两岸《团结就是力量》的美国渊源(2007-03-17 07:35:53)
| 分类:史海钩沉 |
台湾大选在即,政坛风云变幻令人目不暇接。于是连爷爷您终于回来了,日前召集马英九、王金平、吴伯雄等党内重量级人物一同聚餐。据台湾《中国时报》报道,当晚气氛非常HIGH,在众“立委”起哄下,连王马互相紧握双拳高歌“团结团结就是力量”。看到这段报道,不觉诧异:这不是早在抗日战争起就在边区流行的老歌吗?难道说这国民党与时俱进也唱起革命历史歌曲了吗?
上个世纪 30年代,在延安鲁艺的学生中有两个河南徐州同乡,一位叫牧虹,在文学系学习;另一位叫卢肃,在音乐系学习。毕业后两人穿过敌人封锁线,去晋察冀边区开展工作。1943年6月,西北战地服务团深入到河北平山和山西繁峙农村推动减租减息。为了配合这场斗争,牧虹和卢肃一起在三四天左右时间里突击创作了小型歌剧《团结就是力量》,全剧的高潮是结尾的大合唱:
团结就是力量
团结就是力量
这力量是铁
这力量是钢
比铁还硬,比钢还强
向着法西斯蒂开火
让一切不民主的制度死亡
向着太阳,向着自由
向着新中国发出万丈光芒
从此,《团结就是力量》不胫而走从边区在全国流传开来。如今,虽然牧虹和卢肃两位作者已经作古,但是《团结就是力量》这首歌作为红色经典至今还在大陆广为人知。江泽民文选中列举了古今中外的优秀文艺作品,把《团结就是力量》与国外狄更斯的《双城记》、托尔斯泰的《战争与和平》以及米切尔的《飘》,我国古代的《红楼梦》、《三国演义》、《水浒传》等相提并论。2000年在中共中央举行的元宵节联欢晚会上,江泽民、胡锦涛两代领导核心与其他中央常委一起高歌“团结就是力量”,还引起了境外媒体的好奇。
据老辈人的回忆,当年进步学生们在“国统区”举行“反饥饿”、“反内战”游行示威时,常常手挽手高唱《团结就是力量》与国民党军警对峙。但是,那时候集会、游行高唱的《团结就是力量》,其实有两个版本。一个当然是牧虹和卢肃创作的“这力量是铁、这力量是钢”,而另一首的歌词一共只有四句,而且前三句完全相同:“团结团结就是力量,团结团结就是力量,团结团结就是力量,我们团结是力量”。那么,这后一首《团结团结就是力量》又有怎样的渊源呢?
在上个世纪20-30年代,中国有不少“海龟”热心为外国名曲填词,使之成为朗朗上口的“中国歌曲”。比如《北伐军军歌》就是根据法国民歌《约克兄弟》的曲调填词而成的,《共产儿童团歌》是根据苏联少先队歌曲《燃烧吧,营火》填词改编。语言学家兼音乐家赵元任在1937年淞沪抗日战争之际,用美国的《星条旗永不落》的曲调为坚守上海四行仓库的八百壮士写了填词歌曲《苏州河北岸上的大国旗》。《团结就是力量》也是一样,它是采用了美国歌曲《永远团结》(Solidarity Forever)的副歌的曲调翻译填词而来。Solidarity Forever的歌词是美国劳工运动领导人Ralph Hosea Chaplin在1915年的创作。这首歌的歌词很长,其中合唱的副歌部分只有4句:
Solidarity forever,
Solidarity forever,
Solidarity forever,
For the union makes us strong.
中文版《团结团结就是力量》的4句歌词就是这四句英文歌词的编译。因为中文“团结”只有两个音节,为了配合“永远团结”原曲的韵律,所以“团结”一词重复了两遍,成为“团结团结就是力量”。其实Ralph Hosea Chaplin的《永远团结》也是借用了另一首美国歌曲John Brown's Body(约翰
加载中,请稍候......

加载中…