时是2005年1月5日下午6点。再过一会儿,这具世界上最著名的木乃伊就要头部朝前滑进一部运来此处的计算机断层扫描仪了。对这位死于3300多年前的年轻法老,人们知之甚少,这部仪器将用来研究这位法老王英年早逝的千古之谜。

  整个下午,来自世界各地的游客如常排着队,走下墓室里瞻仰法老。这狭窄的墓室是在地下约8米深的岩石中开凿出来的。游客们凝视着墓室墙上的壁画,眯着眼细看人形外棺盖上最令人惊叹之处——图坦卡蒙的鎏金面具。有些人轻声念着参观指南,有些人默默站着,也许是在揣想图坦卡蒙那不到20岁就早夭的命运,或者心中发毛地思索着法老的诅咒究竟是不是真的——谁打扰了他,谁就会遭遇不幸,甚至死于非命。

当夜幕降临,国王谷停止开放参观时,穿着牛仔裤的埃及学家和穿长袍、缠头巾的工人们就开始动手工作了。新鲜的空气被抽进墓室中,呼呼作响。大伙儿在风声中喊着操作指令,互相鼓励。他们利落地在棺材盖的首尾两端绑上绳子,把盖子从石棺里吊了出来,然后停下来重新调整绳子的位置,接着慢慢把一个毫无装饰的木箱拉上来。箱子里躺着被棉絮和发黄的薄棉布包裹着的图坦卡蒙遗体。他表情安详,左颊有疤痕,胸部厚而宽,四肢瘦骨嶙峋。由于他在下葬仪式中身上被倒满了树脂,因此全身一片乌黑。

“这具木乃伊的状况会这么糟糕,都是因为卡特在二十世纪二十年代干的好事。”埃及古文物最高委员会的秘书长札希·哈瓦斯一边俯身查看遗体,一边这么说。这是他第一次亲眼见到这具木乃伊,而他口中的卡特,就是英国考古学家霍华德·卡特。卡特在寻找图坦卡蒙陵墓多年而徒劳无功后,终于在1922年发掘成功。这座陵寝在古代曾被仓促劫掠过,但墓中物品仍然完整得令人惊讶,是迄今为止发现的最丰富的王室藏品,也成为这位法老的传奇故事中的一部分。墓中金器让人叹为观止,它们永恒的光辉是为了确保法老的重生,这些陪葬品一经发现立即引起轰动,至今仍是人们瞩目的焦点。图坦卡蒙的陪葬品中还包括他在来世需要的日常用品,例如棋盘游戏、一把青铜剃刀、亚麻布内衣,还有一箱箱的食物和酒。

 卡特用了好几个月的时间仔细记录这位法老的陪葬珍宝,接着开始研究嵌套在一起的三层人形棺。他打开第一层,发现了一件寿衣,上面装饰着用柳叶、橄榄叶、苦草、睡莲花瓣、矢车菊编成的花环,这些褪色的证据说明下葬的时间是在三月或四月。但是当他最后打开到木乃伊所在的这一层时遇到了麻烦。下葬时淋的树脂已经变硬,把图坦卡蒙的遗体牢牢地粘在了金棺底部。“无论怎样用力也无法移动它,”卡特后来写道,“该怎么办呢?”

 这里地处埃及极南的地区,阳光滚烫火辣,卡特试着利用阳光软化木乃伊上的树脂。他把木乃伊抬到墓外的烈日下暴晒几个小时,烤得它温度高达65摄氏度,却毫无效果。之后,他客观而科学地报告说,“若要移出这位国王的遗体,就要将其四肢和躯干下面的凝固物凿开”。

 在他的解释中,他表示确实别无选择。如果他不把木乃伊与金棺分离,盗墓贼很可能会设法避开护墓人员,把木乃伊肢解,以抬走黄金棺材。为了使遗体与装饰品分离,卡特的手下割下木乃伊的头颅,切断了几乎所有的主要关节。随后立即把肢体放在铺着一层沙子和棉絮布料的木箱子里重新组接起来,并用棉絮布料掩饰木乃伊的损坏之处,而那个木箱子就是图坦卡蒙现在的栖身之处。

 在远古,图坦卡蒙的逝世是一件影响至深的大事,对王室亦然。他是他家族的最后一个继承人,他的葬礼意味着一个朝代的终结。但是他的驾崩和后事的细节仍是一个谜。“那个时期就像是一部戏剧,剧本的一部分写了下来,最后几幕却不得而知。”在开罗的繁忙办公室里,札希·哈瓦斯在扫描前解释道。

 埃及学家是不太主张阴谋论的,然而许多关于谋害图坦卡蒙的传说让无数图坦卡蒙的研究者浮想联翩,他们引用不利于艾伊、霍伦海布,甚至图坦卡蒙的妻子安肯森娜蒙的旁证,以及墓葬中的线索,认为图坦卡蒙是被谋杀的。首先,图坦卡蒙的陵墓对法老而言异常的小,而且陪葬品是被硬塞进去的。卡特注意到,套在石棺外的四层外棺,“显然是被重重敲打而镶嵌在一起的,全然不顾会造成什么损坏。”而且,古代工人们还曾敲打人形棺,使之与石棺契合。种种迹象表明下葬很仓促,但这是否印证了法老是死于谋杀的?

 图坦卡蒙也很可能死于传染病或疾病。根据当时的书信记载,一场不明瘟疫曾在埃及和其邻国肆虐。另一种可能是,图坦卡蒙死于意外事故。不难想象,一踏上马车,图坦卡蒙也像其他年轻人一样喜欢高速飞驰,然而,他的马车被地上凸出的石头绊了一下,他被弹飞出马车外,重重地摔到地上,受了致命的伤。

 虽然图坦卡蒙名声显赫,对他的命运猜测纷纭,可是他也只是埃及众多木乃伊中的一具。埃及究竟有多少木乃伊?没人知道。“埃及木乃伊工程”从2003年底开始统计木乃伊数目,迄今为止已记录了近600具木乃伊,而且统计工作还在继续。下一阶段要做的是用一台轻便的计算机断层扫描仪对这些木乃伊进行扫描。图坦卡蒙是首批被扫描的木乃伊之一。

 在图坦卡蒙被扫描的当晚,工人们把躺着遗体的箱子从墓中抬了出来,爬上一个斜坡,再登上一段台阶,走进墓外旋转飞扬的沙尘中,然后乘一台水压升降机登上一辆拖车,扫描仪就在车里。二十分钟后,两个人从拖车里冲出来,跑进附近的一间办公室里拿来了两把白色塑料风扇——由于一台制冷风扇中进了沙子,价值上百万的扫描仪罢工了。一名警卫神情紧张地开玩笑说:“法老的诅咒灵验了。”

 换上的风扇还挺管用的,机器最终完成了扫描。技术人员检查了一下,确认数据都齐全之后,把图坦卡蒙交给工人,让他们把遗体抬回墓中。离开棺木不到三个小时,图坦卡蒙又回到古代葬礼祭司把他安葬的墓穴里,在安宁中继续长眠。

 在拖车中,一位技术人员在计算机屏幕上虚拟出令人惊诧的图坦卡蒙图像。在大量分散的象素中,呈现出一个灰色的头颅。这位技术人员把这个头旋转,向不同方向倾斜。图像上的颈椎很清晰,就像解剖课上的图像。其它图像中显出一只手,还有胸腔的几个画面和头骨的一个截面。后来,一组放射学家用了几个星期才分析完这些资料,从中没有发现谋杀的确凿证据。然而现在,大家都如释重负。札希·哈瓦斯倚坐在椅子中宽慰地笑了。全过程没有发生严重错误,这显然让他松了一口气。他说:“我昨天晚上一直没合眼,忧心忡忡的。但我想现在可以睡觉去了。”

 我们离开拖车,顺着金属台阶走下来,踏上沙地,这时候,怒风已停。冬日的空气又冷又静,像死神一样笼罩着这永别之谷。猎户星座(古埃及人认为猎户座是冥神奥西里斯的灵魂)在图坦卡蒙陵墓入口的上空闪耀,默默守护着这位少年法老。

 1) cemetery [5semitri] n. 墓地

2) scud [skQd] v. 迅速地移动

3) cramped [krAmpt] adj. 狭窄的

4) mural [5mjuErEl] n. 壁画

5) peer [piE] v. 凝视,细看

6) gilded [5^ildid] adj. 镀金的

7) ponder [5pCndE] v. 沉思

8) sarcophagus [sB:5kCfE^Es] n.石棺

9) cradle [5kreidl] v. 轻轻地怀抱,这里指包裹

10) cotton batting 棉絮

11) muslin [5mQzlin] n. 一种薄细的棉布

12) serene [si5ri:n] adj. 平静的

13) scar [skB:] v. 使留下伤痕

14) resin [5rezin] n. 树脂

15) archaeologist [7B:ki5ClEdVist] n. 考古学家

16) futile [5fju:tail] adj. 无效果的

17) ransack [5rAnsAk] v. 洗劫

18) antiquity [An5tikwiti] n. 古代

19) artifact [5B:tifAkt] n. 手工制品

20) resurrection [7rezE5rekFEn] n. 复活

21) bronze [brCnz] n. 青铜

22) linen [5linin] adj. 亚麻布制的

23) undergarment [5QndE7^B:mEnt] n. 内衣

24) funerary [5fju:nErEri] adj. 埋葬的

25) nested [5nestid] adj. 嵌套的

26) shroud [Fraud] n. 裹尸布,尸衣

27) adorn [E5dC:n] v. 装饰

28) garland [5^B:lEnd] n. 花环

29) wild celery  [植] 苦草

30) cornflower [5kC:nflauE] n. [植] 矢车菊

31) cement [si5ment] v. 粘合

32) legitimate [li5dVitimit] adj.  合理的

33) detachment [di5tAtFmEnt] n. 公正,无偏见

34) consolidated [kEn5sClideitid] adj. 凝固的

35) chisel [5tFizl]  v. 砍凿

36) circumvent [7sE:kEm5vent] v. 避开

37) adornment [E5dC:nmEnt] n. 装饰品

38) padding [5pAdiN] n. 填料,垫子

39) demise [di5maiz] n. 死亡

40) aftermath [5B:ftEmAP] n.  后果

41) conspiracy [kEn5spirEsi] n.  阴谋

42) intrigue [in5tri:^] n. 阴谋

43) sleuth [slu:P] n.  侦探

44) circumstantial evidence  旁证, 间接证据

45) cram [krAm] v. 填满

46) shrine [Frain] n. 圣陵

47) bang [bAN] v.  重击

48) litany [5litEni] n. 连续不断的叙述

49) succumb [sE5kQm] v. 

50) infection [in5fekFEn] n. 传染,传染病

51) crunch [krQntF] n. 碎裂声

52) inventory [5invEntri] n. 编目

53) ramp [rAmp] n. 斜坡

54) hydraulic [hai5drC:lik] adj. 水力的

55) trailer [5treilE] n.  拖车

56) sprint [sprint] v. 疾跑

57) pixel [5piksEl] n.(显示器图象的)象素

58) vertebrae [5vE:tibri] n. 椎骨

59) anatomy [E5nAtEmi] n. 解剖

60) transection [trAn5sekFEn] n. 横切面

61) radiologist [7reidi5ClEdVist] n. 放射学家

62) Orion [E5raiEn] n. 猎户星座

小资料

Family...Friends...Foes?

家属……朋友……敌人?

图坦卡蒙的真面目?

2005年5月10日,埃及古代文物最高委员会宣布,古埃及著名法老图坦卡蒙的头像被成功复原,也就在同一天,中国刑警学院法医学系的刑事相貌研究室也完成了对图坦卡蒙头像的复原工作。令人意外的是,中国版本的复原像同法国、埃及和美国科研小组的复原结果有着显著的差别。而后三个小组分别复原的结果相互比较接近。

图坦卡蒙的金棺

石棺(sarcophagus)外套着四层镶嵌在一起的镀金外棺(nested shrine);石棺内装着三个套在一起的人形棺(mummy-shaped coffin),最外层两个是镀金的,第三个由纯金制造,里面躺着佩戴着黄金面具的木乃伊。

                           ——本文摘自《疯狂英语阅读版》
 
                        2005年9月月刊
加载中,请稍候...
  • 评论加载中,请稍候...

验证码:请点击后输入验证码  收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

相关博文
读取中...
推荐博文
读取中...