发博文
正文 字体大小:

中国菜之英文翻译(五)

(2008-07-14 13:41:12)
标签:

杂谈

1800. 炸馒头 Deep-Fried Steamed Bun
  1801. 鲜奶馒头 Steamed Bun with Milk
  1802. 烤馒头 Baked Bun
  1803. 椒盐花卷 Steamed Twisted Rolls with Salt and Pepper
  1804. 麻酱花卷 Steamed Twisted Rolls with Sesame Paste
  1805. 小笼葱油花卷 Steamed Twisted Rolls with Scallion
  1806. 黑米小窝头 Wotou with Black Rice ( Steamed Black Rice Bun)
  1807. 宫廷小窝头 Royal Wotou (Steamed Corn Bun)
  1808. 白粥 Rice Congee
  1809. 香菇鸡丝粥 Porridge with Black Mushrooms and Shredded Chicken
  1810. 极品粥 Assorted Seafood Porridge
  1811. 南瓜粥 Pumpkin Porridge
  1812. 皮蛋瘦肉粥 Minced Pork Congee with Preserved Egg
  1813. 生滚海鲜粥 Seafood Congee
  1814. 小米粥 Millet Congee
  1815. 牛肉粥 Minced Beef Congee
  1816. 地瓜粥 Congee with Sweet Potato Congee
  1817. 小米金瓜粥 Millet Congee with Pumpkin
  1818. 绿豆粥 Congee with Mung Bean Congee
  1819. 腊八粥 Porridge with Nuts and Dried Fruits (Eaten on the Eighth Day of the Twelfth Lunar Month)
  1820. 叉烧酥 BarbecuedBBQ Pork Pastry
  1821. 咖哩牛肉酥盒 Curry Beef Puff
  1822. 榴莲酥 Crispy Durian Cake
  1823. 蜜汁叉烧酥 Honey BBQ Pork Puff
  1824. 蘑菇鸡肉酥盒 Chicken Fricassee Vol-au-vent
  1825. 南瓜酥 Pumpkin Puff
  1826. 松子叉烧酥 BBQ Pork Pastry with Pine Nuts
  1827. 香酥韭菜盒 Crispy Shrimp Dumplings with Leek
  1828. 芝麻叉烧酥 Roast BBQ Pork Pastry with Sesame
  1829. 莲蓉酥 Lotus Seed Puff Pastry
  1830. 水果酥 Fresh Fruit Puff Pastry
  1831. 蛋黄酥 Egg-Yolk Puff
  1832. 蛋黄莲茸酥 Pastry Puff with Lotus Seed Paste and Egg Yolk
  1833. 蛋挞 Egg Tart
  1834. 小鸭酥 Duckling-Shaped Crispy Puff
  1835. 鸭油萝卜丝酥 Pan-Fried Turnip Cake with Duck Oil
  1836. 北京鸡汤馄饨 Wonton in Chicken Soup, Beijing Style
  1837. 菜肉大馄饨 Pork and Vegetable Wonton
  1838. 鲜虾小馄饨 Shrimp Wonton
  1839. 菜肉馄饨 Pork and Vegetable Wonton
  1840. 虾肉云吞汤 Shrimp Wonton Soup
  1841. 鸡汤云吞 Chicken Wonton Soup
  1842. 上汤云吞 Wonton Soup
  1843. 红油抄手 Meat Dumplings in Spicy Sauce
  1844. 酸菜龙抄手 Wonton Soup with Preserved Vegetable
  1845. 四川龙抄手 Sichuan Style Wonton, Sichuan Style
  1846. 蛋煎韭菜盒 Deep-Fried Egg-Coated Leek Dumplings
  1847. 醪糟汤圆 Tangyuan (Glutinous Rice Balls) in Fermented Glutinous Rice Soup
  1848. 汤圆 Tangyuan (Glutinous Rice Balls)
  1849. 四川汤圆 Tangyuan,Sichuan Style
  1850. 元宵 Yuanxiao (Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)
  1851. 炸云吞 Deep-Fried Wonton
  1852. 咸点 Assorted Salty Chinese Pastry
  1853. 香肠卷 Sausage Rolls
  1854. 香煎腐皮卷 Pan-Fried Tofu Skin Rolls Stuffed with Shrimps
  1855. 山菌金针肉卷 Rolls Stuffed with Mushroom and Pork Rolls
  1856. 老北京肉卷 Meat Rolls, Beijing Style
  1857. 油煎蛋皮肉卷 Pan-Fried Egg Rolls
  1858. 蒜香炸虾卷 Deep-Fried Shrimp Rolls with Garlic
  1859. 口蘑煎蛋卷 Mushroom Omelets
  1860. 煎蛋卷 Omelets
  1861. 炸羊肉串 Deep-Fried Lamb Kebabs
  1862. 山竹牛肉球 Steamed Beef Balls
  1863. 牛肉串 Beef Kebabs
  1864. 炸蟹角 Crab Rangoon
  1865. 虾吐司 Shrimp Toast
  1866. 粽香糯米翅 Steamed Chicken Wings with Glutinous Rice in Leaves
  1867. 锦绣糯米鸡 Steamed Glutinous Rice Stuffed with Chicken
  1868. 五香茶叶蛋 Tea Flavored Boiled Eggs
  1869. 醪糟鸡蛋 Poached Egg in Fermented Glutinous Rice Soup
  1870. 北京炒肝 Stewed Liver, Beijing Style
  1871. 杂碎 Lamb Chop Suey
  1872. 羊肉泡馍 Pita Bread Soaked in Lamb Soup
  1873. 杏片炸鱼条 Deep-Fried Fish Filet with Almonds
  1874. 蒜汁煎灌肠 Pan-Fried Starch Sausage with Garlic
  1875. 火鸭三宝扎 Steamed Three Delicacies of Duck in Roll
  1876. 韭菜果 Pan-Fried Leek Dumplings
  1877. 豆沙粽子 Zongzi Stuffed with Red Bean Paste (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)
  1878. 蜂巢炸芋头 Deep-Fried Taro Dumplings
  1879. 广东点心 Cantonese Dim Sum
  1880. 蚝皇鲜竹卷 Steamed Tofu Skin Rolls with Oyster Sauce
  1881. 麻团 Fried Glutinous Rice Balls with Sesame
  1882. 蘑菇牛肉乳蛋派 Beef and Mushroom Pie
  1883. 南瓜团子 Pumpkin Dumplings
  1884. 糯米卷 Glutinous Rice Rolls
  1885. 什果杏仁豆腐 Tofu with Chilled Almond and Fresh Fruit
  1886. 豌豆黄 Pea Cake
  1887. 炸麻球 Deep-Fried Glutinous Rice Balls with Sesame
  1888. 银丝卷 Steamed Rolls
  1889. 烤银丝卷 Baked Steamed Rolls
  1890. 油条 Youtiao(Deep-Fried Dough Sticks)
  1891. 芸豆卷 French Bean Rolls
  1892. 芝麻凉卷 Sesame Rolls
  1893. 疙瘩汤 Dough Drop and Assorted Vegetable Soup
  1894. 扁食汤 Dumpling Soup
  1895. 咖喱角 Curry Puff
  1896. 麻薯 Deep-Fried Glutinous Rice Cake Stuffed with Bean Paste
  1897. 芝麻芋条 Deep-Fried Taro Sticks with Sesame
  1898. 枣泥方圃 Steamed Small Square Dumplings Stuffed with Jujube Paste
  1899. 寿桃 Birthday Bun with Bean Paste Filling
  1900. 精品点心六种 Refined Assorted Dim Sum (Six Kinds)
  1901. 水果醪糟 Fermented Glutinous Rice Soup with Fresh Fruits
  1902. 南瓜酪 Pumpkin Pastry
  1903. 枇杷果 Loquat-Shaped Cake
  1904. 双皮樱桃盏 Cheese and Egg Cake
  1905. 火烧 Baked Wheat Cake
  1906. 艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)
  1907. 驴打滚 Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour)
  1908. 香芋枣排 Taro and Chinese Date Cake
  1909. 油炸臭豆腐 Deep-Fried Fermented Tofu
  1910. 虾片 Prawn Crackers
  1911. 卷果 Chinese Yam and Date Rolls, Beijing Style
  1912. 豆汁儿 Douzhir (Fermented Bean Drink)
  1913. 豆浆 Soybean Milk
  1914. 豆腐脑儿 Jellied Tofu
  1915. 奶香粟米片片饼 Golden Corn Pancake
  1916. 巧克力松饼 Chocolate Muffins
  1917. 什锦水果松饼 Mixed Fruit Muffin
  1918. 桂花酒酿圆子 Glutinous Rice Dumplings in Fermented Rice Wine
  1919. 红豆沙圆子 Glutinous Rice Balls Stuffed with Red Bean Paste
  1920. 红豆沙圆子羹 Soup of Glutinous Rice Balls Stuffed with Red Bean Paste
  1921. 酒酿圆子 Boiled Glutinous Rice Balls in Fermented Glutinous Rice
  1922. 雪圆子 Snow Balls
  1923. 马蹄西米花生糊 Cream Soup of Peanut with Water Chestnuts
  1924. 蜜糖龟苓膏 Guiling Jelly (Chinese Herbal Jelly) Served with Honey
  1925. 爱玉冰 Aiyu Jelly (Vegetarian Gelatin)
  1926. 莲子红豆沙 Sweetened Red Bean Paste and Lotus Seeds
  1927. 陈皮红豆沙 Orange Flavored Red Bean Paste
  1928. 莲子百合红豆沙 Sweetened Red Bean Paste with Lotus Seeds and Lily Bulbs
  1929. 杏仁豆腐 Almond Jelly
  1930. 水果盘 Fresh Fruit Platter
  1931. 杏汁芦荟木瓜 Papaya with Aloe and Almond Juice
  1932. 京味什锦甜食 Traditional Assorted Sweets, Beijing Style
  1933. 果茶山药 Chinese Yam and Nectar
  1934. 红果山药 Chinese Yam and Hawthorn
  1935. 杨枝甘露 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo
  1936. 椰丝糯米糍 Glutinous Rice Balls Stuffed with Coconut and Sugar
  1937. 奶皇糯米糍 Glutinous Rice Balls Suffed with Cream Custard
  1938. 拔丝苹果 Apple in Hot Toffee
  1939. 拔丝山药 Chinese Yam in Hot Toffee
  1940. 雪梨炖百合 Snow Pear and Lily Bulbs Soup
  1941. 冰糖莲子银耳羹 Lotus Seeds and White Fungus Soup
  1942. 冰糖银耳炖雪梨 Stewed Pear with White Fungus and Rock Candy
  1943. 椰汁西米露 Sweet Sago Cream with Coconut Milk
  1944. 冰镇南瓜茸 Iced Pumpkin Mash
  1945. 冰镇三果 Iced Fruits
  1946. 冰镇银耳 Iced White Fungus
  1947. 冰糖葫芦 Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (haws, yam, etc.) on a Stick


  干炸响铃Stir-Fried Beancurd Rolls Stuffed with Minced Tenderloin

  西湖醋鱼

  West Lake Fish in Vinegar Sauce

  叫化童子鸡

  Beggar’s Chicken

  龙井虾仁

  Fired Shelled Shrimps with Dragon Well Tea

  东坡肉

  Dongpo Pork

  宋嫂鱼羹

  Sister Song’s Fish Broth

  鱼头豆腐

  Fish Head and Beancurd Soup

  猫耳朵

  Cat’s Ear (Cat-ear Shaped Noodle)

  吴山酥油饼

  Wushan Hill Crisp Cake

  葱包桧儿

  Shallot Stuffed Pancake

  片儿川

  Pian Er Chuan (Noodles with Preserved Vegetable, Sliced Pork, and Bamboo Shoots in Soup)

驴打滚 soybean cake
艾窝窝 Steamed rice cakes with sweet stuffing)
炒肝 Stewed Liver
糖卷果 Chinese yam and date rolls
姜丝排叉 Fried ginger slices
奶油炸糕 Fried butter cake
豌豆黄 Pea cake
蜜麻花 Ear-shaped twists with sugar
豆汁 Fermented mung bean juice
油茶 Chatang / Miancha / Youcha
馓子麻花 Crisp noodle
萨其马 Caramel treats
焦圈 Fried ring
糖火烧 Sweetened baked wheaten cake
豆馅烧饼 Bean paste cake/Subsidence fried beans

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有