加载中…
个人资料
紫云
紫云
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:99,849
  • 关注人气:45
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

在猫的眼中主人是它们的翻版,个头大而且友善

(2014-01-13 22:10:49)
标签:

休闲

分类: 每日新闻

新闻翻译第1139贴    20140113

 

How your cat really sees you: Felines think their owners are just a larger, non-hostile version of themselves

在猫的眼中主人是它们的翻版,个头大而且友善

 

Cats actually think their owners are just larger, non-hostile version of themselves, according to an expert in animal behaviour.

据《英国每日邮报》1月12日报道,动物行为学专家称,实际上猫把它们的主人看做是个头较大的、没有敌意的同类。

Biologist Dr John Bradshaw believes when cats are affectionate towards their owners they are just treating them as other cats. 

生物学家约翰·布拉德肖认为,猫向主人表示亲昵时,它们待主人就像对待其它猫一样。

An upright tale is a greeting sign between felines and is also a way of cats showing affection to their owners. 

直立的姿势是猫科动物之间打招呼的信号,这也是猫向主人显示情感的一种方式。

The biologist also believes that despite years of domestication, cats are still wild animals. 

生物学家也相信,尽管驯养多年,猫仍旧是野生动物。

He writes: 'The transformation of the cat from resident exterminator to companion cohabiter is both recent and rapid, and—especially from the cat’s perspective—evidently incomplete.'

他写道:‘猫从家居的捕鼠能手变成主人的陪伴是新近发生的事情,而且这种转变速度很快。尤其是从猫的角度,角色的转变还远未完成。

It has often been thought that when a cat brings home a dead animal it is a gift for its owner. 

人们通常认为,当猫给家里带来一个死动物时,这是献给它主人的礼物。

However, Dr Bradshaw does not agree and believes cat remember they like tinned food when they re-enter the house and so leave the animal on the floor. 

然而,布拉德肖博士认为,猫重新进入房间并把动物留在地板上时,它们不记得自己喜欢罐装食品。

Dr Bradshaw is a biologist who founded and directs the world-renowned Anthrozoology Institute, based at the University of Bristol. 

布拉德肖博士是个生物学家,他创建并指导世界著名的英国布里斯托大学人类动物学研究所。

He has been studying the behaviour of domestic cats and their owners for more than 25 years, and is the author of many scientific articles, research papers and reviews. He is also the author of bestseller, In Defence of Dogs.

 

25年来他一直在研究家猫和它们主人的行为举止,并撰写多篇科学文章、研究论文和评论。他也是《为狗辩护》一书的作者。

In the book he writes: 'One of my reasons for writing this book is to project what the typical cat might be like fifty years from now.     'I want people to continue to enjoy the company of a delightful animal, but I’m not sure that the cat, as a species, is heading in the right direction.

在这本书中他写道:‘我写本书的一个原因是展现50年以后典型的猫可能是什么样子。我希望人们继续享受这讨人喜欢的动物的陪伴,但我不敢肯定,猫作为一个物种,会朝着正确的方向发展。


在猫的眼中主人是它们的翻版,个头大而且友善

生物学家约翰·布拉德肖博士认为,猫向主人表示亲昵时,就像对待自己的同类一样。

在猫的眼中主人是它们的翻版,个头大而且友善

据动物行为学家称,其实猫把主人看做是自己的翻版,个头大而且没有敌意。

 

'The more I’ve studied cats, from the wildest feral to the most cosseted Siamese, the more I’ve become convinced that we can no longer afford to take cats for granted: a more considered approach to cat keeping and cat breeding is necessary if we are to ensure their future.'
从野猫到娇养的暹罗猫,我越研究越确信,我们不能再把养猫当做理所当然的事情:如果我们要确保猫的未来,一个更加深思熟虑的方法对猫的养育十分必要。’

 

 

 

http://www.dailymail.co.uk/news/article-2538210/How-cat-really-sees-Felines-think-owners-just-larger-non-hostile-version-themselves.html


 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有