加载中…
正文 字体大小:

传承母语文化,从娃娃抓起(文、图)

(2010-09-03 23:39:53)
标签:

传承

母语

文化

从娃娃

抓起(紧)

分类: 文化传承思考与实践

 

传承母语文化,从娃娃抓起

——参与“纳西族母语传承项目教材审稿会”

 

九月1至2日,我又回到了故乡丽江。初秋的丽江天高云淡,晴空如洗。此行回乡,是来参加“纳西族母语传承项目教材审稿会”。这个在幼儿园实施的“纳西母语传承项目”,得到了“陈一心家族基金会”的资助。我曾主持过玉龙纳西族县白沙完小里参与式的纳西族乡土知识教育项目,现在来看这个在幼儿园里进行的纳西母语的教学项目,觉得很新鲜。

 

这个项目聚焦在童谣的收集整理、教材的编撰和教学上,项目组的成员有东巴文化研究院的副研究员和虹、赵学梅、玉龙纳西族自治县民宗委副主任和洁珍、丽江白马龙潭小学老师和冬梅、和顺林、黄山幼儿园的和古城区幼儿园的和淑琼、和丽花、和鸿飞等几个老师。他们不辞辛苦,走村窜寨,收集了丽江市古城区、玉龙县、香格里拉县三坝乡、四川省木里县俄亚纳西族乡等地的不少纳西童谣。用纳西拼音文字、汉字直译、意译的方式真理出来。还拍摄了教学实景的录像。看到幼儿园的小朋友们对这些纳西母语唱的童谣非常感兴趣,是边玩边学,真正的寓教于乐。

 

项目组的成员跑了丽江古城区、玉龙县、迪庆州的香格里拉县、维西县的很多乡村,走访了很多村民,收集了不少有突出的地域特点的童谣。然后把这些童谣和与它配套的游戏教给幼儿园的小朋友们。看到这些丽江的学者和幼儿园的老师们这么投入而执着地从事纳西童谣的收集整理和教学的工作,我心里很感动。本民族文化的传承是应该从娃娃抓起,儿童时所学习得童谣和游戏是一生最记得牢的,也是印象最深的。这种融收集、整理、教学、游戏于一体的方式既是抢救,也是传承。如果没有人这样下苦功去收集童谣,并用纳西拼音文字把它记下来,那民间充满童趣和天籁之趣的儿童歌谣,真的就可能逐渐被淡忘了。丽江古城现在能说纳西话的人越来越少,已经给作为世界文化遗产地的丽江及其居民敲响了警钟。

 

被邀请的审稿专家里,有在丽江呆了十年的美国人孙堂茂 (Thomas M. Pinson),他的纳西语讲得那么好使我很吃惊,基本上可以对话。这位痴爱纳西语的美国人先后出版和发表了《纳西--英词汇》、《纳西语简介》、《纳西语的语音结构龙泉纳西话的语法》等著作,对纳西文化的保护和发展作了积极的贡献,他在2002年获得了云南省人民政府颁发的2002年度云南省外国专家彩云奖。去年研究纳西古乐的美国学者李海伦(Helen Rees)教授送给我一本孙堂茂编写的《纳西--英词汇》,看得出他下了很大的功夫。他用纳西话有些自豪地告诉我,他的两个儿子都是在丽江出生的,现在已经在美国念大学了。

 

第二天下午,还有个纳西话讲得很好的日本博士黑泽也要来和我们相聚,可惜我因有事要提前回昆明,就没有见到这位研究纳西民俗的老朋友,我记得1992年在丽江第一次见到这个日本青年学者,他正在丽江进行关于纳西民俗的田野调查,他不会说汉语,但却会用还不错的纳西语和我对话,使我又吃惊又好奇。去年在昆明召开的人类学、民族学国际大会上,我又见到了来参会的黑泽,他的纳西话比原来讲得更好了,汉语也讲得溜了。

 

在审稿会上,丽江市古城区幼儿园的和淑琼老师介绍说,古城区幼儿园幼儿园位于丽江古城的忠义市场旁,有35个老师, 420个学生,70%是纳西族,很多是各地来打工的纳西人的孩子。因此学生大都能讲纳西语。园里的老师多来自古城周边的乡村,所以大都能讲纳西话。现在家长们都很支持小孩学习纳西童谣。

 

有些老人很高兴这些纳西老师们这么感兴趣地来学习童谣,非常乐意地把自己记得的童谣都一一教给这些年轻老师。据老师们介绍,巴坞村的两个老奶奶看到自己教的童谣已经在幼儿园里被很多小朋友在学习和唱,激动得直掉眼泪。

 

黄山幼儿园的 和丽花老师介绍说,黄山幼儿园从2008年开始自发进行乡土知识教育。教师有26人,都会讲纳西话;学生60%是纳西族,20%是白族。先以游戏方式学童谣,从阿丽丽开始学。汉族学生也学纳西语。与纳西族节日结合起来学,如三多节、火把节。栽秧、种豆等,她们领着学生去参加这些民俗节日活动,大大地激励了幼儿园小朋友们的好奇心和兴趣。

 

黄山幼儿园的和鸿文老师介绍说,项目组的和虹老师在幼儿园里向老师们讲授了拼音文字,幼儿园所有的老师都来学了,汉族老师也很积极地来学。从教学实践看,幼儿对与吃、游戏等结合的童谣最感兴趣。有的幼儿进校时,问他们会不会讲纳西话,他们直摇头说不会,因为在家里都习惯了大人讲汉话了。学了和游戏融为一体的童谣后,小朋友们对母语的兴趣大增。

 

听说参加项目的幼儿园的小朋友们还排演了话剧《bbaq dvq bbaq she》(种庄稼、收庄稼)和《al leiq qiel》(阿蕾秋,相传她是一个非常著名的美丽和能干的纳西女人,后来几乎成了聪明美丽能干的纳西女人的代名词)。我没有看过这两个节目,但可以想象这些小朋友用纳西语表演的这两个话剧会是多么有趣。

 

讨论会上,大家逐字逐句地推敲每一首童谣的每一个词,每一个纳西拼音文字、直译和意译。其中一些童谣是我小时候唱过的,我也回忆起了几首儿时唱过的童谣,于是我也又成了项目组老师们的采访对象之一了,呵呵,真有意思。

 

项目组收集和教给幼儿园小朋友的童谣充满童稚之趣,天籁之美,尤其以人们与动物之间的对话和调侃的内容最吸引人,反映出纳西人的生活情趣,他们对大自然的热爱之情,以及和动物平等对话,将动物视为自己的朋友和家人似的那种生活审美、趣味和习惯。

 

 

 目组成员和专家合影留念(前排左起第二人即美国纳西语专家孙堂茂先生)、左3是丽江东巴文化研究院赵世红院长、左2是中国社科院民族学与人类学所的木仕华博士。其他是项目组成员,后排右2是东巴文化研究院的赵学梅、右3是白马龙潭小学的和冬梅老师、右4是东巴文化研究院的和虹、右5是玉龙县民宗委的和洁珍、前排右1是东巴文化研究院的和玉英、其他几位是来自古城区和黄山幼儿园的老师(前排左1:和丽花;后排左起:许家仙、和淑琼、李燕、和顺林;后排右1:和鸿飞)

传承母语文化,从娃娃抓起(文、图)

在认真讨论和审稿
传承母语文化,从娃娃抓起(文、图)
审稿会剪影
传承母语文化,从娃娃抓起(文、图)

项目产出计划和活动安排
传承母语文化,从娃娃抓起(文、图)

传承母语文化,从娃娃抓起(文、图)

 

载《丽江日报》,2010,10月31日

http://www.mzb.com.cn/html/report/144249-1.htm

传承母语文化,从娃娃抓起来源:中国民族报 更新日期:2010-09-26 15:29 浏览(50)人次 投稿 收藏 ]
杨福泉(纳西族)


  9月初,我回到故乡云南丽江。初秋的丽江天高云淡,晴空如洗。此行回乡,是参加纳西族母语传承项目教材审稿会。这个在幼儿园实施的项目,得到了香港陈一心基金的资助。我曾主持过玉龙纳西族自治县白沙完小里参与式的纳西族乡土知识教育项目,现在来看这个在幼儿园里进行的纳西母语的教学项目,觉得很有意义和新鲜。

  这个项目聚焦在纳西族童谣的收集整理、教材的编撰和教学上。项目组的具体内容为:针对目前在丽江古城区内中小学生和幼儿中纳西语的衰落比较突出的现状,在丽江古城区内选定两所幼儿园作为项目点;组织相关教授利用假期到边远乡村搜集传统儿歌、游戏、手工,拍摄、录制相关活动;根据实际需要,举办一期培训班;课堂教学试点,项目组成员随班活动;编辑搜集到的资料;上公开课,加以进一步实验和完善;举行童谣比赛;录制节目;录制一套收录三四十首童谣的光碟;编写3套不同年龄段幼儿学习的童谣教材;制作500份光碟和教材的复制品,赠送给各个幼儿园。

  本民族文化的传承是应该从娃娃抓起,儿童时所学习的童谣和游戏是一生中记得最牢的,也是印象最深的。这种融收集、整理、教学、游戏于一体的方式既是抢救,也是传承。如果没有人这样下苦功去收集童谣,并用纳西拼音文字把它记下来,那民间充满童趣和天籁之趣的儿童歌谣,真的就可能逐渐被淡忘了。随着丽江古城原住民的不断外迁,现在古城里能说纳西话的人越来越少,作为古城文化重要载体的纳西语的衰落,已经给作为世界文化遗产地的丽江及其居民敲响了警钟。

  项目组收集和教给幼儿园小朋友的童谣充满童稚之趣,天籁之美,尤其以人们与动物之间的对话和调侃的内容最吸引人,反映出纳西人的生活情趣,他们对大自然的热爱之情,以及和动物平等对话,将动物视为自己的朋友和家人似的那种生活审美、趣味和习惯。

  我相信,通过这种寓教于乐的教学方式,使丽江各个幼儿园的小朋友在完全没有负担的情况下学习纳西童谣,肯定会充分激发起幼儿时的语言学习天赋,从小就学好母语,为今后进一步学习地方性知识和本民族的文化奠定好基础。
 
 

附件:传承母语文化,从娃娃抓起(文、图)
[字号: ]
(编辑:程红 


0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有