加载中…
个人资料
紫云
紫云
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:99,176
  • 关注人气:45
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

‘我打哈欠用力过猛肺部都破了’:一名中国男子上班前伸懒腰把肺撕了个洞

(2014-01-07 14:25:04)
标签:

气胸

肺部

健康

分类: 每日新闻

新闻翻译第1138贴    20140107

 

‘我打哈欠用力过猛肺部都破了’:一名中国男子上班前伸懒腰把肺撕了个洞

欧先生打呵欠后突然感到胸痛,但他没理会。

                           疼痛剧烈致使他无法呼吸,所以被迫去了医院。

                           结果发现气体进入胸膜腔即发生了自发性气胸

A 26-year-old Chinese man yawned so violently he suffered a collapsed lung.

Mr Ou, from Wuhan in China’s Hubei Province, is believed to have ripped a hole in his lung as he stretched and yawned one morning.

Doctors believe his tall, thin physique was to blame for the unusual injury.

据《英国每日邮报》1月6日报道,一名26岁的中国男子打哈欠用力过猛,导致肺部破裂。据信,这位来自中国湖北省武汉市的欧先生肺部有一个裂口,是早晨伸懒腰和打哈欠所致。医生们认为这次不寻常的肺部损伤归咎于他又高又瘦的体型。

‘我打哈欠用力过猛肺部都破了’:一名中国男子上班前伸懒腰把肺撕了个洞
欧先生遭受自发性气胸,气体进入了胸膜腔。这种情况普遍发生在又高又瘦的男子身上。

 

Mr Ou felt a sudden pain in his chest after yawning but, at first, he ignored it, ecns.cn reports.

据报道,最初欧先生在打完哈欠后突然感到胸痛,但他没理会。

He eventually went for treatment at the Central Hospital of Wuhan after the pain became so intense he struggled to breathe.

疼痛变得强烈,以致于他挣扎着去呼吸。最后他前往武汉中心医院接受治疗。

Medics at the hospital found Mr Ou had experienced spontaneous pneumothorax – this occurs when air becomes trapped next to a lung.

医院的医生们发现欧先生经历了一次自发性气胸。气体进入胸膜腔即发生了气胸。


Most cases occur spontaneously and in young men - some cases develop as a result of a chest injury or lung disease and sometimes a tiny tear in the lung is responsible.

气胸多数是自发的,且多发自年轻男性身上。可导致一些人胸部受损或肺部疾病,有时一滴极小的水珠即可导致气胸的发生。

The most common symptom is a sudden, sharp chest pain followed by pains during inhalation.

最常见的症状是吸气时胸部疼痛,紧接着是突然一阵刺痛,

In most cases, it clears without needing treatment but the air needs clearing if it causes problems with breathing.

多数情况下,气胸不需治疗,但如果引起呼吸问题,需要抽气。

 

‘我打哈欠用力过猛肺部都破了’:一名中国男子上班前伸懒腰把肺撕了个洞
据信, 欧先生在打哈欠和伸懒腰时肺部破了一个洞,打哈欠后立刻感到突然疼痛。

The condition occurs in about two in every 10,000 young adults but men are four times more likely to be affected than women.

每1万个青年男子中大约有2人得气胸,但男人的发病率是女人的四倍。

Chen Baojun, from the Central Hospital’s cardiothoracic surgery department, said this condition can have many causes but that tall, slim young men are known to be an at-risk group.

武汉中心医院心胸外科的陈宝军说,造成气胸的原因很多,但是众所周知,身材修长的年轻男子是气胸的高发人群。

Mr Ou is believed to be 5ft 9ins tall and weighs just 9st 4lbs.

据信欧先生身高1.75米,体重118斤。                      


 

http://www.dailymail.co.uk/health/article-2534748/I-yawned-hard-lung-collapsed-Chinese-man-tears-hole-lung-stretching-work.html



 



 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有