发博文
正文 字体大小:

出自雷斯林之笔

(2006-08-25 12:08:56)
出自雷斯林之笔
 
Norwegian wood -- Beatles
 
 
    Beatles并不很出名的一首歌,没有Yesterday拌着小提琴所带来的悠扬古朴,没有Hey Jud脍炙人口,也没有I wanna hold your hand和Yellow Submarine的活泼明快...

    如果没有那位与他们相隔万里的作家村上春树写了一部同名小说并在全世界畅销,且在小说开始的时候提到了这首歌,估计很多人不会注意到这首不起眼的歌,我也是在看了小说后才找来听的...主唱貌似是约翰列侬,主音吉他貌似是保罗麦卡锡(Beatles没有严格意义上的主唱,他们经常是谱写该首曲子的人来当主唱,保罗麦卡锡也唱,不过主要还是担任主音吉他手,后来弹BASS去了)...

    初听这首歌的时候有两个感觉,一是短,只有2分钟左右,习惯了Metallica动不动就长达两分钟的前奏,总觉得还没听出什么精髓就结束了;二是曲风有些怪异,主音吉他的旋律听起来感觉像是用一支铅笔在纸上不停的绕弯,画出些曲折的线条.

    仔细看过歌词,才发现Norwegian wood其实应该翻译成为"挪威木屋"更准确,如果觉得拗口,可以翻译成"挪威小木屋".歌词里提到的"wood"是指木屋而不是森林,而且和亲爱的村上春树的同名小说没有什么特别的关系.后来觉得还是翻译成"挪威森林"比较贴切,有一种隐喻的意思在里面,将房间比喻成冷清,会让人不知所措的偌大森林,更能表达歌曲欢快的曲调中隐含的淡淡忧郁.歌词是叙事的,主要是讲一名男孩,原以为在街上很顺利把到一名女孩,最后却被对方甩了的故事.原本男孩高高兴兴地要去女孩家,参观像挪威森林一样的女孩房间,结果隔了一个晚上,醒来一看,房间里早已是空无一物,不见伊人芳踪.那房间就像是挪威的森林一般,冷冷清清的.

I once had a girl            曾经拥有一个姑娘
Or should I say              或者说
She once had me              她曾经拥有我
She showed me her room       她带我到她住的地方
Isn‘t it good               很棒吧
Norwegian wood               像挪威的木屋
She asked me to stay and she told me to sit anywhere  她要我留下来,让我随便就坐
So I looked around and I noticed there wasn‘t a chair       我环顾四周,却发现这儿没有椅子
I sat on a rug                于是我坐在一块毯子上
Biding my time                打发时间
Drinking her wine             品尝她的酒
We talked until two           我们谈话直到两点
And then she said             然后她说
is time for bed               是时间睡觉了
She told me she worked in the morning and started to laugh   她告诉我明早她要工作然后笑了起来
I told her I didn‘t          我说我不用
and crawled off to sleep in the bath      就在浴室里渐渐入眠
And when I awoke              当我醒来时
I was alone                   发现自己独身一人
This bird has flown           伊人的小鸟已经飞走了
So I lit a fire               我点燃了炉火
Isn‘t it good                不错吧
Norwegian wood                在这挪威森林般的木屋

    后来听多了,才感觉到这曲风的怪异是怎么回事,节奏吉他从始至终奏着欢快的调子,主音吉他却是在欢快和忧郁中变换,时而让人觉得挺高兴,时而又让人觉得黯淡.而叙述这个故事的男孩,也就是主唱约翰列侬虽然始终保持着明快的语调,却也能从中分辨出他的快乐与否,.起初与女孩认识并来到她家里时,是一种愉悦的心情;在女孩家里坐在地毯上喝着小酒聊天时,是一种叙述美好回忆的甜蜜;而唱到" This bird has flown"时,又是透露出无奈和心酸,细细感觉,昨夜让自己如此心动不已的究竟是什么?会不会只是自己喝醉了酒所做的一场梦而已?那位令人魂牵梦萦的女孩,是不是像伊人的小鸟一样,注定要飞向自由?缓慢结束的主音吉他仿佛也要勾起人们的思索和回忆,是不是所有美好的事物都会像微弱的萤火,转瞬间就立刻消失得无影无踪?
   
    要说Beatles和村上春树的Norwegian wood一点联系也没有,其实也不是毫无关系.同样都反映了真实的生活:快乐、忧伤、缠绵、伤感、彷徨、无奈、迷惑,Norwegian wood表现出的都是一片黝黑茂密的森林,而主人公都行走在这样的森林里,他们深陷其中,而森林荆棘密布,藤蔓横生,浓雾弥漫,阳光在头顶若有若无忽隐忽现,充满希望,却又时时把无奈和绝望甩到主人公的身边...这样的感觉对于生活在歌曲,小说之外的我们来说,陌生而又熟悉,清晰而又恍惚...

    都曾有过那似梦般美好,却早已逝去的回忆吧...
 
 
 

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有