(Vauban à Louis
XIV 7 Janvier 1701)
“圣·保罗的太阳是整个普洛旺斯地区最美的,城区的每一个角落都渗满了其金黄色的艳丽光辉......
(沃邦写给路易十四的信
1701年1月7日)
Saint-Paul de Vence, le plus beau
village du monde par sa situation géographique
exceptionnelle.
圣保罗·德·旺斯,因其得天独厚的地理优势而成为世界上最美丽的村庄。
Avec plus de 300 jours d'ensoleillement par an, Saint-Paul bénéficie d'une douceur de climat exceptionnelle.
这里一年超过300天是阳光普照的日子,圣·保罗享受着得天独厚的适宜气候。
Situé à l'extreme sud-est de la France, entre mer et montagne, le village médiéval de Saint-Paul domine depuis son
这个中世纪的村庄位于法国东南角,依山近海。从其所在的180米长的山脊眺望——湛蓝的地中海、古老的安提布港、连绵的阿尔卑斯群山以及雄伟的埃斯泰雷尔高原美景都尽收眼底。
La commune de Saint-Paul s'étend sur 700 ha et compte environ 3000 habitants, dont 300 intra-muros.
整个圣·保罗城方圆700平方米,居民3000人,其中住在古城内的仅300人。
Températures moyennes
平均气温
Printemps 18° C
春季 18° C
Eté 23° C
夏季 23° C
Automne 15° C
秋季 15° C
Hiver 11° C
冬季 11° C
2.500.000 personnes visitent Saint-Paul chaque année, faisant du village le troisième site historique francais le plus visité après le Mont Saint-Michel et le parc du Chateau de Versailles.
Printemps 18° C
春季 18° C
Eté
Automne
秋季 15° C
Hiver
冬季 11° C
2.500.000 personnes visitent Saint-Paul chaque année, faisant du village le troisième site historique francais le plus visité après le Mont Saint-Michel et le parc du Chateau de Versailles.
每年有250万人来到圣·保罗城参观,这使得这座小村庄一跃成为仅次于圣·米歇尔山和凡尔赛宫的法国第三大历史旅游圣地。
Le patrimoine de Saint-Paul est protégé sur le plan paysager, architectural, et mobilier. Le village et son socle, et la commune dans son ensemble, sont inscrits sur la liste des monuments naturels.
圣·保罗城受到各方面条令的严密保护(风景、建筑、动产)。整座城都被列入了自然名胜的名单中,城中的许多建筑物也被归入了历史名胜古迹的行列。
天气很晴朗,湛蓝的天,柔白的云。从开头的资料中知道,这里1年有超过300天的阳光普照的日子,可想而知这里的温暖与惬意。从小镇脚下的车站下车,就看见对面有座石头垒成的小餐厅,餐厅门前的露天座上坐满了一边沐浴着和煦的阳光、一边享用美餐的人们。
好久没有用相机拍照了,手似乎有些生,于是在进镇之前,先拿外景试了试手感。

小镇脚下的水池。
为啥拍这个呢?是因为标牌上面出现的中文让我惊奇,这还是我第一次在南法地区看到有中文翻译的药店标牌。不过因为是繁体,就不由的让我怀疑,是不是日文也是这样写呢?如果是,恐怕我又要郁闷和失望了。因为从某种侧面来说,一种语言的流传范围,便是一个国家影响力的表现。
古镇脚下原汁原味的法国梧桐。这一树的金黄给人以秋日的静思。
6-9月份的时候,很多世界各地的游客会慕名而来,将小镇填得热热闹闹;然而避过旅游旺季,这里恢复了平静,大树脚下的地滚球场也没了夏日衣着休闲的老人们的玩乐的身影。但正是在这样的日子来到这里,却享受到了一份少有的清幽。因为此时,你可以聆听满树沙沙作响的声音,尽情感受着大自然的纯真与清新。
在满地落叶的怀抱里,有只弓着身子的“猫”。

圣保罗·德·旺斯全镇地图。下面开始进城。
每一座中世纪的古城,你都可以通过其残留的点点遗迹感受到当年的石坚壁垒、金戈铁马。圣保罗城当然也不例外,布满青苔的残破城墙墙壁里嵌着的,就是当年的一座用于防御外敌入侵的铜炮。
穿越时空的隧道,开始进入中世纪的古镇。
鬼斧神工为何意?实际上就是将人工艺术与自然造化天衣无缝的进行结合。地面凸出的天然岩石,经过独到的眼光的审选,变成了眼前这个浑然天成的花盆。
圣保罗城的街道——街道两边都是艺术家们的小工作室兼展厅,内里缤纷的色彩和古朴破旧的古城建筑大相径庭,有种老树新芽、让人眼前一亮的感觉。(在中集里,大家将会看见这些艺术家们的五彩缤纷、风格迥异的美丽作品)
在这宁谧的小城里,我居然看到了一个超级可爱纯真的景象——一座小水池下,一只可爱的小花猫正乖巧的舔喝着顺池淌下的清澈而甘甜的泉水。

我蹲下来,蹑手蹑脚的给了它一个特写。SO CUTE!
别致的盆栽。
这个著名的古老喷泉,便是圣保罗城的标志之一了。
这集的最后,再来看看将镜头略略推近后拍摄的古城全景

(待续)
插入表情