海外飞鸿一束
借改革开放东风之沐浴和学习十七大精神之刺激,近日多次与各路境外友好人士鸿雁往还,今萃取台湾、日本、乌克兰、美国及加拿大地区信函各一,节录于此,以见人类之友爱、天下之太平也。
一、台湾朋友宋德令来信。
庆东吾兄如晤:
前次在北京通上一电话,可惜未能谋面。因章教授对吾兄大才一向肯定有加,此次武侠论坛虽无法欢聚一堂,但希望大作仍能列入与诸公分享。我当然十二万分赞成。不知吾兄意下如何?
宋先生:
您好!接到来函,就依您的意思吧。
我一切均好,课程多了些,但日常比较清静。
顺祝大会圆满成功!
孔庆东
--------------------------------------------------------------------
二、日本朋友李长声来信曰:
庆东兄,参加以文会归来,醉里上网,拜读大作,打油奉和,聊表仰慕之情。
(一)
长江原始稻飘芳,节气无如四岛香。
彩电汽车犹可忍,逆输大米为谁尝。
(二)
一棒松茸炙炭火,几颗银杏蘸盐花。
一觞一咏求一醉,窗外忽闻噪暮鸦。
(三)
瑟瑟秋风不忍池,鸦如妃子压枯枝。
休说到此即仙境,转眼凡人归去时。
(四)
大厦小楼一统昏,暮云又向海边沉。
泡在温泉观落日,方知人本自然身。
回复:还是长声兄才思敏捷啊。《日边瞻日本》快读完了,受益大大的,很多谜团豁然就解开了。国内的很多日本研究者,看来都太浮光掠影了,怪不得不得人心,既没说透日本,又患得患失的。看来没学问固然研究不了日本,没性情更是研究不了日本也。
庆东
---------------------------------------------------------------------
三、乌克兰朋友谢尔盖来信。
孔老师:
……上次您跟我说关于日本的感受,我还没去过这个国家,所以不知道那里的生活和人怎么样,但是我从小时候对日本文化感兴趣。上大学一年级的时候我读了一本日本书——《武士道》(俄语翻译),对我影响很大。我觉得欧洲骑士文化和日本武士文化有很多精神上共同的地方:培养真正的武士和培养真正的骑士精神要求是一样的。我觉得欣赏日本文化的时候能发现一些来自古代中国传统文化的现象,而这些现象在现代中国已经很难找到的。日本文化有没有现象或人物吸引您的注意力?您有没有对日本和中国文化交流研究感兴趣?
……有一个出版社的工作人员送了我一本俄文书《少林》,因为前一段时间一个有名的俄罗斯政治家访问了少林寺,所以中国的出版社得到了资金翻译中文书,然后在俄罗斯出版。这本书不但从语言角度水平很差、充满这个政治家的照片(好像不是论少林武术,而是赞扬领导的政治广告),而且我认为这种书的内容对多数第一次要接触中国文化外国读者有一定的思想破坏,因为太强调少林武术的暴力杀人功能,几乎不讲少林武术与佛教和个人修养功能的关系。
本来一件好事情,把中国传统文化介绍给外国读者,但是实际上出版人根本不考虑到质量问题,对他们来说最重要把政府资金放在自己口袋,所以我觉得这样介绍中国文化还不如根本不介绍。……
谢尔盖:
你好!我上周出门了,最近几天事情比较多,所以现在才回你的信,见谅。
关于你说的日本的武士道等问题,正好前一段我在日本有一个对话,谈的就是中日武侠问题,我已经贴到了我的新浪网的博客上,你可以去看看,我已经表达了一些我的主要看法。
出版界的事情,中国现在正处在十分混乱的阶段,没有秩序也没有责任感,是一种普遍的情况。很多出版人不懂得什么是真正的文化价值,只是甘心当一个文化商人而已。……我们现在就是在一个浮躁的全球化背景下的中国,来研究中国的文化问题。这既是很麻烦的,也是很有乐趣的。
祝你的研究进步!
孔庆东
-------------------------------------------------------------------------四、美国朋友杨小赖来信曰:
今天早上起来,旧计算机罢工,一生气就顺手把它扔到垃圾箱里.
跑到商店,还没有开门,附近找了个咖啡厅去坐坐,吃了第二顿早饭,混到十一点(你说这是哪个世纪了,商店星期日十一点才开门!),买了个手提式电脑.
儿子和先生鼓捣了一会儿号称行了,才发现第一不能上网,第二没有中文软件,一气之下又把旧电脑从垃圾箱里拎回来擦擦接着用.
你的那篇东西,就象一座城堡,攻不破.
我费了半天劲,只能从外围绕绕,无论如何打不进去.
城堡做得太严密,没有插空的缝隙,难怪谁都说没法译.
你千万别指望读不懂中文的人会和你的原作产生共鸣. 我投降.
上次说的自己鬼子话讲得好属于招摇撞骗,收回来.
你喜欢日本饭吗?
我和儿子都是属于用我先生的话说是中华民族的叛徒的人,我们都喜欢日本饭.
我有一个很好的朋友,是日本人,几年前先生卒死于心脏病,只身一人搬到夏威夷去了,可是每年她都跑回波士顿一次,号称看看我和她先生安息的地方.
看到你的饺子馆的照片真让人羡慕.
我妈妈说她在哈尔滨时经常去饺子馆搭伙,幸福死了.
为什么别人要伤害你?站在路正中间儿,正好给一些无聊无用的人一个机会.
不过不管怎么样,为你喝彩的人肯定比给你下脚絆的人多得多.你是为爱你关心你的人活着的.
所以你的生活总是会很灿烂的.西安的蒸饺也是很有名的.
不知道你有没有空去尝尝?
小赖:
日本饭味道单独欣赏还不错,营养比例也科学,特别是餐具讲究,而且绝对卫生,所以在世界饮食中也排名靠前。但一个是比较单调,整体上还不如中国一个省的菜系丰富;二是过于清淡,长期食用会压抑人性,身体健康了,却容易导致心理疾患;
三是太贵,日本富人也吃得很简单,普通中产更是一饭一菜足矣。我照片上吃的那么几盘子,在中国可以买一台彩电了。
俺早就知道汉语的伟大是牢不可破的,能把意思翻译准了,就已经是高手了。不能直接阅读汉语,享受最高级的精神产品,是一种最大的人生遗憾,所以我看洋鬼子,都等于白活。
喜欢日本饭,不能说是中华民族的叛徒,因为从文化上说,日本文化是中华文化的地方变种,日本饭也可以看作是中华饮食的一个“菜系”,而且也是起源于中国古代,孔子司马迁的时代就是吃生鱼片、用筷子、蘸芥末等等。日语在我看来,也是中华方言之一种。只有你的专业,才是真正的“鬼子通”。我可惜英语法语德语都不通,所以只能依靠加强汉语水平来自我安慰了。
“我和他先生安息的地方”,此话大有语病啊,呵呵。
我本来喜欢清静安闲,可是那么多的人对我那么好,使我经常惭愧,所以总是觉得应该报答。我自以为是个二三流人才,所以对一切所得已经都很满足了。到处被人认出,签名合影等等,表面很随和镇定,其实很心虚的。西安蒸饺当然很好吃,西安的饺子宴也是全国闻名的。还有一家写着“马记驴肉”,我问服务员:是不是骡子味儿的?服务员愤怒地说:你这人怎么说话?不吃拉倒!
五、加拿大朋友李宪源来信曰,他因为撰文揭露加拿大的伪自由,遭到人家的“合法”镇压。俺没去过加拿大,一直很暗恋这个白求恩的国度,不敢妄自评价,只将原信节录于此吧。
黑手操纵阻出书,"自由选择"去坐牢!
鄙人没法像《鸿》书和《不为人知的毛泽东》作者张戎那样,依仗挥舞手中秃笔,卖身投靠世界超级大款,做一个投其所好、大捞洋财的"西方畅销书作家"。在约翰·傅瑞哲先生这类加拿大"中国问题专家"眼里,本人得到从汪晖到陈子明等中国左中右著名学者和文革前辈一致好评和慷慨题词的历史长篇小说
《血火痴情——被尘封的另类文革故事》,似乎要受张戎一类文革问题"权威人士"的专业审编认定,才有被美加主流自由出版媒介接受之可能。
老夫不信这条"西方自由媒体"出版中国问题书籍的"潜规则"。老夫好歹可走"自费出版"这条路吧?
出人意外的是,早已说好价钱之书商,不知受哪只"无形之手"背后操控,在付印前最后一刻,突然把价钱提高到本人难以承受的天价!自由世界的自由之路,只有自己脚板实实在在地拍打上了,才有那种钻心入骨的"感觉美"……
情势严相迫,吾心却已决,出书之事不能废。本人将在某类"左派"视为"社会主义国家"的加拿大,因为挣不到足够钱财交付保险,却有钱自费出书、无钱交纳巨额罚款,跟所有加国富人穷人们一样"平等"选择"不交钱、就坐牢"的奇妙"自由"。
老人家"不怕坐牢"的早年教导,今天却要跟异国铁窗勾连上,虽然始所未料,却也意味无穷……
《加国警察确保"言论自由"绝活》这一揭露加拿大"民主、自由"假面具的小品,入狱之前趁早发出来,以飨读者,以添国内自由派朋友们多年"自由"美梦的瑰丽色彩……
宪源兄:
你所采取的直接斗争方式令人钦佩,所以你也必然成为中国"自由主义法西斯"专门关照的对象。特别是你身在"自由主义大本营",所谈所论就更令他们胆战心惊,不封杀你封杀谁呢?我们还是要本着毛主席的十大军事原则,正规战、运动战、游击战、破袭战、麻雀战,全面开花,打得这个专制世界的大小鬼怪们寝食不安,哭笑不得!
本期博客思考题:
1、 通信为什么叫作“飞鸿”?
2、 本文所涉及的国家地区中,哪里的网费最低?
3、 “乌克兰”这个国名,翻译得是否有诗意?
加载中,请稍候......