加载中…
个人资料
雪鸢
雪鸢
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:7,330
  • 关注人气:5
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

The Wheel of Time《时光之轮》(试翻译)

(2006-12-02 14:53:18)
分类: 我的文章
Robert Jordan(罗伯特·乔丹)
第一部《The Eye of the world》(世界之眼)
序章《Prologue》Dragonmount(龙山)

The palace still shook occasionally as the earth rumbled in memory, groaned as if it would deny what had happened. Bars of sunlight cast through rents in the walls made motes of dust glitter where they yet hung in the air. Scorch-marks marred the walls, the floors, the ceilings. Broad black smears crossed the blistered paints and gilt of once-bright murals, soot overlaying crumbling friezes of men and animals, which seemed to have attempted to walk before the madness grew quiet. The dead lay everywhere, men and women and children, struck down in attempted flight by the lightings that had flashed down every corridor, or seized by the fires that had stalked them, or sunken into stone of the palace, the stones that had flowed and sought, almost alive, before stillness came again. In odd counterpoint, colorful tapestries and paintings, masterworks all, hung undisturbed except where bulging walls had pushed them awry. Finely carved furnishings, inlaid with ivory and gold, stood untouched except where rippling floors had toppled them. The mind twisting had struck at the core, ignoring peripheral things.
宫殿仍在不时地颤动,记忆中大地隆隆作响,叹息着拒绝承认曾经发生的一切。阳光透过墙壁的缝隙照射进来,悬浮在空气中的尘埃颗粒闪闪发光。墙壁、地板和天花板上都有烧焦的痕迹。曾经光彩熠熠的壁画上,颜料和烫金材料长满泡沫,黑斑密布。墙壁与天花板间的横饰带被撕裂,尘埃覆盖,看得出人类和动物试图在混乱结束之前离开这里。到处躺着死尸,男人、女人和孩子,人们试图逃跑,但是他们被回廊里四处飞散的光击倒,被如影随形的火焰吞噬,被四处寻找目标攻击的石块掩埋,那些飞舞的石头在平息之前似乎拥有生命。然而奇怪的是,那些颜色光鲜的挂毯和油画,以及所有无与伦比的杰作,除了一些因为墙壁凸起而歪歪斜斜,其余全部安然无恙。精雕细琢的家具完好无损地躺在地板上,上面镶满象牙与黄金,也有一些因为地板的起伏被掀翻在地。精神扭曲的凶犯杀死了所有人,却忽视了四周的摆设。
 
Lews Therin Telamon wandered the palace, deftly keeping his balance when the earth heaved. "Ilyena! My love, where are you?" The edge of his pale gray cloak trailed through blood as he stepped across the body of a woman, her golden-haired beauty marred by the horror of her last moments, her still-open eyes frozen in disbelief. "Where are you, my wife? Where is everyone hiding?"
卢斯"塞林"特拉蒙在宫殿里徘徊,大地震颤起伏,他却敏捷地保持着平衡。“依莲娜!亲爱的,你在哪里?”他跨过一具女人的尸体,灰白色斗篷的下摆从她的鲜血上滑过,这个生前有着满头金发和美丽容貌的女人,临死前的表情却被恐惧完全摧毁,她圆睁的眼睛中凝固着难以置信的神情。“你在哪里,我的妻子?大家都躲到哪里去了?”
 
His eyes caught his own reflection in a mirror hanging askew from bubbled marble. His clothes had been regal once, in gray and scarlet and gold; now the finely-woven cloth, brought by merchants from across the World Sea, was torn and dirty, thick with the same dust that covered his hair and skin. For a moment he fingered the symbol on his cloak, a circle half white and half black, the colors separated by a sinuous line. It meant something, that symbol. But the embroidered circle could not hold his attention long. He gazed at his own image with as much wonder. A tall man just into his middle years, handsome once, but now with hair already more white than brown and a face lined by strain and worry, dark eyes that had seen too much. Lews Therin began to chuckle, then threw back his head; his laughter echoed down the lifeless halls.
一面镜子歪斜地悬挂在布满泡沫的大理石上,他看到了镜中自己的影像。他的衣服曾经是灰色、猩红色和金色搭配在一起的华服,织工精细;现在这件从跨过世界之海的商人那里得来的衣服已经破烂不堪、满是泥垢,就像粘在他头发和皮肤上的厚厚的尘土。有一阵,他用手指触摸斗篷上的一个圆环形符号,半白半黑的颜色被一条蜿蜒的曲线一分为二。那个符号一定意味着什么。但是这种绣在衣服上的圆环不会长时间地分散他的注意力。他凝视着自己镜中的模样。一个高个子中年男人,曾经拥有英俊的面庞,现在却已鬓发斑白,满脸的辛劳与愁容,他黑色的眼睛目睹过太多的事情。卢斯"塞林暗暗发笑,笑声越来越大,渐渐成了仰天大笑,他的笑声在死气沉沉的大殿里回荡。
 
  "Ilyena, my love! Come to me, my wife. You must see this."
  Behind him the air rippled, shimmered, solidified into a man who looked around, his mouth twisting briefly with distaste. Not so tall as Lews Therin, he was clothed all in black, save for the snow-white lace at his throat and the silverwork on the turned-down tops of his thigh-high boots. He stepped carefully, handling his cloak fastidiously to avoid brushing the dead. The floor trembled with aftershocks, but his attention was fixed on the man staring into the mirror and laughing.
  “依莲娜,亲爱的!来啊,我的妻子。你一定要看看这个。”
  在他身后,空气波纹起伏,微光闪烁,渐渐凝固成一个男人的形状,他环顾四周,撇起的嘴角上挂着一丝厌恶的表情。他的个子比卢斯"塞林矮,全身裹着黑袍,除了衣领上的雪白的蕾丝和长靴顶部外翻的银饰。他小心地迈着步子,动作讲究地撩起长袍以免碰到地上的尸体。地板仍在颤动,但他的注意力已经集中到正凝视着镜子的男人身上,并且大笑。
 
  "Lord of the Morning," he said, "I have come for you."
  The laughter cut off as if it had never been, and Lews Therin turned, seeming unsurprised. "Ah, a guest. Have you the Voice, stranger? It will soon be time for the Singing, and here all are welcome to take part. Ilyena, my love, we have a guest. Ilyena, where are you?"
  The black-clad man's eyes widened, darted to the body of the golden-haired woman, then back to Lews Therin. "Shai'tan take you, does the taint already have you so far in its grip?"
  “晨曦之主,”他说,“我来找你。”
  笑声戛然而止,卢斯"塞林转过身,丝毫不觉得意外。“啊,是位客人,您有美妙的歌喉吗,陌生人?因为马上就是颂歌时间了,欢迎所有人参加。依莲娜,亲爱的,我们有一位客人。依莲娜,你在哪里?”
  黑衣人睁大了眼睛,目光投向地上金发女人的尸体,然后他回身对卢斯"塞林说:“撒旦战胜了你,被其支配带来的污点真有那么大吗?”
※Shai'tan——撒旦,魔鬼(穆斯林用语)
 
  "That name. Shai-" Lews Therin shuddered and raised a hand as though to ward off something. "You mustn't say that name. It is dangerous."
  "So you remember that much, at least. Dangerous for you, fool, not for me. What else do you remember? Remember, you Light-blinded idiot! I will not let it end with you swaddled in unawareness! Remember!"
  “那个名字,撒……”卢斯"塞林颤抖着举起一只手,似乎要遮挡什么东西,“你不能说那个名字。那很危险。”
  “至少你还记得这些,对你这个笨蛋来说是危险的,不是对我。你还记得什么?快想吧,你这个瞎眼的蠢货!我不会让你稀里糊涂地死掉!快点想起来!”

  For a moment Lews Therin stared at his raised hand, fascinated by the patterns of grime.Then he wiped his hand on his even dirtier coat and turned his attention back to the other man.
  "Who are you? What do you want?"
  The black-clad man drew himself up arrogantly. "Once I was called Elan Morin Tedronai, but now-"
  "Betrayer of Hope." It was a whisper from Lews Therin. Memory stirred, but he turned his head, shying away from it.
  卢斯"塞林怔怔地盯着自己高举的手,看着上面的污渍出神。过了好一阵,他才将手在他更脏的袍子上擦了一擦,然后他又将注意力转向身边的黑衣人。
  “你是谁?你想要什么?”
  黑衣人傲慢地挺起了胸膛:“我曾经的名字是艾兰"莫林"泰得纳依,但是现在……”
  “希望叛逆者。”卢斯"塞林低语道,记忆浮现出来,但是他转过头,似乎要将它甩掉。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有