加载中…

加载中...

个人资料
宋强says
宋强says 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:530,704
  • 关注人气:8,905
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

[转载]四川方言词语

(2014-06-30 02:11:11)
标签:

转载

我看《春潮急》来学四川话。
原文地址:四川方言词语作者:inker

    语言的融合和渗透是从古到今延续着的一种语言变化,方言之间、方言与通语之间也是如此。今天的四川方言词语,其中有部分就来自于古代的通语或俗语,也就是说,这部分四川方言词语有较古的历史,从古籍中可以找到它们的源出,其对于印证古语有重要价值。

安 

此词有“安闲舒适”义。如《庄子·至乐》:“所苦者,身不得安逸,口不得厚味,形不得美服,目不得好色,耳不得音声。”〖ZW(B〗《二十二子》页53。〖ZW)〗今四川方言中保留此义。如李人《死水微澜》:“她更知道当太太的、奶奶的、少奶奶的、小姐的、姑娘的、姨太太的,是多么舒服安逸。”〖ZW(B〗《李人选集》卷一页33。〖ZW)〗“安逸”一词在四川方言中还有“令人满意、精彩、糟糕”等义,用得十分广泛。

声 

指说话时的声音和语气。王充《论衡·骨相》:“相或在内,或在外,或在形体,或在声气。”〖ZW(B〗《论衡》卷三页4。〖ZW)〗晋干宝《搜神记》卷十八:“司空南阳来季德停丧在殡,忽然见形,坐祭床上,颜色、服饰、声气,熟是也。”〖ZW(B〗《搜神记》卷十八页10。学津讨原本。〖ZW)〗《红楼梦》三十三回:“一句话未了,只听窗外颤巍巍的声气说道:‘先打死我,再打死他,岂不干净了!’”〖ZW(B〗《红楼梦》三十三回页247。〖ZW)〗此义今已不见现代汉语普通话,却保留在四川方言中,如《春潮急》:“由于受的亏损太多,每当听到徐锅巴胡的声气,金毛牛便浑身不舒服,尤其讨厌那副稀牙露齿的干笑。”〖ZW(B〗《春潮急》上页414。〖ZW)

马起脸

《说文》:“马,怒也;武也。”《新方言·释言》:“今荆州谓面含怒色为马起脸。”〖ZW(B〗《新方言》卷二页52。〖ZW)〗民国二十一年《南溪县志·方言》:“俗谓含怒色者为马起脸。”又“谚语”条下:“马脸老婆红壳蒜,青水脸老婆骂团转。”李人《暴风雨前》:“你看他的样子哟,昂着头,马着脸,半天不则一声,比我们总办大人的架子还大!”〖ZW(B〗《李人选集》卷一页539。〖ZW)〗今四川人仍说“马脸、马起脸”。

让〔za53〕

此词有“骂、责骂”之义,已见于《左传·僖公五年》:“夷吾诉之,公使让之。”杜预注:“让,谴让之。”〖ZW(B〗《十三经注疏》页1794。〖ZW)〗《史记·齐太公世家》:“鲁人以为让,而齐襄公杀彭生以谢鲁。”司马贞索引:“让,犹责也。”〖ZW(B〗《史记》页1483。〖ZW)〗此词今已不见于现代汉语普通话,却一直保留在四川方言之中,今四川崇州、大邑等地仍将“责备、责骂”称为“让”。

使 

此词有“借物出气”的意思,已见于东汉,如《汉书·季布传》:“孝文时,人有言其贤,召欲以为御史大夫。人又言其勇,使酒难近。”颜师古注:“应劭曰:‘使酒,酗酒也。’言因酒洽而使气也。”〖ZW(B〗《汉书》页1977。〖ZW)〗顾张思《土风录》卷八:“因怒借物出气曰使气。”〖ZW(B〗《中国民俗方言谣谚丛刊初编》一册页356。江苏广陵古籍刻印社19895月版。〖ZW)〗今四川方言仍将“借物出气”称为“使气”。

偷 

即窃贼、小偷。《晋书·王献之传》:“〔王献之〕夜卧斋中,而有偷人入其室,盗物都尽。献之徐曰:‘偷儿,青毡我家旧物,可特置之。’”〖ZW(B〗《晋书》页2105。中华书局197411月版。〖ZW)〗唐李端《晚春过夏侯校书值其沉醉戏赠》诗:“谒客唯题凤,偷儿欲觇毡。”〖ZW(B〗《全唐诗》页728。〖ZW)〗此词一直保留在四川方言中,如民国十四年《重修彭山县志·方言》:“谓窃曰偷偷儿,曰贼。”今四川人仍说“偷儿”。如张孝忍《一串“猫儿眼”》一章:“古井香泉,袍哥开烟馆;玉堂金马,绅粮做偷儿。”〖ZW(B〗张孝忍《一串“猫儿眼”》,载《龙门阵》19906期。〖ZW)

外后日()

即大后天,指紧接在后天之后的那一天。陆游《老学庵笔记》卷十:“今又谓后三日为外后日,意其俗语耳。偶读《唐逸史·裴老传》,乃有此语。裴,大历中人也,则此谓亦久矣。”〖ZW(B〗《老学庵笔记》卷十页3。〖ZW)〗《金瓶梅词话》三回:“明日是破日,后日也不好,直到外后日,方是裁衣日期。”〖ZW(B〗《金瓶梅词话》三回页6。〖ZW)〗《儒林外史》四十七回:“外后日是方六房里请我吃中饭,要扰过他,才得下去。”〖ZW(B〗《儒林外史》四十七回页541。〖ZW)

此词也一直活在四川人口语之中。如民国十八年《云阳县志·礼俗下·方言上》:“后三日谓之外后日。《老学庵笔记》:‘后三日为外后日。’……今且以外后日之后为大外后日。后日亦曰后个。”今万源县仍将“大后天”称为“外后日()”。此词又称为“后二[x213]天”,如都江堰市有一歇后语:“找包儿还钱——后二天。”〖ZW(B〗包儿:患哮喘病的人,因其发病时常发出“儿、儿”的喘息声,故名。〖ZW)〗

错

在古代汉语中,“错”有“磨、打磨”之义,如《广雅·释诂三》:“错,磨也。”〖ZW(B〗《广雅疏证》卷三上页77。中华书局19835月版。〖ZW)〗“错”的“磨”义至今仍保留在四川方言之中,四川人普遍说“错牙齿”,即磨牙齿。

恍兮惚兮

此词也作“恍惚、恍尔惚兮”,形容恍恍惚惚、精神不定的样子,语出《老子·二十一章》:“恍兮惚兮,其中有物。”〖ZW(B〗《二十二子》页3。〖ZW)〗又作“恍惚”,如《敦煌变文集·伍子胥变文》:“女子泊()纱于水,举头忽见一人,行步獐狂,精神恍惚,面带饥色,腰剑而行。”〖ZW(B〗《敦煌变文集》页5。人民文学出版社19578月版。〖ZW)

此词一直活在四川人口中,如民国十八年《云阳县志·礼俗下·方言上》:“恍惚,不定也。”今四川口语:“这一棒真把我打瓜了,一连好多天,做啥子事都是恍兮惚兮的。”后引申出“粗心,不在意”的意思。如李人《大波》二部:“我那时尽管有十二岁,因为乡坝里头长大,遇啥都是恍兮惚兮的,连我们住的地方,连爹爹的名字,全弄不明白。”〖ZW(B〗《李人选集》卷二页872873。〖ZW)

肚 

此词作“腹部、肚子”讲,已见于唐代。如《敦煌变文集·不知名变文》:“儿觅富贵百千般,不道前生恶业牵,盖得肚皮脊背露,脚根有袜指头串(穿)。”〖ZW(B〗《敦煌变文集》页814。〖ZW)〗此义一直沿用,如《水浒全传》三十八回:“(张顺)自把两条腿踏着水浪,如行平地,那水浸不过他肚皮,脐下。”〖ZW(B〗《水浒全传》页476。〖ZW)〗今该词已不见于现代汉语普通话,但却保留在四川方言之中。如李人《天魔舞》九章:“满肚皮牢骚无从发泄,才离开求名正途,而寄情于发财的打算。”〖ZW(B〗《李人选集》卷三页110111。〖ZW)

NFEC2 

此词也作“浮炭、桴炭”,指一般木柴烧成的炭,质地疏松,易燃,故常用于引火,已见于唐代。如白居易《和〈自劝〉》二首之一:“日暮半炉麸炭火,夜深一盏纱笼烛。”〖ZW(B〗《全唐诗》页1114。〖ZW)〗陆游《老学庵笔记》卷六:“浮炭者,谓投之水中而浮,今人谓之麸炭,恐亦以投之水中则浮故也。”〖ZW(B〗《老学庵笔记》卷六页5。〖ZW)〗清顾张思《土风录》卷四:“树柴炭曰麸炭。”〖ZW(B〗《中国民俗方言谣谚丛刊初编》一册页170171。〖ZW)

此词亦保留在四川方言之中,如克非《春潮急》:“()又从灶洞旁边的瓦罐里,拿出几捧往常烧硬块柴时闭的桴炭,备了一个烘笼子,以便等会儿客人起床后好烤手。”〖ZW(B〗《春潮急》上页283。〖ZW)〗由“麸炭”还衍生出了“麸渣儿”一词,指小而碎的麸炭。

歪

此词的“不好、不正当、不正派”之义已见于宋代。如宋汪云程《蹴谱·圆社锦语》:“歪,不正。”〖ZW(B〗《玄览堂丛书三集》32册。民国三十年上海影印本。〖ZW)〗元曾瑞《般涉调·哨遍·村居》:“行歪令,饮竭正盏,斟满罚觥。”〖ZW(B〗隋树森《全元散曲简编》页203。上海古籍出版社198410月版。〖ZW)〗《东周列国志》六十六回:“你是齐邦退下来的歪货!栾家用不著的弃物!”〖ZW(B〗《东周列国志》下页597。人民文学出版社195510月版。〖ZW)〗孔尚任《桃花扇·守楼》:“田家亲事,久已回断,如何又来歪缠?”〖ZW(B〗《桃花扇》卷三页148。人民文学出版社1959年版。〖ZW)〗民国二十年《重修南川县志·方言》:“顿得歪歪货,自有赚钱时。”“歪”在四川方言中还有“不可靠、不妥实”之义,如“他说的话,歪的,千万信不得。”今四川人仍将“假货、不好的货”称为“歪货、歪歪儿货”。

上 

此即上厨房烧火、煮饭、做菜。已见于宋代。如《清平山堂话本·快嘴李翠莲记》:“三日媳妇要上灶,说起之时被人笑。”〖ZW(B〗《中国古代文学作品选》三册页325。〖ZW)〗《水浒全传》二十四回:“便拨一个士兵来使用,这厮上锅上灶地不干净,奴眼里也看不得这等人。”〖ZW(B〗《水浒全传》二十四回页285。〖ZW)〗《红楼梦》六十五回:“跟的两个小厮都在厨下和鲍二饮酒,鲍二女人上灶。”〖ZW(B〗《红楼梦》六十五回页518。〖ZW)

撇 

即洒脱,干净利落。已见于宋代。如《朱子语类》卷九十四:“要之,持敬颇似费力,不如无欲撇脱。”〖ZW(B〗《朱子语类》卷九十四页38。同治壬申刊成应元书院藏版。〖ZW)〗《二刻拍案惊奇》卷九:“撇脱些,我要回去。这事做得不好了,怎么处?”〖ZW(B〗《二刻拍案惊奇》卷九页476。上海古籍出版社19857月版。〖ZW)〗李人《天魔舞》十二章:“看来,他又并不怎么拘泥,倒比别的一些人来得撇脱,来得天真。”〖ZW(B〗《李人选集》卷三页158。〖ZW)〗民国十八年《云阳县志·礼俗下·方言上》:“撇脱,不拘也。……今人谓不拘束曰撇脱,或曰洒脱。”“撇脱”一词在四川方言中还有“简单、容易、轻松”等义〖ZW(B〗参见《四川方言词典》页306。四川人民出版社1987年11月版。〖ZW)〗。

NFDDB

《玉篇·土部》:“NFDFB,塞也。”〖ZW(B〗《玉篇》卷二页39。小学汇函本。〖ZW)〗《广韵·屋韵》侧六切:“NFDFB,塞也。”《蜀语》:“鼻塞曰NFDFB。”《蜀方言》卷上:“鼻塞曰NFDFB。”此义已不见于现代汉语普通话,却保留在四川方言中,如民国十八年《合江县志·方言》:“NFDFB,鼻不通也。”今四川人仍说“鼻子NFDFB”。

NFDDA

即器物的棱角、锋芒因用久而渐渐磨损变得光滑。如明杨慎《俗言·磨》:“今俗谓磨光曰磨是也。”〖ZW(B〗《俗言》卷一页3。函海嘉庆十四年李鼎元重校印本。〖ZW)〗《蜀语》:“磨之渐销曰音育。……杨升庵在朝,一中官问曰:‘牙牌磨如何写?’升庵以字答之。今俗读作遇。凡牙齿老,木石诸物磨销,皆曰。”〖ZW(B〗《蜀语》页21。〖ZW)〗此词一直活在四川方言中,如《蜀方言》卷下:“磨砻渐消曰。”〖ZW(B〗《蜀方言》卷下页327。〖ZW)〗李人《大波》三部:“这些麻筋麻肉的话,你表婶娘的耳朵早听!”〖ZW(B〗《李人选集》卷二页962。〖ZW)

花  花花

此二词有时泛指小孩,已见于明代,如《金瓶梅词话》七回:“这婆子守寡了三四十年,男花女花都无。”〖ZW(B〗《金瓶梅词话》七回页2。〖ZW)〗《儒林外史》十七回:“黄公中了一个进士,做任知县,却是三十岁上就断了弦,夫人没了,而今儿花女花也无。”〖ZW(B〗此条下编者注:“儿花女花——男孩女孩。”(《儒林外史》十七回页216)ZW)〗此义一直保留在四川方言之中,如沙汀《在祠堂里》:“那丈母娘忽然放声哭起来了。‘我就是这一个女花花呵!’”〖ZW(B〗《沙汀短篇小说选》页67。人民文学出版社197811月版。〖ZW)〗庸人《江湖八大门》:“()姑娘为花花,小儿为春春。”〖ZW(B〗庸人《江湖八大门》。四川人民出版社19922月版。〖ZW)〗“花”可和“人”组成“人花花儿”一词,泛指人。如成都口语“我连一个人花花(儿)都没有看到”;也可和“屎”组成“屎花花(儿)一词,如剑阁口语“放个屁带出了屎花花(儿)”;还可组成“蛋花花儿”、“鸡花花儿”、“油花花(儿)”等词。

打 

此词也作“打整”,有打扫、整理、收拾之义。已见于元代,如元郑廷玉《金凤钗》三折:“我道你不是受贫的人,我还打挣头间房你安下。我看茶与你吃,你便搬过来。”〖ZW(B〗《元曲选外编》页193。中华书局19599月版。〖ZW)〗袁静等《新儿女英雄传》二回:“大水一看人家抢着去,他就不提了,赶忙回家打整行李。”〖ZW(B〗《新儿女英雄传》二回页25。人民文学出版社195611月版。〖ZW)〗此义见于今四川方言。如克非《春潮急》:“原来零乱、肮脏不堪的院子,已被兰子打整得干干净净的了,连屋檐下喂鸽子的瓦钵也洗刷一新。”〖ZW(B〗《春潮急》下页796。〖ZW)〗后引申出“对付、整治”的意思,如李人《天魔舞》九章:“却好,那伙人倒也容易打整,你先向他们告穷,他们便也相信了。”〖ZW(B〗《李人选集》卷三页117。〖ZW)〗克非《春潮急》:“凡是厉害的共产党员,当一旦确认谁个是敌对分子,决心下手打整的时候,差不多都是这么从容不迫的。”〖ZW(B〗《春潮急》下页774。〖ZW)

不 

以“不好”代替生病,自元代就开始了。元吴昌龄《张天师》二折:“〔净云〕你那病人不好几日了?”〖ZW(B〗《元曲选》页182。〖ZW)〗《金瓶梅词话》四十六回:“自从与五娘做了生日,家去就不好起来。”〖ZW(B〗《金瓶梅词话》四十六回页7。〖ZW)〗《醒世姻缘传》二回:“咱昨日在围场上,你一跳八丈的,如何就这们不好的快?”〖ZW(B〗《醒世姻缘传》页24。上海古籍出版社198111月版。〖ZW)〗今四川口语:“他今天不好,太阳这么高了都还没有起来。”“不好”也可指“不舒服”。如:“我今天人很不好,一身都不安逸。”

大清早

此即清晨,已见于元代。如马致远《青衫泪》一折:“大清早母亲来叫,只得起来,天色还早哩。”〖ZW(B〗《元曲选》页882。〖ZW)〗《儒林外史》四十七回:“成老爹把卖主、中人都约了来,大清早坐在虞家厅上。”〖ZW(B〗《儒林外史》四十七回页548。〖ZW)〗此词今四川方言仍说。

下梢头

此词又作“下稍、下梢”,有“结局、结果”之义。已见于宋代。如《秦并六国平话》卷中:“昔曾燕丹子质在赵国,幼年与始皇子政为友,最相交结,岂期下梢头先遣将攻燕,取了燕丹首级。”〖ZW(B〗《宋元平话集》下册页619。上海古籍出版社19906月版。〖ZW)〗《拍案惊奇》卷二十二:“却是富贵的人只据目前时势,横着胆,昧着心,任情做去,那里管后来有下稍没下稍。”〖ZW(B〗《拍案惊奇》下册页934。上海古籍出版社19857月版。〖ZW)〗《俚言解》卷一:“流落不偶曰下梢头。《韵书》‘梢’注:木枝末也,又船尾。《上蔡语录》:横渠教人,以礼为先。然其门人下稍头,溺於刑名度数。下梢头者,谓其流荡忘返,不能上进也。”〖ZW(B〗《中国民俗方言谣谚丛刊初编》五册页102103。〖ZW)

今四川人仍将“结局”称为“下梢头”,如川剧《尽节斩邈》:“这样死我才死得丑,卖国求荣的下梢头。”

坐

此词有“居住”义,已见于宋代。如《五代晋史平话》:“定州管下西北有狼山,其土人就山上筑堡以避胡寇,堡中有佛舍尼名孙深意的,在堡上住坐,以妖术惑众,远近信奉之甚谨。”〖ZW(B〗《宋元平话集》页156。〖ZW)〗元武汉臣《老生儿》一折:“万贯家缘都在你手里,你在那钱眼里面坐的,兀自不足哩!”〖ZW(B〗《元曲选》页370371。〖ZW)〗“钱眼里坐的”为宋、元时谚语,意谓在钱堆里过日子,是对财迷、守财奴的讥讽语。今四川人仍将“居住”称为“坐”,如沙汀《某镇纪事》:“罗大廷在场口坐家。有着一个和他嗓音一样出色的女人。”〖ZW(B〗《祖父的故事》页64。〖ZW)

臊 

“臊”即羞,“皮”即面皮,此词有“颜面可羞、羞惭、丢脸”之义,已见于清代。如《红楼梦》二十五回:“独有薛蟠更比诸人忙到十分去:又恐薛姨妈被人挤倒,又恐薛宝钗被人瞧见,又恐香菱被人臊皮。”〖ZW(B〗《红楼梦》二十五回页185。〖ZW)〗石玉昆《三侠五义》一百四回:“小人以为幽山荒僻,欺负他是个孤行的妇女,也不过是臊皮打哈哈儿,并非诚心要把他怎么样。”〖ZW(B〗《三侠五义》一百四回页457。豫章书社19833月版。〖ZW)〗此义一直保留在四川方言中,如李人《暴风雨前》:“钟幺嫂也是一个扎实婆娘啊,硬不怕那顾三奶奶咋样臊皮,要她丢开顾三贡爷,可不行。”〖ZW(B〗《李人选集》卷一页495。〖ZW)

打 

即“母猪发情”,已见于清代。如《醒世姻缘传》三十六回:“再有那一样扌歪()拉邪货,心里边即与那打圈的猪,走草的狗,起骒的驴马一样,口里说着那王道的假言。”〖ZW(B〗《醒世姻缘传》三十六回页526。〖ZW)〗今四川歇后语有“老母猪打圈——光使嘴”,比喻只说不做。

打 

即“显眼,惹人注意”,已见于明代,如汤显祖《牡丹亭·骇变》:“小姐,天呵!是什么发冢无情短?他有多少金珠葬在打眼来!”〖ZW(B〗《牡丹亭》页199。〖ZW)〗此词今已不见于现代汉语普通话,却保留在四川方言之中,如李人《大波》二部五章:“象顾天成这样一个打眼的人,而十六那天,又带了一二百人到城外去过,如其被人认出来,那还了得!”〖ZW(B〗《李人选集》卷二页723。〖ZW)

即“睡”,如《老残游记》五回:“我困在大门旁边南屋里,你老有事,来招呼我罢。”〖ZW(B〗《老残游记》五回页51。人民文学出版社19824月版。〖ZW)〗此义今保留在四川方言中,如沙汀《龚老法团》:“有什么忙的呢,还不是吃饭NFDA5()!”〖ZW(B〗《祖父的故事》页107。〖ZW)

舞

此词有“弄、做、搞”之义,已见于清代。如《儒林外史》二回:“你们各家照分子派,这事就舞起来了。”〖ZW(B〗《儒林外史》二回页20。〖ZW)〗民国二十年《重修南川县志·土语》:“本以手作势为戏方曰舞,曰弄。土语普通以手用物作事皆曰舞,曰弄。如自认作事曰:‘我去舞,我去弄’。及招人作事曰‘你来舞’,又曰‘你来弄’。”今四川口语:你今天辛苦了,又洗衣服又舞饭。“舞”一词在四川方言中还有“草率”之义。

沥

此词有“过滤”之义,已见于汉代,如《说文·水部》:“沥,浚也。”今已不见于现代汉语普通话,却保留在四川方言之中。如《蜀语》:“洒去水曰沥○沥音历。”〖ZW(B〗《蜀语》页132。〖ZW)〗今成都口语:“把锅头的饭沥起来。”

晏

“晏”有“晚、迟”之义,如《吕氏春秋·慎小》:“二子待君日晏,公不来至。”高诱注:“晏,暮也。”〖ZW(B〗《二十二子》页723。〖ZW)〗此义一直保留在四川方言之中,如《蜀语》:“日晚曰晏○晏音按。”〖ZW(B〗《蜀语》页134。〖ZW)〗李人《大波》二部:“这时候并不算晏,寻常人家不过才吃完晌午饭。”〖ZW(B〗《李人选集》卷二页861。〖ZW)

幺

此词本为“小、细小”之义。如《说文·幺部》:“幺,小也。”段玉裁注:“亦谓晚生子为幺,皆谓其小也。”《汉书·叙传上》:“又况幺NFDFC,尚不及数子,而欲NFDFD奸天位者!”颜师古注:“幺、NFDFC,皆微小之称也。”〖ZW(B〗《汉书》页4209。〖ZW)〗此词另有“幼小的、排行最末的”之义,如《尔雅·释兽》:“幺,幼。”郭璞注:“最后生者俗呼为幺豚。”〖ZW(B〗《尔雅》据清芬阁藏版。〖ZW)〗此义今已不见于普通话,但保留在四川方言中,如《蜀语》:“小儿女曰幺○幺音腰。”〖ZW(B〗《蜀语》页142。〖ZW)〗高缨《老爷戈壁》:“我虽然是在农村长大的,但我是家里的幺儿子,妈妈自小娇惯我。”〖ZW(B〗该文载《现代作家》19842期。〖ZW)

NFDE1

即锯开(木料),已见于明代,如《警世通言·宋小官团圆破毡笠》:“陈三郎正在店中支分NFEE2匠锯木。”〖ZW(B〗《警世通言》页310311。人民文学出版社19561月版。〖ZW)〗现代四川方言仍有此词,如李人《大波》二部:“杉木板子NFEE2的,多轻巧哟!”〖ZW(B〗《李人选集》卷二页560。〖ZW)〗今四川人仍称专以锯开木料者为“NFEE2匠”。

屁眼()

此即“肛门”,已见于明代。如《水浒全传》三回:“这厮们夹着屁眼撒开,不去的,洒家便打。”〖ZW(B〗《水浒全传》三回页37。〖ZW)〗今成都口语:“这个老几做事绝,生个娃儿莫屁眼()。”

姆 

本是弟妻对兄妻的称呼,已见于明代。如《水浒全传》四十九回:“顾大嫂笑道:‘原来却是乐和舅,可知尊颜和姆姆一般模样。且请里面拜茶。’”〖ZW(B〗《水浒全传》四十九回页618。〖ZW)〗此词保留在四川方言之中,但指父亲哥哥的妻子,如民国十二年《雅安县志·方言》:“父之兄妻曰姆姆。”此词可用作对老年妇女的尊称。如《西游记》四十九回:“姆姆,大王与众商议要吃唐僧,唐僧却在那里?”〖ZW(B〗《西游记》四十九回页631。人民文学出版社19552月版。〖ZW)〗今成都方言仍称中年妇女为“姆姆”〖ZW(B〗笔者小时候的邻居就有叫“筷子姆姆”(专以卖筷子为生)和“镔铁姆姆”(专以制作白铁皮用具为生)的。〖ZW)〗,而对老年妇女的贬称为“老姆姆”。

清醒白醒

此即神志清楚、很清醒,已见于明代,如《水浒全传》三十一回:“休说张团练酒后,便清醒白醒时,也近不得武松神力,扑地望后便倒了。”〖ZW(B〗《水浒全传》三十一回页371。〖ZW)〗《儿女英雄传》二十六回:“何玉凤道:‘今日你怎的清醒白醒说的都是些梦话!’”〖ZW(B〗《儿女英雄传》二十六回页439。上海书店据亚东图书馆1932年版复印本。〖ZW)〗沙汀《春朝》:“那两个青年人,早已清醒白醒地坐起来了……”〖ZW(B〗《祖父的故事》页256。〖ZW)

溲 

指过时不顶用的老话、旧话,已见于明代,如《西游记》五十九回:“大丈夫鉴貌辨色,只以求扇为名,莫认往时之溲话,管情借得。”〖ZW(B〗《西游记》五十九回页757页。〖ZW)〗今成都口语:他尽说了些溲话。

挺 

此为睡眠的谑词,已见于明代,如《西游记》九十四回:“你那里知,俗语云:‘吃了饭儿不挺尸,肚里没板脂’哩!”〖ZW(B〗《西游记》九十四回页1189。〖ZW)〗《红楼梦》四十四回:“下流东西,灌了黄汤,不说安分守己的挺尸去,倒打起老婆来了!”〖ZW(B〗《红楼梦》四十四回页334。〖ZW)〗沙汀《还乡记》十九:“你着急做甚么?挺尸去了!”〖ZW(B〗《还乡记》页211。〖ZW)

塞 

此指顶撞人的、使人生气的话,已见于清代。如《红楼梦》八十三回:“你还是我的丫头,问你一句话,你就和我摔脸子,说塞话。”〖ZW(B〗《红楼梦》八十三回页681。〖ZW)〗今成都口语:“这个老几一天到黑只晓得说塞话。”〖ZW(B〗“塞”音〔sai21〕。〖ZW)

胰 

本为猪、羊等动物的胰。旧时,以猪胰浸于酒中,冬日涂抹手面,可免皴裂。后因借称皂荚和肥皂为“胰子”,已见于清代,如《儿女英雄传》十四回:“早有两个小小子端出一盆洗脸水,手巾,胰子,又是两碗漱口水,放下。”〖ZW(B〗《儿女英雄传》十四回页209。〖ZW)〗“胰子”一词,今成都方言专指“香皂”。

台 

又称“台面”,指桌面,引申指某种社交场合,已见于清代,如《程甲本红楼梦》五十九回:“他娘也正为芳官之气未平,又恨春燕不遂他的心,便走上来打了个耳刮子,骂道:‘小娼妇,你能上了几年台?你也跟着那起轻薄浪小妇学,怎么就管不得你们了?’”〖ZW(B〗《程甲本红楼梦》五十九回页15771578。书目文献出版社19923月版。〖ZW)〗李人《大波》一部:“其次,是坐在会场里的,几乎十人中间,就有八个是中年以上的人,性情不象青年人那么暴躁,而且不是街正,便是各街、各业的同志协会会长,全是有名有姓,上了台盘的君子。”〖ZW(B〗《李人选集》卷二页362363。〖ZW)〗今四川口语仍说:他是狗肉包子做的,上不得台盘。

0

  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有