加载中…
个人资料
jonylovely
jonylovely
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:47,855
  • 关注人气:18
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

日记 [2008年11月11日]

(2008-11-11 12:26:32)
标签:

杂谈

 1.Definitions. In this Agreement the following terms shall have the following meaning unless the context clearly requires otherwise.

1. 定义。 本协议中,除上下文明显另有所指外,下列术语含义如下:

"Accounts Bank" shall have the meaning defined in the Accounts Agreement.

“开户行”与账户协议中所界定的含义相同。

"Accounts Agreement"means the Accounts Agreement to be entered into among ABC INC., the Concessionaire and the Accounts Bank on or before the Commencement Date, as amended from time to time.

“账户协议”指即将由ABC有限公司,特许经营公司与开户银行在生效日期当日或之前签订的协议,以及随时可能对其原文所做的修订。

In relation to the parties hereto, "Adverse Claim" shall have the meaning defined in Section 5.07(Adverse Claims)

“不利主张”,就本协议签约方而言,与本协议第5.07条中所界定的(不利主张)意义相同。

For the purpose of this Agreement, "Affiliate" means any Person which, directly or indirectly, is in control of, is controlled by, or is under common control with, another Person. For the purpose of this definition, "control" of a Person means the power, directly or indirectly, either to (i) vote ten percent (10%)or more of the shares haing ordinary voting power for the election of directors of such Person, or (ii)direct or cause the direction of the management and policies of such Person, whether by contract or otherwise.

“关联公司”,在本协议中是指被一家公司直接或间接,单独或共同控制的公司;在本定义中,对于一家公司的“控制”是指直接或间接地以10%或以上的普通表决权股选举此种公司董事,或者(ii)无论是通过合同方式还是通过其他方式,指导此种公司的经营管理及其政策。

"Agreement" shall have the meaning defined in the preamble.

“协议”,其含义与序文中所作界定相同。

2. Interpretation. Unless the context otherwise requires:

解释。除依上下文可做其他理解之外,

a. words singular and plural in number shall be deemed to include the other.

a.单数或者复数的单词应视为彼此相互包含;

b.all references to Applicable Law or to a particular Applicable Law includes a reference to any measures amending, supplementing or repealing any relevant Applicable Law from time to time.

b.所有对于任何适用法律或某部特定适用法律之引用应包括对任何相关适用法律进行修订,补充或废止的所有措施之引用。

c.all references to any contract or agreement means such contract or agreement and all schedules, appendices, exhibits and attachments thereto as amended, supplemented or otherwise modified and in effect from time to time, and shall include a reference to any document which amends, supplements or replaces it, or is entered into, made or given pursuant to or in accordance with its terms;

c.所有对于任何合同或协议之引用都指涉该合同或协议及其所有表格,附录,证明及附件之本身及所有有效的修订,补充,或以其他方式进行的修改,并应包括任何对于该合同或协议进行修订,补充或替代的文件,或者根据该合同或协议条款之规定而订立,制作或者提供的任何文件之引用。

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有