加载中…
个人资料
  • 博客等级:读取中…
  • 博客积分:读取中…
  • 博客访问:读取中…
  • 关注人气:读取中…
相关博文
加载中…
推荐博文
加载中…
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:
中美大学教育对比:中国急功近利(2007-08-14 09:43:03)
标签:教育杂谈 北外名师 钱青 文学 大学教育 北外网院 分类:园丁四季之歌

 

考试考试考试,备考备考备考。小升初、会考、中考、高考、研究生入学考......大考小考不计其数。应试教育能够培养出全面发展的人才吗?我是学科技英语的,我是学民航英语的,我是学外贸英语的,我是学旅游英语的......本科教育专业的局限性,会不会限制我们的视野?

 

北外钱青教授的名师讲座给我们警醒:要想有所成就,就要涉猎广泛。

 

 

讲稿:

Students of the English language sometimes wonder why they need to study literature. Isn’t it enough to master the language and be able to use it in our future work? They ask. (学英语为什么要学文学?难道工作中会用到吗?如果用不到,我们还有必要学吗?)


We are not going to teach literature, we are going to be interpreters for the foreign ministry, or Motorola or some law firm. Even if the boss quotes Shakespeare and expects us to translate it, we are not afraid. We can always ask him to paraphrase it. We don’t need to read all of Shakespeare’s plays, just in case we are asked to translate a line from one play. They may even tell you that in some Chinese colleges, students learn English through studying popular science, 科技英语,this they think, shows that it is not necessary to study literature for a good command of English. These arguments sound convincing. But if we examine them closely, we’ll find their approach is too practical. They argue that study is only for immediate use. If the knowledge can’t be used immediately, then it’s useless. It’s also a short-sighted approach, because it assumes that the aim of a college education in English is simply to provide the student with the basic vocabulary and skills to use the language. As if the student were a translation machine. It does not consider the fact that we are turning out a human being, whose character(性格), values (价值观), and ability are also important, nor does it consider the importance of culture in the understanding and mastering of a foreign language. (国内的本科教育功利性太强。拿学英语的来说,只开将来工作能用到的课,只学将来工作能用到的知识。英语专业的学生成了单纯的,没有血肉的[文化、价值观]译机器。)


This is because our present college system was based on the Soviet model which emphasized quick results in training specialized personnel培养专业人才方面的求快. Though it is undergoing change, old ideas die slowly.(目前国内的大学教育体制仍然遵从前苏联求快方针,这种旧体制根深蒂固,改变起来速度缓慢。)


Now, how do other countries train specialized personnel? I am only familiar with the American model. in most undergraduate programs (本科的,undergraduate programs), in the US, students do not begin to specialize until their junior year, that is their third year. In the first two years, they have to take courses in many fields, natural sciences, social sciences, and the humanities (the humanities是人文学,human, humanities). (再来说说美国的本科教育体制。在大学的前两年,学生们可以涉猎到他们感兴趣的方方面面,上至天文,下至地理。而在大三,他们才开始学习跟自己专业相关的知识。)


These courses include Western Civilization (西方文明), Art and Music, Literature, and this includes Classical Literature, World Literature, and British and American Literature, and so on. This seems to be a better way to turn out fully rounded people, that is to say, people who are developed all round. 全面发展的, fully rounded people with a richer and more satisfying spiritual life. So we need to bear in mind all the time the larger picture of the kind of person we would like to see, and not be merely satisfied with knowing something of the language. (美国的这种教育体制,更有利于培养全面发展的人才。)

 

钱教授强调,英语专业的同学不要认为文学无用。放弃文学,而只关注某个专业领域的英语,是一种鼠目寸光的行为。

 

学习文学当然有用,它的好处体现在以下7个方面:

1 Expand our vocabulary of everyday English and enable us to speak and write better and more idiomatically.积累更多领域词汇,听说同时受益。

 

2 Improve our comprehension. 提高理解力。

 

3 Deepen our understanding of humor and irony.增进对幽默和讽刺效果的感悟力。

 

4 Expand our cultural horizons and broaden our range of general knowledge. 扩充知识,开拓视野。

 

Deepen our understanding of human nature. 加深我们对人性的认知。

 

6 Help us to stay human.让我们坚守人性。

 

7 Contains the distillation of the life experience and mature views of the people who came before us.学先人之精华,为我所用。

 

 

附:钱青教授简介
钱青,北京外国语大学英语教授、博士生导师、英语系英美文学教研室主任。
钱青教授曾多次被邀请到美国、英国、欧洲参加国际学术会议并宣读论文,在国际刊物上发表过文章,现为国际大学英语教授联合会(IAUPE)会员,任全国美国文学研究会副会长。

 

主要经历:
1957-1958年 北京外国语大学英语系研究生;
1984年 在美国芝加哥大学取得博士学位;
1990-1991年 在美国布朗大学与芝加哥大学为富布赖特学者;
1992年 获洛克菲勒奖学金,在意大利洛克菲勒中心搞科研;
1998年得到英国奖学金在剑桥大学搞科研; 

 

主要作品
1. 《凯瑟》(专著)吴富恒主编《外国著名文学家评传》第4卷。山东教育出版社,1990年。第149-177页。
2. 《马克·吐温与哈克贝利·费恩历险记》(专著)。见《外国文学》1993年第3期。
3. 《马克·吐温与哈克贝利·费恩历险记》(专著)。见《外国文学》1993年第3期。
4. 《美国文学名篇精选》(主编,并写了其中5章)上、下册,商务印书馆,1994年。
5. 《英美文学工具书指南》(编著)译文出版社,1994年。
6. 《伟大的前程》狄更斯著(编,介绍与注释)外语教学研究出版社,1994年。
7. 《红字》霍桑著(编,介绍)商务印书馆,1996年。
8. 《马尔科姆·布拉德伯里》(专著),收集在陆建德主编《现代主义之后:写实与实验》社科院出版社,1997年,第261- 287页。
9. 《中间的空隙:重读重返巴比伦》(英文专著),收集在《弗·司各特·菲兹杰拉德诞生100年纪念文章》上册宋达特·曼德尔编。(英文)伦敦桑安出版社,1998年,71-76 页。
10. 《回忆奈德·普拉特》(译文)[加]诺·弗赖著。《外国文艺》1992年第6期。
11. 《最大的嗓门》(译文)[美]罗伯特·库弗著。《世界文学》,1987;北京作家出版社;1998年在《魔杖》里转载。

 

其他学习文章:

他要为外教倒水,外教为什么会勃然大怒?

许国庆教你写英文简历(一)[超长,推荐,请耐心阅读]

许国庆教你写英文简历(二)[超长,推荐,请耐心阅读]

梅仁毅教授:两三本简易读物轻松提高听说读写

你知道臭豆腐用英语怎么说吗?

花红衮衮逗莺飞——旅游英语

“救命”英语

纠正英语口语发音的两个实用方法

英文简历和英语论文根本没有意义

这100个美国高中生“必修”单词,你认识多少?

北外屠蓓教授告诉你中国人英语发音首要解决的5方面

阅读 评论 收藏打印举报
已投稿到:
加载中,请稍候......
  • 评论加载中,请稍候...

验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:95105670 提示音后按2键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有