发博文
正文 字体大小:

时代新语(双语)

(2006-10-10 13:24:25)
标签:

时代新语

英汉双语

bi-language

分类: 英语角落
时代新语(双语)
 
  A: 安全类
 
  安全无恙--- be safe and sound;
 
  保证生命安全 --- arrive (land) safely
 
  加强安全保护措施 --- ensure the safety of human life
 
  采取措施确保某人安全 --- to tighten upon safety
 
  给某人以安全感 --- give sb. a sense of security
 
  发明最新安全设施 --- invent the latest devices for safety
 
  为了安全起见 --- for safety's sake; for security reason
 
  改进安全设施 --- improve safety equipment
 
  为某人的安全担忧 --- worry about the safety of sb.
 
  危及某人(公共)安全 --- endanger sb's (public) security
 
  我们在这里很安全 --- There is safety for us here
 
 
    B: 委婉类
 
  二手车: PRE-OWNED CAR (不用:USED CAR);
 
  散装家具: READY TO ASSEMBLE FURNITURE (不用:
  UNASSEMBLE FURNITURE)
 
   C: OLYMPICS:
 
   Media Operations Department:媒体运行部;
   XINHUA NEWS AGENCY:新华社; JOURNALIST:记者,
 (记者们挺喜欢此词,“首席记者”叫LEADING ~, 也可统指
新闻界人士,“传播行业”为JOURNALISM, 2。 REPORTER:常指对某件事的报道者,也可指记录员或书记员。采访报道为“REPORTAGE”, 3:CORRESPONDENT:常用于指媒体机构驻某地记者,中文中的“通讯员”也是这个词;4:NEWSMAN OR NEWPERSON,现在不常用,也指卖报人,报社记者也有称“NEWSPAPERMAN”; 5:PRESSMAN:主要为英国用法,THE PRESS指“新闻出版界”,体育场的记者席常称为“PRESS BOX”
 
   OLYMPIC NEWS SERVICE: 奥林匹克新闻服务处;
 注册记者:REGISTERED JOURNALISTS;
一站式服务: ONE-STOP SERVICE OR COORDINATED SERVICE); 新闻发布中心: NEWS CENTER;
ON THE SPOT INTERVIEW 现场采访,
COVER。。。对。。。作报道,
SIDELIGHTS 赛场花絮,
RIGHTS HOLDING BROADCAST 特权转播商,
LIVE BORDCAST 实况转播,
RUNNING COMMENTARY 转播中的评论,
NEWSFLASH员新闻快报, LAST-MINUTE NEWS最新消息;
 
D: Some people think that China's image age is 33 (years). instead of ... 33 years old.
 
current age & image age.
 
  

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有