加载中…
个人资料
紫云
紫云
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:99,176
  • 关注人气:45
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

英国赞成体外受精步骤,允许婴儿有三个父母

(2014-03-03 14:32:36)
标签:

体外受精

健康

文化

分类: 每日新闻

新闻翻译第1143贴      20140303

Ministers take next step towards approving IVF procedures that would allow three-parent babies

英国赞成体外受精步骤,允许婴儿有三个父母

 

 

Draft regulations governing the creation of IVF embryos with genetic material from three people were published today by the Department of Health, which opens the way for Britain to become the first country in the world to permit DNA transfer between the eggs of two women.

据《英国独立报》2月27日报道,今天英国卫生部公布了利用3人遗传物质制造试管受精胚胎的立法草案,该草案为英国开创了道路,使它成为世界上首个允许在两位女性之间进行卵子DNA相互转换的国家。

 

The aim of the legislation, which is expected to be put before Parliament later this year, is to prevent mitochondrial disease in the IVF children of affected women by allowing the use of donated eggs from women who are free of genetic disorders of the mitochondria – the tiny “power packs” of the cell.

该立法草案有望今年晚些时候提交给国会,针对已经患有线粒体疾病的妇女,为防止她们的试管婴儿也患上此病,允许她们使用没有线粒体遗传疾病的妇女捐赠的卵子,线粒体是细胞内产生能量的细胞器。

 

Children born from the procedure would inherit genetic material from their biological father and mother, as well as the small number of mitochondrial genes from the woman who donated the healthy egg. Supporters of the technique have denied that this would lead to “three-parent” babies.

经过这个过程长大的孩子们会继承自己亲生父母的遗传物质,还会继承捐赠健康卵子的那位女士的少数线粒体基因。该项技术的支持者拒绝承认这会导致试管婴儿有“三个父母”。

 

The health department said that it has started a consultation process on the draft proposals and, when complete, it will decide on the form of the regulations that it will put before Parliament. An amendment to the 1990 Act governing IVF treatment has already exempted mitochondrial transfer in “prescribed circumstances”.

卫生部称,目前已经开始对该立法草案征求意见,随后卫生部将就草案条例的形式做出决定以便提交国会。1990 英国 IVF 治疗法案修正案已经免除在“指定环境下”进行线粒体转移。

 

“The draft regulations set out which eggs and embryos will be permitted for use in mitochondrial donation treatment. The regulations describe the process which the eggs or embryos must have undergone and the circumstances in which the process must have been applied,” the consultation document states.

咨求意见文件称,“草案条例阐述了哪些卵子和胚胎可用于线粒体捐赠治疗。条例描述了卵子或胚胎必须经受的过程以及该过程必须用于的环境。”

 



About one in 200 children are born each year with inherited mitochondrial defects. The symptoms – such as poor growth, organ disease, muscle weakness and learning problems – range from the relatively mild to the severe, and can be bad enough to be fatal.

每年大约200个新生儿中就有一人患线粒体遗传病,该病症状——例如生长缓慢、器官疾病、肌无力和学习障碍,程度从轻微到严重,糟糕到足以致命。

 

By transferring the nucleus of an egg from an affected woman into the egg of a healthy donor, which has had its own nucleus removed, the risk of passing on the disorder to IVF children can be prevented. However, opponents argue that the technique amounts to dangerous tinkering with the genetic make-up of children.

通过将线粒体疾病患者卵子的核心部分转移到健康的捐赠者卵子中,能阻止该疾病传给试管婴儿。当然前提是健康捐赠者卵子的核心部分已经被移除。然而,反对者提出,该技术有搞乱孩子基因组成的危险。

 

David King, director of the pressure group Human Genetics Alert, said: “The techniques have not passed the necessary safety tests so it is unnecessary and premature to rush ahead with legalisation.”

人类遗传学警报压力集团主管大卫·金说:“该技术还没有通过必要的安全测试,所以匆匆忙忙使之合法化是没有必要的而且是过早的。”

 

However, Jeremy Farrar, director of the Wellcome Trust medical research charity, said: “We urge the Government to move swiftly so that Parliament can debate the regulations at the earliest opportunity and families affected by these devastating disorders can begin to benefit.”

然而,威康信托基金会主管杰里米·法勒说:“我们力劝政府迅速行动起来,使国会一有机会便能讨论立法条例,深受这些灾难性疾病影响的家庭能够开始受益。”

 

http://www.independent.co.uk/news/science/ministers-take-next-step-towards-approving-ivf-procedures-that-would-allow-threeparent-babies-9158365.html

 

 

 

 

 

 

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有